Fülöp Gábor

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Jump to navigation Jump to search
Fülöp Gábor
Élete
Született 1950. március 19. (68 éves)
Újvidék
Pályafutása
Jellemző műfaj(ok) vers

Fülöp Gábor (Újvidék, 1950. március 19. –) költő, műfordító, dramaturg, újságíró.

Életpályája[szerkesztés]

Az ELTE Bölcsészettudományi Karán diplomázott magyar szakon, 1973-ban. Alapító munkatársa volt a Jelenlét nevű irodalmi lapnak 1972-ben. Budapesten tolmácsként, recenzensként, lektorként dolgozott az Európa Könyvkiadónak, a Mafilmnek, a Kulturális Kapcsolatok Intézetének (1974). 1976-1991 között az Újvidéki Rádió szerkesztő-dramaturgja.

1991. óta él ismét Magyarországon. Egy évig a Pécsi Polgármesteri Hivatalban dolgozott művelődésügyi tanácsosként, majd Budapestre költözött. Szellemi szabadfoglalkozásúként tankönyveket, szépirodalmat fordít, korrektúrát végez, lektorál különböző budapesti, belgrádi és újvidéki kiadóknak.

Eddig tíz kötete jelent meg, a harmadik már abban az évben, amikor diplomázott. Több hangjátékát sugározta az újvidéki, a belgrádi, a szkopjei, a ljubljanai és a budapesti rádió. Mintegy nyolcvan hangjátékot fordított szerb, illetve horvát nyelvről. Gyerekversei alapján írt tévésorozatát az Újvidéki Televízió mutatta be. Előadásokat tartott a hangjáték-irodalomról, és a rádiós munkáról, dramaturgiáról, műfordításról.

Tagja a Magyar Írószövetségnek, a Vajdasági Íróegyesületnek és a Magyar Alkotóművészek Szövetségének.

Díjai[szerkesztés]

Fontosabb publikációinak jegyzéke[szerkesztés]

Kötetek[szerkesztés]

  • 1969 (Böndör Pállal, Kiss Jovák Ferenccel és Tolnai Ottóval közösen;
  • Versek, Új Symposion kiadása, Újvidék, 1970.); A négydimenziós ablak (versek, Forum Könyvkiadó, Újvidék, 1970.);
  • Az erdő én vagyok (versek, Forum Könyvkiadó, Újvidék, 1973.);
  • Delija sa plavim ušima (A kékfülű dalia, versek szerb nyelven, Stražilovo Könyvkiadó, Újvidék, 1976.);
  • Leó tünődéseiből (gyerekversek, Forum Könyvkiadó, Újvidék, 1980.);
  • Banális susztermatt (versek, Forum Könyvkiadó, Újvidék, 1982.);
  • Csoportterápia (versek, Forum Könyvkiadó, Újvidék, 1985.);
  • Kipányvázott versek (versek, Forum Könyvkiadó, Újvidék, 1989.);
  • Leó görögülésben (gyerekversek, Timp Kiadó, Budapest, 2006.)

Dráma[szerkesztés]

  • Keretbe mártott délután (Híd folyóirat, Újvidék, 1971/12)

Műfordításkötetek[szerkesztés]

  • Desanka Maksimović: Szél-altató (Vetrova uspavanka, Tartományi Tankönyvkiadó Intézet, Újvidék, 1986.);
  • A holnap meséi (írások a sci-firől, tanulmányok, antológia, Kossuth Könyvkiadó, Bp., 1973.);
  • Lefordított és a magyar vonatkozású részekkel kiegészített tankönyvek: Történelem a középiskolák II. osztálya számára (Tartományi *Tankönyvkiadó Intézet, Újvidék, 1976., 1983.);
  • Történelem az általános iskolák 7. osztálya számára (Tartományi Tankönyvkiadó Intézet, Újvidék, 1977., 1980.);
  • Történelem tankönyv az általános iskolai nevelés és oktatás 8. osztályos tanulói számára (Tartományi Tankönyvkiadó Intézet, Újvidék, 1978.); *Társadalmi ismeretek az általános iskolák 4. osztálya számára (akkor már: Tankönyvkiadó Intézet, Újvidék/Tankönyvkiadó és Tanszerkészítő Intézet, Belgrád, 1988.);

Hangjátékok[szerkesztés]

  • Bomba-effektus (az eredeti az Újvidéki Rádióban, 1983. Utána: Magyar Rádió, Ljubljanai Rádió - szlovén nyelven -, Szkopjei Rádió - macedónul; *hanglemezen: Produkcija gramafonskih ploča radio televizije Beograd., 1988.);
  • Léggomboc kapitány (mesejáték, szintén több nyelven, 1984.) Zubar (A fogász, kishangjáték szerb nyelven, Újvidéki Rádió, 1992.);