Jugtun írás

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Jugtun írás
Típusszótagírás, képírás
Nyelvekalaszkai jupik nyelv
AlkotóUyaquq
Időszak1900 körül
Iránybalról jobbra
A miatyánk jugtun írással.[1]

A jugtun vagy alaszkai írás egy szótagírás, amelyet 1900 körül Uyaquq talált ki a közép-alaszkai jupik nyelv írására. Uyaquq csak a saját nyelvét beszélte, de volt egy fia, aki beszélt angolul, írásra kezdetben piktogramokat használt egyfajta proto-írásként, amely a Biblia prédikálásakor emlékeztetőként szolgált. Amikor azonban rájött, hogy ez nem teszi lehetővé, hogy egy szöveg szavait pontosan úgy adja vissza, mint az angol nyelvű misszionáriusok számára a latin ábécé, ő és segítői addig fejlesztették, amíg teljes szótagírássá nem vált.[2] Bár Uyaquq soha nem tanult meg angol nyelven, és nem tanulta meg a latin ábécét, mindkettő hatással volt rá. A kut szótag például hasonlít az angol good szó kézírásos formájára.

Az alaszkai jupik nyelvet ma latin ábécével írják.[3]

Jegyzetek[szerkesztés]

  1. The Pater Noster in Uyaquk's pictograms, 1909
  2. Ian James "Yugtun script" Sky Knowledge, April 2012
  3. Yupik writing, The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. Blackwell Publishers, 572–573. o. (1999. április 21.). ISBN 9780631194460 

Fordítás[szerkesztés]

Ez a szócikk részben vagy egészben a Yugtun script című angol Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

Források[szerkesztés]

  • Albertine Gaur, 2000. Az írástudás és az írás politikája ,ISBN 978-1841500119
  • Schmitt Alfréd, 1951. Die Alaska-Schrift und ihre schriftgeschichtliche Bedeutung, Simons, Marburg
  • Schmitt Alfréd, 1981. Untersuchungen zur Geschichte der Schrift. Eine Schriftentwicklung um 1900 Alaszkában , Harrassowitz, Wiesbaden (Reprint der Ausgabe Leipzig 1940),ISBN 3-447-02162-4
    • Vol. 1 Szöveg, köt. 2. Abbildungen