„Walther von der Vogelweide” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
a clean up, replaced: {{Commons| → {{commonskat| AWB |
a r2.7.1) (Bot: következő hozzáadása: br:Walther von der Vogelweide |
||
49. sor: | 49. sor: | ||
[[bar:Walther vo da Vogelweide]] |
[[bar:Walther vo da Vogelweide]] |
||
[[bg:Валтер фон дер Фогелвайде]] |
[[bg:Валтер фон дер Фогелвайде]] |
||
[[br:Walther von der Vogelweide]] |
|||
[[ca:Walther von der Vogelweide]] |
[[ca:Walther von der Vogelweide]] |
||
[[cs:Walther von der Vogelweide]] |
[[cs:Walther von der Vogelweide]] |
A lap 2011. november 9., 19:09-kori változata
Walther von der Vogelweide (1170 k. – 1230 k.) középkori német költő (Minnesänger).
Születési helye nem ismert, származási helyként számos helység neve jött szóba. Ma úgy tartják, hogy valószínűleg Alsó-Ausztriában született. Osztrák származása mellett szól, hogy Walther saját szavai szerint Ausztriában tanulta a költőmesterséget. Sokáig nemesi származásúnak tartották, de ilyen nevű nemesi családról ebből az időből nem tudunk. Költői pályafutását a Babenbergek bécsi udvarában kezdte, amelyet 1198-ban pártfogója, I. Frigyes herceg halála miatt el kellett hagynia. Ettől kezdve vándorköltőként járta az udvarokat. Számos világi és egyházi főúr környezetében megfordult, pártfogója volt például a staufi Fülöp király, IV. Welf Ottó, II. Frigyes császár, Hermann türingiai gróf, Wolfger passaui püspök. Élete vége felé kis hűbérbirtokot kapott II. Frigyestől.
A középkori német világi líra vele éri el a tetőpontját. Walther sok verse a klasszikus hölgyszolgálat-eszmével való azonosulásról tanúskodik, sok versében viszont egy új férfi-nő kapcsolat koncepciója kezd testet ölteni: egy kölcsönösségen alapuló természetes kapcsolat. Ezekkel a dalokkal párhuzamosan keletkeztek azok a versek, amelyeket Mädchenliednek (lányokhoz szóló dalok) nevez a szakirodalom. Ezek a dalok felépítésükben, formájukban a vágánsköltészetből ismert pásztordallal (pastourelle) mutatnak hasonlóságot. Walther legtöbb minnedalát nem lehet kronológiailag besorolni. Költészetében a természet rendszerint a szerelmi találka helyszíne, s egyben az érzelem hangulati háttere (Hársfaágak csendes árnyán), más verseiben a költő a természet csodálójaként jelenik meg (Lássátok csak, mily csodás a május). Az öregedő költő melankóliája jelenik meg az Ó jaj, hogy eltűnt minden című elégiájában. Életművének fontos részét képezi az ún. Spruch-költészet. Walther a didaktikus irodalom körébe tartozó Spruch-ot politikai tartalommal töltötte meg.
Költeményei
Két példa költészetére:
- Under der Linden (A hársfaágak csendes árnyán)
- «Under der linden
- an der heide,
- dâ unser zweier bette was,
- dâ mugt ir vinden
- schône beide
- gebrochen bluomen unde gras.
- vor dem walde in einem tal,
- tandaradei,
- schône sanc diu nahtegal. (1. vszk., részlet)
- Owê war sint verswunden (Ó jaj, hogy eltűnt minden…)
- Owê war sint verswunden alliu mîniu jâr!
- ist mir mîn leben getroumet, oder ist ez wâr?
- daz ich ie wânde, daz iht wære, was daz iht?
- dar nâch hân ich geslâfen und enweiz es niht. (kései költeménye a múlandóságról, részlet)
Magyarul
- Walther von der Vogelweide válogatott versei. Válogatta, összeállította és az utószót írta Keresztury Dezső. Budapest, 1961.
- Minnesang. A középkori német világi líra gyöngyszemei. Válogatta, a bevezető tanulmányt és a jegyzeteket írta Lőkös Péter. Budapest, 1998.
- A tavaszidő édessége. Válogatás a középkor nyugat-európai szerelmi költészetéből. A kötetet összeállította Bánki Éva, felelős szerkesztő Ladányi-Turóczi Csilla. Budapest, 2004.
Külső hivatkozások
- Bibliotheca Augustana (németül)
- A női szépség a Minnesang kultúrájában (németül)
- Walther von der Vogelweide – tudományos vizsgálódás (németül)
- Származás – Walther von der Vogelweide (németül)
- Vogelweide magyarul és németül - Bábel Web Antológia