Vita:Marie Curie

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Kémiai témájú szócikkek (besorolatlan)
Chemistrylogo.svg Ez a szócikk témája miatt a Kémiaműhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Besorolatlan Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán.
Nem értékelt Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: ismeretlen
Kémiai témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index
Fizikai témájú szócikkek (besorolatlan)
P physics.png Ez a szócikk témája miatt a Fizikaműhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Besorolatlan Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán.
Nem értékelt Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: ismeretlen
Fizikai témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Bevezető[szerkesztés]

Ez a lap lengyel származású francia tudósként tünteti fel Marie Skłodowska Curie-t. Ez tovább erősíti - a felvett neve miatt már így is erős - tévhitet, miszerint francia volt. Marie Skłodowska Curie lengyel volt, aki Franciaországban élt és dolgozott, ott állampolgárságot szerzett.

Felhívnám a figyelmet a következőkre: - az angol Wiki oldal szerint "a Polish and naturalized-French physicist and chemist" - francia(!) Wiki oldal szerint "est une physicienne et chimiste polonaise, naturalisée française".

Ez magyarul annyit tesz lengyel és honosított francia, amit én is érzek, hogy nem kellően magyaros megfogalmazás. Ezért a cikket nem szerkesztettem, hanem felvetném a kérdést, melyik a helyes javítás:

  • "lengyel [...] aki Franciaországban élt és dolgozott"
  • "lengyel (és francia állampolgárságú)"
  • "lengyel és francia állapolgárságú"
  • "lengyel"
  • "lengyel-francia"
  • egyéb javaslat

A wikipédia-szerkesztés még viszonylag új terep nekem, de tudom, hogy a következetesség fontos alapelv.

Példa magyar-amerikaira:

  • "Teller Ede, angolosan: Edward Teller (Budapest, 1908. január 15. – Stanford, Kalifornia, 2003. szeptember 9.) magyar–amerikai atomfizikus, aki élete jelentős részét az Amerikai Egyesült Államokban élte le, és sikereit is főként ott érte el."

Példa magyar származású amerikaira:

  • "Harry Houdini, született Weisz Erik (Budapest, 1874. március 24. – Detroit, 1926. október 31.) magyar származású amerikai illuzionista és bűvész." (Soha nem tartotta magát magyarnak.)

Ezen cikk tartalmát pedig nyílván ismerik, utazások, lengyel nevelőnő gyermekeinek, polónium, stb., nem részletezném.

Ezek alapján úgy vélem, a cikk sem a más nyelvű változataival, sem történelmileg nem konzisztens, és tapasztaltabb szerkesztők segítségét kérem az angol és francia változathoz hasonló helyes megfogalmazáshoz. Egyben nézzék el nekem azt is, ha esetleg ezt a bejegyzést nem a protokollnak megfelelő helyen tettem. Köszönettel és tisztelettel: Leone599, 2021. február 23., 20:03 (CET)

Szakfordítás[szerkesztés]

A cikk kész, kivéve, hogy még néhány képet szerettem volna betenni, de nem ment. Megkérnék egy kémikus és egy fizikus szerkesztőtársamat, legyenek szívesek átnézni a szöveget, és lefordítani azokat a kémiai terminusokat amiket sajnos nem tudom, magyarul hogy hívnak. A szerkesztőablakban megjelöltem őket ezzel: <!-magyar!-> (csak ott a kötőjelek hosszabbak, hogy a jelölés láthatatlan legyen). Nincs sok belőlük (pl. chalcolite és thorium). Remélem a fordítással nem gyilkoltam meg se a kémiát, se a fizikát--bevallom, egyikhez sem értek különösebben. Tulajdonképpen Marie Curie rendkívül érdekes élettörténete miatt vágtam ebbe a csonkba a fejszémet. Előre is köszönet, Vándormadár vita 2009. január 11., 19:07 (CET)[válasz]

Köszönet mindazoknak, akik átnézték és javították a cikket. Üdvözlet, Vándormadár vita 2009. január 12., 18:07 (CET)[válasz]