Vita:Horvátország turizmusa

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Kata 16 évvel ezelőtt a(z) Učka Natúrpark témában

Horvát Idegenforgalmi Közösség: [[1]]. Kata 2007. november 3., 08:07 (CET)Válasz

Horvátország turizmusa[szerkesztés]

Zadart egész Magyarországon mindenki Zadarként értékesíti a turisztikai piacon. Az utazók nem is ismernék fel Zára néven! Miért az elavult forma a használatos egy magát modernnek valló lexikonban? Miért erőltetjük? Kata 2007. november 2., 22:32 (CET)Válasz

Kiegészítés, bocs. Egy link: Zadar.lap.hu itt [2]. Az egész oldalon egyszer látod, hogy Zára, egy igen régi történelemkönyv egyik lapja utal rá. Kata 2007. november 2., 22:36 (CET)Válasz

Kedves Kata! Javítottam. Egyébként jó, hogy újra itt vagy! --Adapa 2007. november 3., 19:23 (CET)Válasz

Már felesleges volt. Győzött egy elavult szókincset hozó helyesírási szabályzat. Már csak azt nem tudom, hogyan fogják átírni a Zadari régiót és a Zadari Riviérát Zárai régióra és Zárai Riviérára (ami fizikai képtelenség, hiszen egyszerűen nem lehetettek ezek a kifejezések, amikor még nem létezett az idegenforgalom). Attól, hogy itt megpróbálják tűzzel-vassal irtani a jövőt, bizony a szerveren túl nem mennek majd semmire. Bármely más esetben lehetne akár kötözködni, de Zadar véletlenül a horvátországi desztinációk közül a magyar látogatók körében - nem szerintem - évek óta benn van az öt legnépszerűbb között. De ha kiírnám hirdetésbe, hogy zárai apartmanok kiadók (kinyithatsz egy nyári B*zár újságot pl.), nem tudná senki, hogy miről van szó. Ám ha őrizgetni akarják, csak őrizgessék a történelmi változatot. Ez van, mi pedig majd beszélünk, ahogy beszélünk, kőbe vésett szabályok ellenére is. Már kihúzattam magam. Kata 2007. november 3., 19:33 (CET)Válasz

Plitvice[szerkesztés]

A Plitvicei tavaknál is forgattak Winettou-filmrészletet, méghozzá az Ezüst-tó kincse egyes jeleneteit a második legnagyobb vízesés alatt.

Učka Natúrpark[szerkesztés]

Kép alatt. Szerintem ezt jobb lenne természeti parknak fordítani, a Horvátország cikkben is talán így szerepel. Hmm? Kata 2007. november 3., 22:54 (CET)Válasz

Turisztikai látnivalók[szerkesztés]

Rakovica – Barać cseppkőbarlang (Baraćeve špilje) ---> itt a link egy román településre mutat. most vagy van egy másik, vagy nem horvát látnivaló. :)