Ugrás a tartalomhoz

Szerkesztővita:Viktorhauk/Archív06

Az oldal más nyelven nem érhető el.
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Teemeah 9 évvel ezelőtt a(z) Fájl:MEDAILLE VUURKAART.JPG témában

Fall Gelb

Szia! Benne vagyok. van dewiki, enwiki, képek. Igaz én a magyart is csak töröm, de sokat olvastam róla, és vannak is róla könyveim. Benne vagyok. Üdv. Tambo vita 2012. január 5., 12:01 (CET)

Most akármilyen nevet adhatsz, majd legfeljebb átnevezzük. Általában Franciaországi háborúnak nevezik, de ez sem fedi pontosan. Allapon írod? A munkamegosztás is tetszik. Üdv. Tambo vita 2012. január 5., 12:33 (CET)
Nekem is lenne ötletem: Bletchley Park, Ultra. Miért nem lépsz be a II. vh. műhelybe? Tambo vita 2012. január 5., 12:52 (CET)
  • A navboxban Franciaországi hadjárat van, igaz ott külön van Norvégia, Dánia. Nekem jobban tetszik a Westfeldzug (nyugati hadjárat). Te döntsél. Tambo vita 2012. január 5., 12:58 (CET)
Jó a Franciaországi hadjárat nem kell egyértelműsíteni. Abból lesz egy átirányítás. Tambo vita 2012. január 5., 13:34 (CET)
A képaláírás nem jó! a francia tankok az utolsó. A Arc de Triomphe helyett nem a Diadalív kellene? Mi a boxban az a forráskérő? Én nem tudtam rájönni. Üdv. Tambo vita 2012. január 6., 10:41 (CET)


Szia! 12-kor hazamegyek. Tied a terep. Szia Tambo vita 2012. január 20., 11:55 (CET)

1. vh cikk

szia! Szerintem igen. De RepliCarter felügyeli. Kérdezd meg tőle. Ha kell beáldozom az ókori cikkemet, de mindenképpen vele beszélj. Szajci pošta 2012. január 6., 15:45 (CET)

Fájl:Mechelen-incidens félig elégetett iratai.jpg

Szia! Ezt sikerült belőle kihoznom. Üdv. Tambo vita 2012. január 12., 13:53 (CET)

Van másik: Fájl:Mechelen-incidens lezuhant repülőgépe.jpg Tambo vita 2012. január 12., 14:05 (CET)

építés alatt

Szia! HMS Duke of York cikken rajta van a sablon. Dolgozol még rajta, vagy le lehet venni?

u.i. kérlek archiváld a vitalapodat, mert nagyon nagy már :D üdv Szajci pošta 2012. január 16., 12:07 (CET)

Ugyanez lenne a kérdésem V. György király osztály (1939) cikknél. Szajci pošta 2012. január 16., 16:11 (CET)

Rendben. Köszönöm :D Szajci pošta 2012. január 16., 17:14 (CET)

Szia! Eddig 2 szerkütk volt. Egyszerre szerkeszted az egész lapot? A ref a pont, vessző után jön. Üdv. Tambo vita 2012. január 19., 12:28 (CET)

Csak az utolsó szakaszt nyisd meg. Tambo vita 2012. január 19., 12:49 (CET)


Szia! Az idézőjel a szerkablak alatt található. Ezt kifogásolni fogják. Sok helyen már javítottam. Tettem bele képeket is. Üdv. Tambo vita 2012. január 21., 20:57 (CET)


Szia! Látom, elkezdtél dolgozni. Én most kiszállok. Az IE-nél is a szerkablak alatt van az idézőjel. A cikkben végig kijavítottam. A ref-nél maradhat, csak a szövegben számít. A Dunkerque nevet elírod. Üdv. Tambo vita 2012. január 25., 15:39 (CET)


  • Előtte átnézem a veszteségektől. Van még kép, ami nincs lefordítva. Amit kifogásoltál képet, kicseréltem. Ha átnéztem szerintem is mehet. Nézzed át a videókat Tambo vita 2012. január 27., 16:16 (CET)
Szia! Ha átnézted a képeket, és lefordítottad, mehet névtérbe, és kiemelésre. Szerintem is nagyon jó lett. Üdv. Tambo vita 2012. január 27., 20:03 (CET)

Kiemelés

Szia! Szerintem, ha ez készen lesz feljavíthatnánk kiemelésre a Midwayi csata cikket. Üdv. Tambo vita 2012. január 26., 22:07 (CET)

Szia! Kérlek nézz rá a kiemeltszavazásra, és szavazz a cikkekre! A karbantartóverseny miatt megcsappant a szavazók száma, ezért nagy szükség volna, hogy ránézz a szavazásra! Köszönöm előre is. Szajci pošta 2012. március 21., 09:35 (CET)

Angliai csata

Szia! És ez hogy tetszene? Üdv. Tambo vita 2012. január 29., 13:00 (CET)

Francia

Szia! Miért nem átnevezéssel tetted át a névtérbe? Természetesen így is jó, csak elvész a cikk laptörténete, ezzel az a rengeteg aprólékos munka, amit végeztetek a kidolgozásával. --Burumbátor Speakers’ Corner 2012. január 30., 09:49 (CET)

