Ugrás a tartalomhoz

Neacșu levele

Ellenőrzött
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
(Neacşu levele szócikkből átirányítva)
A levél

Neacșu levele alatt azt a valószínűleg 1521. június 29-30-án keltezett elküldött levelet értjük, amelyet egy Neacșu nevű kereskedő írt Brassó polgármesterének, Johannes Benknernek. Ez a levél a román nyelv első írott emléke. A cirill ábécével román nyelven íródott, leszámítva egy-egy bevezető és záró ószláv mondatot. Nyelvezete hasonló a mnai román nyelvhez. Tartalmát illetően az Oszmán Birodalom küszöbön álló fenyegetéséről tájékoztatja a Magyarországhoz tartozó város polgármesterét. A levelet 1894-ben fedezte fel Friedrich Stenner a brassói városháza régi levéltárában. [1]

Szövege

[szerkesztés]
Mai román nyelven[2] Magyarul
Mudromu I plemenitomu, I cistitomu I bogom darovanomu jupan Hanăș Bengner ot Brașov mnogo zdravie ot Nécșu ot Dlăgopole.[3]

I pak dau știre domnie tale za lucrul turcilor, cum am auzit eu că împăratul au eșit den Sofiia, și aimintrea nu e, și se-au dus în sus pre Dunăre.
I pak să știi domniia ta că au venit un om de la Nicopole de miie me-au spus că au văzut cu ochii lor că au trecut ciale corăbii ce știi și domniia ta pre Dunăre în sus.
I pak să știi că bagă den toate orașele câte 50 de omin să fie de ajutor în corăbii.
I pak să știi cumu se-au prins nește meșter(i) den Țarigrad cum vor treace ceale corăbii la locul cela strimtul ce știi și domniia ta.
I pak spui domniie tale de lucrul lui Mahamet beg, cum am auzit de boiari ce sunt megiiaș(i) și de generemiiu Negre, cum i-au dat împăratul sloboziie lui Mahamet beg, pe io-i va fi voia, pren Țeara Rumânească, iară el să treacă.
I pak să știi domniia ta că are frică mare și Băsărab de acel lotru de Mahamet beg, mai vârtos de domniile voastre.
I pak spui domniietale ca mai marele miu, de ce am înțeles și eu. Eu spui domniietale iară domniiata ești înțelept și aceste cuvinte să ții domniiata la tine, să nu știe umin mulți, și domniile vostre să vă păziți cum știți mai bine.
I bog te veselit. Amin.

A legbölcsebb és legbecsültebb és istenáldotta brassói Hanăș Bengner úrnak jó egészséget kíván Neacșu Dlăgopoléból).
Így hát tudatom veled a törökök tetteit, mintahogy hallottam, hogy a császár elhagyta Szófiát – ez bizonyára igaz –, és fölfelé indult a Duna mentén.
Így hát tudd, hogy egy nikápolyi ember eljött hozzám, és elmondta, hogy saját szemeikkel látták, ahogy azok az általad is ismert hajók felhajóztak a Dunán.
Így hát tudd, hogy minden városból magukkal visznek 50 embert a hajókon való szolgálatra.
Így hát tudd, hogy némely hozzáértők Tsarigrádból rájöttek, hogy haladjanak át azon a szűk szakaszon, amelyet te is ismersz.
Így hát elbeszélem neked Mahamet bég tettét, ahogy azt a szomszédos bojároktól valamint Negre vőmtől hallottam: a császár szabadságot adott Mahamet bégnek, hogy akkor járjon keresztül Havasalföldön, amikor kedve tartja.
Így hát tudd, hogy a mi Basarabunk túlzottan retteg a tolvaj Mahamet bégtől, még uraságodnál is jobban.
Így hát elmondom neked, mint följebbvalómnak azt, amit megértettem. Elmondom, és te bölcs vagy, és megtartod e szavakat magadnak, hogy ne sok ember tudja, és uraságod őriztesse magát megfelelően.

Isten hozzon szerencsét neked. Ámen.

Jegyzetek

[szerkesztés]
  1. Ce conține scrisoarea lui Neacşu din Câmpulung, cel mai vechi text scris în limba română? historia.ro (Hozzáférés: 2026. március 21.)
  2. Scrisoarea lui Neacșu din Câmpulung (1521). www.cimec.ro (Hozzáférés: 2026. március 21.)
  3. A dőlt részek nem románul, hanem szlávul vannak.