„Those Were the Days (dal)” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
Nincs szerkesztési összefoglaló |
|||
11. sor: | 11. sor: | ||
==Források== |
==Források== |
||
*[http://oroszok.reblog.hu/orosz-muzsik-a-top-10-ben Oroszok a top 10-ben] |
*[http://oroszok.reblog.hu/orosz-muzsik-a-top-10-ben Oroszok a top 10-ben] |
||
*[https://spinditty.com/industry/Those-Were-the-Days-How-One-Russian-Song-Was-Adopted-by-the-World How Russian Romance Song Became English] |
|||
==Jegyzetek== |
==Jegyzetek== |
A lap 2018. január 25., 12:25-kori változata
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ef/Vertinsky.jpg/220px-Vertinsky.jpg)
A Those Were the Days állítólag Paul McCartney dala, amelyet Mary Hopkin részére írt. Valójában nem ő írta, hanem csak kölcsönvette. Az eredeti dalt Alekszandr Nyikolajevics Vertyinszkij énekelte (szöveg: Konsztantyin Podrevszkij, zene: Borisz Fomin), a szám orosz címe: Дорогой длинною (1924.)
Feldolgozások
Az orosz származású amerikai építész, író és zenész Eugene Raskin 1962-ben írt angol szöveget a dalhoz Those Were the Days címmel, ezt először a The Limeliters adta elő. Paul McCartney ennek lemezfelvételét adta oda az akkor 18 éves Mary Hopkinnak.
Harangozó Teri ezt a számot úgy énekelte, hogy Azok a szép napok, a Dolly Roll meg úgy, hogy Ábrándos szép napok. 1998-ban Szandi is feldolgozta, és az Azok a szép napok dalszöveggel énekelte el.
Továbbá Péter Szabó Szilvia, Gigliola Cinquetti, a Leningrad Cowboys[1], Bonnie Tyler, Engelbert Humperdinck, Bing Crosby és még vagy százan elénekelték a világ minden táján.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/20/The_Limeliters_%281963%29.jpg/166px-The_Limeliters_%281963%29.jpg)
Források
Jegyzetek
- ↑ Finn rockzenekar.