Vita:Greenwichi Királyi Obszervatórium

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Bináris 10 évvel ezelőtt a(z) A cikk címe / a csillagvizsgáló neve témában

A cikk címe / a csillagvizsgáló neve[szerkesztés]

Megoldva, kész, ok, stb. MegoldvaBináris ide Kelt: Wikipédia,  2014. január 1., 18:17 (CET)Válasz

Nem akarom több lépésben átnevezni, úgyhogy inkább egyben kéne eldönteni.

  • A Greenwich biztosan nem jó, ez magyarul greenwichi. A tévedés oka, hogy angolul a főnevekből képzett "-i képzős" melléknév alakja megegyezik a főnévével, de attól még melléknévvel fordítjuk.
  • Javaslom inkább a csillagvizsgálót, mivel az magyarosabb, és így is terjedt el nálunk. Nem muszáj a fordításkor a hangzó alakhoz ragaszkodni. Az obszervatórium is jó, de a csillagvizsgáló szebb és magyarosabb, és egyértelműbb is, mivel az obszervatórium önmagában lehet meteorológiai is, a csillagvizsgáló pedig kifejezi a rendeltetést. Tehát greenwichi csillagvizsgáló.
  • Már csak a pontos tulajdonnévi alak megállapítása a kérdés. Az enwiki szerint jelenleg Royal Observatory, Greenwich a neve. Akármi is a szórend, a greenwichi csillagvizsgáló (de az obszervatórium is) ebben a formában egy köznévi elnevezés, és emiatt kisbetűs, de ebben nem vagyok ezer százalékig biztos, így felvetném a kocsmafalon.

Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2013. december 27., 11:30 (CET)Válasz

Jó az így, ahogy van. Miért kell az embert hülyének nézni? Semmiféle tévedésről nincs szó. Megnézhetted volna a "A(z) „Csillagászati obszervatóriumok” kategóriába tartozó lapok"-at. Csak a magyar neveknél fordul elő -i végződés, a külföldieknél nem jellemző (egynél van). Akkor szerinted mindegyik rosszul van írva? Példaként néhány: (ezeket a cikkeket nem én írtam)

  • Arecibo Obszervatórium
  • Gemini Observatory - ez eléggé angolul van, ezt tényleg át lehetne nevezni
  • High Energy Astrophysical Observatory - ezt is
  • Infrared Space Observatory - ezt is
  • Keck Obszervatórium
  • Lowell Csillagvizsgáló
  • Palomar Obszervatórium
  • Sudbury Neutrínó Obszervatórium
  • Teylers csillagvizsgáló
  • Yerkes Obszervatórium

...

Támogatni szoktam a magyarítást, de azért nem kell túlzásba esni és mindent átírni magyarra. Az -i képző a földrajzi neveknél jöhet szóba, de próbáld meg mondjuk a "Sudbury"-nél alkalmazni, hülyén fog hangzani a "Sudbury-i".

Az, hogy a "csillagvizsgáló" az magyar szó, rendben van, de az "obszervatórium" ugyanúgy használatban van, érthető, nem régies, nem külföldies, nem tudom mi bajod van vele. misibacsi*üzenet 2013. december 27., 18:28 (CET)Válasz

Senki nem nézett hülyének, tettem egy felvetést, és indokoltam. Leírtam, miért pártolom a csillagvizsgálót. Greenwich földrajzi név, innentől fogva nem releváns, ha leírod, hogy vannak nem földrajzi nevek is, és hozol ezekre egy csomó példát. Azzal érvelni egy földrajzi név esetén, hogy a véleményem csak földrajzi nevekre érvényes, pici öngól. Az y végűek után simán oda lehet tenni az -i képzőt.

Konstruktív válasz híján átteszem a kocsmafalra. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2013. december 27., 18:39 (CET)Válasz

Okafogyott. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2014. január 1., 18:17 (CET)Válasz