„Kína himnusza” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
46. sor: | 46. sor: | ||
|| |
|| |
||
Felkelni! Kik nem akarnak rabszolgák lenni!<br> |
Felkelni! Kik nem akarnak rabszolgák lenni!<br> |
||
Vérünkből és húsunkból építsük fel az új Nagy Falunkat!<br> |
|||
A kínai nemzet a legveszélyesebb időszakába ért,<br> |
A kínai nemzet a legveszélyesebb időszakába ért,<br> |
||
mindenkinek muszáj egy utolsót kiáltania.<br> |
mindenkinek muszáj egy utolsót kiáltania.<br> |
A lap 2012. november 3., 12:53-kori változata
A jelenleg hivatalos kínai himnuszt (egyszerűsített kínai: 义勇军进行曲; hagyományos kínai: 義勇軍進行曲; pinjin hangsúlyjelekkel: Yìyǒngjūn jìnxíngqǔ; magyar népszerű: Ji-jung-csün csin-hszing-csü) 1949 óta használják. Szövegét 1978 és 1982 között megváltoztatták, ezt követően ismét visszanyerte az eredeti, lent olvasható formáját.
Története
A kínai nemzeti himnusz eredeti címe Az önkéntesek indulója. Szövegét Tian Han (hagyományos kínai: 田漢; egyszerűsített kínai: 田汉) írta 1934-ben, amelyet Nie Er (hagyományos kínai: 聶耳; egyszerűsített kínai: 聂耳; pinjin: Niè Ěr) zenésített meg 1935 januárjában. A kommunista párt azonban csak 1949-ben fogadta el nemzeti himnuszként.
Dalszövege
A kínai himnusz egyetlen versszakból áll, időtartama közel 2 perc. Kínai himnusz?*
Egyszerűsített kínai | Hagyományos kínai | Pinyin | Magyar fordítás |
---|---|---|---|
起来!不愿做奴隶的人们! |
起來!不願做奴隸的人們! |
Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen! |
Felkelni! Kik nem akarnak rabszolgák lenni! |