Antagonímia
Az antagonímia (más néven kontronímia, kontranímia vagy enantioszémia[1]) az a jelenség, amikor egyazon szó két, egymásnak ellentmondó jelentésben is használatos. Az ilyen szavakat antagonimáknak, ill. kontronimáknak nevezzük.
Nem összekeverendő az iróniával, amikor szándékosan valaminek az ellentétét mondják.
Létrejötte, típusai
[szerkesztés]Létrejöttének többféle oka lehet:
- használatbeli (szemantikai, pragmatikai) eltolódás
- népetimológia, téves szóértelmezés
- negatív értékű szavak használata pozitív tartalmak intenzívebb kifejezésére (főleg a szlengben)
- többféle származtatás egybeesése
- stb.
Külön altípust alkotnak köztük azok a szavak, amelyeknél a két ellentmondó jelentés nem egy időben, hanem különböző nyelvállapotokban léteztek, vagyis ahol a szavak időközben ellenkező pólusú jelentésbe csaptak át (lásd alább).
Példák a magyarban
[szerkesztés]- ajándék
- pénzért vett termék
- ingyen kapott/adott tárgy
- akar
- szándékszik valamit tenni
- szándéka ellenére, önkéntelenül történik vele valami (például: „… el akart hervadni, szabad-e locsolni?”, „azért jött ki a konyhába, mert már éhen akart halni”)
- befejez
- abbahagy valamit
- folytat valamit, amíg kész nem lesz vele
- biztos
- (melléknévként) bizonyos
- (határozóként) valószínűleg, feltehetőleg
- bombasztikus
- üres, fellengzős, dagályos, terjengős
- (a bulvárnyelvben) lenyűgöző vagy figyelemfelkeltő
- bonyolít
- bonyolultabbá tesz, összekuszál
- (a hivatalos nyelvben) elintéz, megold
- durva
- ellenszenves, nemkívánatos
- (a szlengben) lenyűgöző, kívánatos
- elejt
- megfogja, elkapja (vadász a vadat)
- elengedi, kiengedi a markából (bármi másra vonatkozóan)
- előre
- a vége felé
- az eleje felé
- gyengéje/gyenge pontja vkinek
- ami nagyon közel áll valakihez (szereti)
- ami nagyon távol áll valakitől (nem ért hozzá)
- hisz
- feltételez, vélelmez, gyanít
- meggyőződéssel vall
- kiemel
- eltávolít, kitöröl
- hangsúlyossá tesz, nyomatékosít
- megosztott
- közös, többek által használt
- többfelé felosztott, többféle irányuló
- mű
- mesterséges tárgy, utánzat (pl. művirág)
- kiváló munkával készített tárgy (pl. műbútor)
- odavan
- kétségbe van esve
- (~ vmiért) rajong vmiért
- pár
- egy ember / dolog, aki / ami valakihez való
- két ember / dolog, akik / amik együtt vannak
- útban van
- halad a célja felé (másként: úton van)
- gátolja a haladást
- valamennyi
- (hangsúlytalanul) néhány, egy-kettő
- (a választékos nyelvben, hangsúlyosan) mind, az összes
Ide sorolhatók az iróniának a köznyelvben elterjedt, akár lexikalizálódott formái is. Ezek közül némelyekben a hagyományos jelentés is megmaradt, mások viszont az adott fordulatban csak a szótári jelentéssel ellenkező értelemben használhatók:
- csak és csupán (jelentésük a kisebbítés mellett lehet ez is: ’nagyon sok; minden, az összes’)
- nagy ügy (a nagy jelentése itt: ’apró, elenyésző’)
- Volt egy kis afférom. (a kis jelentése itt: ’számottevő’)
- Na, jól nézek ki! (a jól jelentése itt: ’rosszul, borzasztóan’)
- De rossz! (a rossz jelentése bizonyos viccekre értve: ’jó’)
- stb.
Történeti jellegűek
[szerkesztés]Az alábbiak némelyikében az újabb jelentés gyakorlatilag kiszorította a történetit; más szavak viszont mindmáig élnek és használatosak a hagyományos jelentésükben, és emellett bukkan fel alkalmilag az ellenkező jelentés. Az előbbi eset inkább nyelvtörténeti érdekesség, az utóbbi viszont figyelmet érdemelhet a nyelvhelyesség szempontjából.[2]
- elérti
- megérti, helyesen érti [történetileg]
- félreérti [jelenleg]
- eredő
- eredmény [hagyományosan]
- eredet, forrás [újabban a sajtónyelvben alkalmilag]
- idejekorán
- a kellő időben [történetileg]
- túl korán [jelenleg]
- kies
- üde, változatos [hagyományosan]
- félreeső, kopár, terméketlen [újabban] [forrás?]
