„Akrosztichon” változatai közötti eltérés

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Új oldal, tartalma: „== Elnevezés eredete == Az akrosztichon (névrejtés) görög eredetű szó. Az ''ákros'' (rendkívüli) és a ''stíchos'' (vers) szavak összekapcsolásával jött lé...”
 
Nincs szerkesztési összefoglaló
7. sor: 7. sor:
== Példák ==
== Példák ==
==== Akrosztichon ====
==== Akrosztichon ====

:'''''S'''zeretnék egyszer végre boldog lenni,''
:'''''Z'''ord és bús szívemben szerelmet lelni.''
:'''''E'''lkezdtem hát a szerelmet keresni…''
:'''''R'''ájöttem, csak benned tudom meglelni.''
:'''''E'''gész este azon törtem fejemet:''
:'''''T'''alán meg tudsz-e szeretni engemet?''
:'''''L'''átlak minden nap, órában és percben,''
:'''''E'''gyszer sem veszem le rólad a szemem.''
:'''''K'''öszönöm neked, hogy megtaláltalak,''
:''De a kérdés: Te megtaláltál engem?''

A lap 2007. február 28., 19:16-kori változata

Elnevezés eredete

Az akrosztichon (névrejtés) görög eredetű szó. Az ákros (rendkívüli) és a stíchos (vers) szavak összekapcsolásával jött létre.

Definíciója

Olyan költemény, melyben a versszakok (esetleg a sorok) kezdőbetűi összeolvasva egy nevet vagy valami mondást adnak ki (többnyire a szerző nevét). Ha a sorok utolsó betűit alkalmazza így az író, akkor telesztichont, ha a középmetszetnél lévő betűket, akkor mezosztichont kap. Magyarországon ez a verselői játék különösen a XVI-XVIII. században volt divatban.

Példák

Akrosztichon

Szeretnék egyszer végre boldog lenni,
Zord és bús szívemben szerelmet lelni.
Elkezdtem hát a szerelmet keresni…
Rájöttem, csak benned tudom meglelni.
Egész este azon törtem fejemet:
Talán meg tudsz-e szeretni engemet?
Látlak minden nap, órában és percben,
Egyszer sem veszem le rólad a szemem.
Köszönöm neked, hogy megtaláltalak,
:De a kérdés: Te megtaláltál engem?