Vita:Időzónák listája

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt JSoos 8 hónappal ezelőtt a(z) Téli idő témában

Téli idő[szerkesztés]

Mitől függ az, hogy a magyar elnevezésben megjelenik a "téli" idő? Sok névben szerepel a "Standard" szó, de mégsem lesz a név része, míg máskor meg igen. Pl Indiai idő <> Izraeli téli idő. JSoos vita 2023. augusztus 31., 13:32 (CEST)Válasz

A "Standard" szó az eredeti névben minden esetben arra utal, hogy a szóban forgó időzóna van használatban az adott területen telente. Bizonyos esetekben azonban eltörlik a nyári időszámítást, és ekkortól már egész évben a "Standard" időzóna kerül használatba. Mivel az időzónák témakörének máig nincs kiterjedt magyar nyelvű szakirodalma, így pedig elterjedt fordítások sincsenek, ezért a magyar elnevezésben csak ott jelenítettem meg a "téli" szót a "Standard" fordításaként, ahol utóbbinak van "Daylight" megfelelője, "nyári" ideje, máskülönben félrevezető is lenne a dolog. Mdos55 vita 2023. szeptember 4., 09:49 (CEST)Válasz
Hát nem éppen, mert pl. az íreknél a Standard a nyári időt jelenti (Irish Standard Time), másrészt pedig számtalan példa van, hogy van nyári időszámítás még sincs a párjában benne a "téli" név (Amazonasi, Azori, Közép-európai stb). Ezen kívül pedig, hol zárójelben van, hol nincs. Amiatt kérdeztem mert linkelni akartam az Israel Standard Time szócikket és felmerült hogy ez helyesen inkább Izraeli idő lenne. Sok jelentősége nincs, mert nincs ilyen szócikk még. JSoos vita 2023. szeptember 4., 18:37 (CEST)Válasz
Az írek különleges kivételt képeznek a szóhasználatukban, ez az UTC±00:00 cikkben van külön kiemelve, ez a megjegyzés itt is megjeleníthető. Az Amazonasi, Azori, Közép-európai esetek nem ellenpéldák, mert ezek esetén nincs ott a "Standard" szó az eredeti névben, amit télinek lehetne fordítani. A zárójeleket pedig valóban ki lehetne venni.
Akkor így közel 6 évvel idősebb fejjel, mint ahogy az eredeti cikket írtam, a következő egységesítést lehetne bevezetni:
  • A "téli" szót minden esetben kivezetjük a zárójelekből.
  • A "téli" szót ezentúl nem a "Standard" fordításaként használjuk, hanem következetesen megjelenítjük, amikor van nyári változat, és elhagyjuk, amikor nincs.
Ezt azért tartom előnyösnek, mert akkor az "Izraeli idő" kifejezés senkinek sem sugallja helytelenül azt, mintha az ország egész évben ebben az időzónában lenne, pedig nyári időszámítást használ. Persze ennek a megoldásnak megvan az a hátránya, hogy a köznyelvbe erősen beivódott közép-európai idő kivételt fog képezni, de megtartjuk azt az előnyt, hogy egy területről időzónájának neve alapján azonnal megállapíthatjuk, hogy használ-e nyári időszámítást vagy sem. Mdos55 vita 2023. szeptember 4., 21:44 (CEST)Válasz
Ahogy korábban is írtad magyar nyelvű szakirodalom kevés van, de azért akad. Szerintem ezt nem nekünk, szerkesztőknek kell eldönteni egységesen, hanem igazodni a használatban lévő nevekhez. Izrael esetén mindkettő előfordul. Én nem kötném ahhoz a magyar nevet, hogy a "Standard" szerepel-e az angolban, vagy sem. JSoos vita 2023. szeptember 5., 14:14 (CEST)Válasz