- szanál
- talpra állít, rendbe hoz [eredetileg és legújabban ismét]
- lebont, felszámol [a 20-as évektől és a szocializmusban]
- tempós
- kimért, nyugodt, kényelmes [hagyományosan]
- fürge, gyors [újabban, esetenként]
- ural
- urának ismer el/szólít [történetileg]
- uralkodik vmin [jelenleg]
Példák más nyelvekben
[szerkesztés]Ismertebb példái a latinban
[szerkesztés]Nevezetes példája a latin sacer/sacra/sacrum, amelynek jelentése szent és átkozott. Finály Henrik ezt írja latin–magyar szótárában magyarázatképpen a második jelentéskör bevezetésekor: „minthogy az istenségnek szentelt áldozatbarom egyszersmind halálra volt szánva”.[3] A kettős használat gyökere az etimológiában keresendő: a sacer a secerno (elkülönít) ige gyökével van rokonságban, a megszentelt dolgok ugyanis ki vannak véve az emberi használat köréből, és egy másik dimenzióhoz tartoznak, ugyanígy az elátkozott dolgok. Megjegyzendő, hogy a magyar átkoz korábbi formája ugyancsak *áldkoz, azaz gyökében azonos az áldani gyökével.
Másik példája a latinban az altus/alta/altum, amelynek jelentése magas és mély egyaránt lehet[4] – itt azonban megfigyelhető, hogy a két jelentés ritkán ütközik, mert például a hegy csak magas lehet, mély nem; a tenger viszont csak mély lehet, magas nem; a hang ugyanakkor magas és mély is egyaránt lehet. Megjegyzendő, hogy ez az antagonímia csak más nyelvek logikája alapján számít annak, latinul egyáltalán nem: ugyanis az altus jelentésében a gondolkodás az amplitúdóra koncentrál, nem pedig az irányra. Az altus voltaképpen azt fejezi ki, hogy a távolság nagy, nem pedig azt, hogy felfelé vagy lefelé nagy, ezért jelenthet egyszerre magasat és mélyet. Ez tehát nem antagonímia a latinban, antagonímia viszont a magyar gondolkodás szerint.
További nyelvek
[szerkesztés]- A francia terrible jelenthet ’borzasztó’-t és ’borzasztó jó’-t egyaránt.[5]
- Az angol stroke főnévként ütést, csapást jelent, igeként (és olykor főnévként is) viszont simogatásra, cirógatásra utal.[6]
- A kínai koji (可以, ) jelentheti azt is, hogy ’elmegy, nem rossz, megjárja’, és azt is, hogy ’szörnyű, borzasztó’.[7]
- A kínai 觉 írásjegy csiao ( ) kiejtéssel alvást jelent, csüe ( ) ejtéssel viszont ébredést, észlelést, tudatosságot.[8]
- A kínai 亏 kui ( ) gyakran veszteséget jelent, bizonyos összetételekben azonban szerencsét.[7]
Kapcsolódó szócikkek
[szerkesztés]Külső hivatkozások
[szerkesztés]- Antagonimák (kontranimák) gyűjteménye különböző nyelvekben (a Wikiszótár angol változatában, a Wiktionaryben)
Források
[szerkesztés]- ↑ Enantioszémia: amikor egy szó az ellentétét is jelenti. TINTA blog. (Hozzáférés: 2019. április 17.)
- ↑ A példák forrása: Tótfalusi István Kis magyar nyelvklinika, Anno Kiadó Bt., Budapest 1999, ISBN 963-9199-70-2, 51–56. o.
- ↑ A sacer címszó Finály Henrik szótárából
- ↑ Az altus címszó Finály Henrik szótárából
- ↑ Ce n'est pas terrible Archiválva 2011. január 6-i dátummal a Wayback Machine-ben (About.com)
- ↑ A stroke Wiktionary-szócikke
- ↑ a b A Morphologic Kínai–magyar szótára
- ↑ Szócikke a Wiktionaryben