A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
A Majulah Singapura Szingapúr nemzeti himnusza, maláj nyelvű dal. A szöveget és a dallamot Zubir Said írta. A himnusz 1965-ben lett hivatalos.
- Malájul
- Majulah Singapura
- Mari kita rakyat Singapura,
- Sama-sama menuju bahagia;
- Cita-cita kita yang mulia
- Berjaya Singapura!
- Marilah kita bersatu
- Dengan semangat yang baru;
- Semua kita berseru:
- Majulah Singapura!
- Majulah Singapura!
|
- Angolul
- Onward Singapore
- Come, fellow Singaporeans,
- Let us progress towards happiness together;
- May our noble aspiration bring
- Singapore success!
- Come, let us unite
- In a new spirit;
- Let our voices soar as one:
- Onward Singapore!
- Onward Singapore!
|
- Magyarul
- Előre, Szingapúr
- Gyertek, szingapúri honfitársak,
- Haladjunk együtt a boldogság felé;
- Hozzanak nemes törekvéseink
- Sikert Szingapúrnak!
- Gyertek, egyesüljünk
- Új szellemben;
- Szálljon egyként a hangunk:
- Előre, Szingapúr!
- Előre, Szingapúr!
|
- Kínaiul (kínai írással)
- 前进吧,新加坡!
- 来吧,新加坡人民,
- 让我们共同向幸福迈进;
- 我们崇高的理想,
- 要使新加坡成功。
- 来吧,让我们以新的精神,
- 团结在一起;
- 我们齐声欢呼:
- 前进吧,新加坡!
- 前进吧,新加坡!
|
- Kínaiul (latin betűkkel)
- Qianjin ba, Xinjiapo!
- Lai ba, Xinjiapo renmin,
- Rang women gongtong xiang xingfu maijin;
- Women chonggao de lixiang,
- Yao shi Xinjiapo chenggong.
- Lai ba, rang women yi xin de jingshen,
- Tuanjie zai yiqi;
- Women qisheng huanhu:
- Qianjin ba, Xinjiapo!
- Qianjin ba, Xinjiapo!
|
- Tamilul
- முன்னேறட்டும் சிங்கப்பூர்
- சிங்கப்பூர் மக்கள் நாம்
- செல்வொம் மகிழ்வை நோக்கியே
- சிங்கப்பூரின் வெற்றிதான்
- சிறந்த நம் நாட்டமே
- ஒன்றிணைவோம் அனைவரும்
- ஓங்கிடும் புத்துணர்வுடன்
- முழுங்குவோம் ஒன்றித்தே
- முன்னேறட்டும் சிங்கப்பூர்
- முன்னேறட்டும் சிங்கப்பூர்.
|