Vita:PNG

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Tamas90 14 évvel ezelőtt a(z) Chunk kifejezés magyarosítása témában
Ez a szócikk témája miatt az Informatikai műhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Jól használható Ez a szócikk jól használható besorolást kapott a kidolgozottsági skálán.
Közepesen fontos Ez a szócikk közepesen fontos besorolást kapott a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: Misibacsi (vita), értékelés dátuma: 2009. október 25.
Informatikai szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Próbáld feltenni a cikk vitalapjára (ide). szerintem jó ötlet, vagy kiindulás egy új cikkhez. Vágd ki a kérdést és tedd ide azt is. Gubb

abra tablazatbol[szerkesztés]

Sziasztok,

a png cikkhez kérdeznem: a táblázatszerkesztővel alighanem ábrázolni tudnám mind a 7 átfedési módszert. Van erre Szerintetek szükség? --julosz 2004. szeptember 1., 11:36 (CEST)Válasz

Ugy nezem, nem valaszolt senki, hat elkeszitettem. --julosz 2004. szeptember 1., 14:15 (CEST)Válasz

Mondjuk én fent válaszoltam, de ettől függetlenül jó lett, amit csináltál a png cikkben. Gubb

Uh, hát, izé, miért kellett ez a táblázat, és miért nem volt (lett volna) jó sima PNG-ben (stílszerűen)? Na megnézem, mi van e témában... --grin 2004. szeptember 3., 17:20 (CEST)Válasz
Nekem tetszett a táblázat is, áttekinthető(bb) volt, bár a kép se rossz (csak kicsit csicsás) Gubb 2004. szeptember 5., 09:52 (CEST)Válasz
Látványra tetszett, persze, de fizikailag szörnyű volt (pl. a robotom 10 percet szomorkodott rajta, míg át bírta alakítani). Lehet ugyanaz a látvány képben, csak annyi időm nem volt, hogy megrajzoljam. Valahogy a kettő között kellene: a jelenlegi rendszer szerintem jó (a táblázatos ábra szerintem nem volt teljesen pontos), a táblázatos sokkal átláthatóbb színű-formájú volt, tehát egy arra hasonlítót kellene csinálni - stílszerűen PNG-ben. Sajna most nagyon le vagyok maradva magam mögött is. --grin 2004. szeptember 7., 23:30 (CEST)Válasz

Chunk kifejezés magyarosítása[szerkesztés]

Az angolból átvettem a chunk kifejezést a technikai információkról szóló szakasz szerkesztésekor. Lehetne esetleg "darabnak" fordítani, de nekem ez a fordítás nem tetszik túlzottan. Keresgéltem, és nem találtam olyan magyar nyelvű forrást ahol ezt a szót lefordították volna. Szóval szerintem maradjunk csak az angol szónál, de ha valakinek van valami ötlete, kíváncsian várom. --Tamas90 vita 2009. október 25., 16:46 (CET)Válasz