Ugrás a tartalomhoz

Vita:International Auxiliary Language Association

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Gaja 20 évvel ezelőtt
Kedves Wikisek,

Idemásolom e jól induló szócikk utolsó két mondatát: "Ezek a latin vagy görög eredetű szavak főleg az újlatin nyelvekben találhatóak meg, de az angol nyelv közel 75%-a is latin eredetű. Mivel sokan már eleve ismernek e nyelvek közül valamilyen szinten egyet vagy többet, s mivel szavaik egy része más nyelvekbe is eljutott nemzetközi szóként, mondhatjuk, hogy a „nemzetközi nyelv” ismerői közel egymillárdan vannak."

Ezek az önkényes megállapítások

  • 1. nem tényszerűek,(ugyanis pl. az angol nem "újlatin nyelv" és szókincse jelentős (ősi) része angolszász eredetű + tele van jövevényszavakkal
  • 2.nincsenek összhangban a remekül megírt mesterséges nyelv szócikk tartalmával.

Az utolsó állítás kb. annyira komoly, mintha a magyar nyelvről állítanánk azt, hogy többszáz millióan beszélik, hiszen számos nyelvben szerepel pl. a

  • kocsi
  • huszár
  • paprika, meg a latin eredetű
  • debilis
  • infantilis.

Jó lenne ezeket a mondatokat törölni. --Millisits

Kedves Millisits!
Vitatkoznék veled. Ha elolvasod a cikk utolsó bekezdését újra, akkor - véleményem szerint - jól látható és érthető, hogy ezek a mondatok az IALA tagok véleményét tükrözik. Nekem ez egyértelműnek tűnik.
Szerintem a szöveg sehol sem utal arra. hogy az angol újlatin nyelv lenne. Én legalább is, nem látok ilyen utalást. Ami az idegen szavak arányát illeti, én magam nem végeztem ilyen kutatást, de az angol szókincs nagy része idegen eredetű, ezt bárki tapasztalhatja, ha kinyit egy angolszótárt. Ezért is nevezik egyes források franglais-nak, utalva a latin/francia szavak magas számára.
Ami a magyarral való összehasonlításodat illeti, nem mindegy, hogy 4-5 szót vettek át a magyarból, vagy több ezret, mint tette ezt az angol a latin szavakkal.
Uff, beszéltem! - Gaja 2004. október 4., 13:06 (CEST)Válasz