Fájl:Thermopiles memorial epitaph.jpg

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Jump to navigation Jump to search

Eredeti fájl(896 × 594 képpont, fájlméret: 145 KB, MIME-típus: image/jpeg)


Összefoglaló

Leírás
Ελληνικά: Ἑλληνικὴ γλῶττα·

Ω ΞΕΙΝ ΑΓΓΕΛΛΕΙΝ // ΛΑΚΕΔΑΙΜΟΝΙΟΙΣ ΟΤΙ ΤΗΔΕ // ΚΕΙΜΕΘΑ ΤΟΙΣ ΚΕΙΝΩΝ // ΡΗΜΑΣΙ ΠΕΙΘΟΜΕΝΟΙ (Ω ξείν', αγγέλλειν Λακεδαιμονίοις ότι τήδε

κείμεθα, τοις κείνων ρήμασι πειθόμενοι)
Català: Epitafi en memòria dels 300 espartans que van morir a la Batalla de les Termòpiles:"Viatger, ves i digues als espartants, que aquí jeiem en obediència a les seves lleis"
Deutsch: Wanderer, kommst du nach Sparta, verkündige dorten, du habest uns hier liegen gesehn, wie das Gesetz es befahl.
Español: Epitafio conmemorativo por los 300 Espartanos muertos en la Batallas de las Termópilas: "Viajero, ve y di a los espartanos, que obedientes a sus leyes, aquí yacemos."
English: Memorial epitaph of 300 Spartans who died in battle of Thermopylae: Go tell the Spartans, stranger passing by, that here obedient to their laws we lie.
Français : Mémorial des 300 Spartiates morts au champ de bataille des Thermopyles : Passant, va dire à Sparte que nous sommes morts ici pour obéir à ses ordres.
Italiano: Memoriale dei 300 Spartani morti dopo la battaglia delle Termopili : Straniero, va' a dire agli Spartani che qui noi morimmo obbedienti alle loro leggi.
Čeština: Památník 300 Sparťanů, kteří zemřeli v bitvě u Thermopyl: Jdi, poutníče, a zvěstuj Lakedaimonským, že my tu mrtvi ležíme, jak zákony kázaly nám.
Slovenčina: Pamätník 300 Sparťanom, ktorí zahynuli v bitke pri Termopylách: Ó, cudzinec, zvestuj Sparťanom, že my tu ležíme, ako zákony kázali nám.
Nederlands: Gedenkteken voor 300 Spartanen die in de Slag by Thermopylae vielen: Vertel de Spartanen, voorbijganger, dat wij door Spartaanse wet, hier liggen.
Polski: Epigram na tablicy upamiętniającej 300 Spartan poległych w bitwie pod Termopilami: Cudzoziemcze, powiedz Lacedemończykom, że wierni ich prawom, tu spoczywamy (dosłownie: tu śpimy)
Русский: Надпись на памятнике спартанцам, павшим при Фермопилах: Путник, пойди возвести нашим гражданам в Лакедемоне, //Что, их заветы блюдя, здесь мы костьми полегли.
中文: 温泉关战役斯巴达300死难勇士纪念碑铭文:“过往的异乡人啊,去告诉斯巴达人:我们恪守吾邦之法,长眠于此。”
Dátum
Forrás A feltöltő saját munkája
Szerző Rafal Slubowski, N. Pantelis

Licenc

Én, e mű szerzője a művemet az alábbi licencek alatt teszem közzé:
GNU head Ez a fájl szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU Szabad Dokumentációs Licenc feltételei alapján, az 1.2 vagy későbbi, a Free Software Foundation által publikált Nem Változtatható szakaszok, Címlapszövegek és Hátlapszövegek nélküli változat szerint. E licenc egy példánya a GNU Szabad Dokumentációs Licenc című fejezetben olvasható.
w:hu:Creative Commons

Nevezd meg! Így add tovább!

Ez a fájl a Creative Commons Nevezd meg! – Így add tovább! 3.0 Unported, 2.5 Általános, 2.0 Általános és 1.0 Általános licencek alapján használható fel.
A következőket teheted a művel:
  • megoszthatod – szabadon másolhatod, terjesztheted, bemutathatod és előadhatod a művet
  • feldolgozhatod – származékos műveket hozhatsz létre
Az alábbi feltételekkel:
  • Nevezd meg! – A szerző vagy a jogosult által meghatározott módon fel kell tüntetned a műhöz kapcsolódó információkat (pl. a szerző nevét vagy álnevét, a Mű címét).
  • Így add tovább! – Ha megváltoztatod, átalakítod, feldolgozod ezt a művet, az így létrejött alkotást csak a jelenlegivel megegyező licenc alatt terjesztheted.

A mű a fenti licencek bármelyike szerint felhasználható.

Fájltörténet

Kattints egy időpontra, hogy a fájl akkori állapotát láthasd.

Dátum/időBélyegképFelbontásFeltöltőMegjegyzés
aktuális2006. szeptember 25., 16:00Bélyegkép a 2006. szeptember 25., 16:00-kori változatról896 × 594 (145 KB)Slubek{{Information |Description=Memorial epitaph of 300 Spartans who died in battle of Thermopiles |Source=my own work |Date=2006-08-24 |Author=Rafal Slubowski |Permission=Public domain }}

Az alábbi lap használja ezt a fájlt:

Globális fájlhasználat

A következő wikik használják ezt a fájlt:

Metaadatok