Szia! Jelöltem törlésre, hogy felszabaduljon a névtér, és majd átnevezem. A képek között van lefordítani való. Üdv. Tambo vita 2012. január 30., 09:54 (CET)

Volt 200 bit, amit Viktor hozzátett, azt lementettétek? --Burumbátor Speakers’ Corner 2012. január 30., 09:55 (CET)

Élesítve, további jó munkát! --Burumbátor Speakers’ Corner 2012. január 30., 10:00 (CET)

Már nincs allapod. Át van téve névtérbe. 3 kép nincs lefordítva. Nyugodtan csinálhatod, és utána jelölheted. Üdv. Tambo vita 2012. január 30., 10:03 (CET)

Szia! Látom írod a fegyverszünetet, nem akarok belenyúlni, ezért írok ide. A vagonról is van cikk, azt is betudod linkelni: Compiègne-i vagon Szajci pošta 2012. január 30., 10:30 (CET)

Mail ment. Üdv. Tambo vita 2012. január 30., 12:09 (CET)

Szerintem van, de akkor mos jelöld kiemelésre, mert a várólista alatt tudjátok még csiszolgatni. Gondolom nem komoly átszerkesztés lesz, csak apró pontosítás, az meg nem gond, de tedd ki még ma várólistára! Szajci pošta 2012. január 30., 11:48 (CET)

Barnstar

Hadtörténeti Csűrcsillag
Viktorhauknak, példátlan szerkesztéseidért. A hadtörténeti cikkek precíz, gyors fordításáért.Csak így tovább;) Tambo vita 2012. január 30., 12:22 (CET)

Galéria

Szia! Az utolsó kép nincs lefordítva. Üdv. Tambo vita 2012. január 30., 13:04 (CET)

Szia! Az utolsó szerkesztésed vond vissza! A Wikipédia nem forrás! Tambo vita 2012. január 30., 13:16 (CET)


Átírtam, nem volt jól összeadva sem. Tambo vita 2012. január 30., 13:54 (CET)

Bertram Ramsay

Szia! Tettem bele infoboxot. Lefordítanád a kitüntetéseit? Üdv. Tambo vita 2012. február 17., 09:40 (CET)

Szia! A fő sablonnál a | jel nem átirányít, hanem "és" lesz. Javítottam. Köszi a kitüntetéseket. Üdv. Tambo vita 2012. február 17., 11:24 (CET)

Dinamó hadművelet

Szia! Az első kép nincs lefordítva. Üdv. Tambo vita 2012. február 23., 13:16 (CET)

William Joseph Donovan

Szia! Itt van a vázlata. Szerkesztő:Tambo/ William Joseph Donovan Üdv. Tambo vita 2012. február 28., 12:02 (CET)

Köszike! Tambo vita 2012. február 28., 20:50 (CET)

Az év szócikke 2011-ben: Történelem

Az év szócikke 2011
A 2011-es Az év szócikke versenyen a Barbarossa hadművelet című szócikked a történelem kategóriában az első helyezést érte el! Gratulálunk! - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. február 28., 11:03 (CET)

Gratuláció

Szervusz Viktor! Gratulálok a Barbarossa hadművelet díjazásához Wikipédia:Az év szócikke/2011! Üdv.:Margit  (üzenet) 2012. március 2., 11:15 (CET)

Oldid

Szia! A fordításoknál írjad be az oldidszámot. A fordított lap laptörténetében a fordított változatban megjelenik az URL végén. Üdv. Tambo vita 2012. március 7., 13:06 (CET)

Úgy csinálod, ahogy gondolod, de a "Sablon:Fordítás" szerint kell bele. A kifejtésnél pedig azt írja, hogy részben, vagy egészben. Üdv. Tambo vita 2012. március 7., 14:44 (CET)

"Több mint"

Szia!

Arra kérlek, jegyezd meg, hogy a több mint általában így írandó, vessző nélkül, ha körülbelüli értéket jelent. Csak és kizárólag akkor kell vesszőt tenni a két szó közé, ha ilyen szerkezetben fordul elő: "A több, mint B". Minden más esetben nincs vessző. misibacsi*üzenet 2012. március 10., 21:43 (CET)

112 - Életmentők

Szia! A 112 – Életmentők esetében a fordítás csak részben állja meg a helyét, mivel a szócikk „szereplők” szakasza már le volt fordítva, és te véletlenül ismét lefordítottad, majd törölted. Mit szólnál, ha megegyeznénk meg abban, hogy fáradozásodat fele ponttal jutalmazzuk? Csigabiitt a házam 2012. március 12., 10:58 (CET)

Karbantartó verseny

Szia! Arra kérlek, hogy a saját nevedhez tartozó táblázatban frissítsd az összpontszámot is, hogy ne kelljen bogarászni, hogy mi is volt az utolsó szerkesztésed. Az oldal alján lévő összesítőt majd mi frissítjük, azt neked nem kell. Köszi. Csigabiitt a házam 2012. március 14., 12:10 (CET)

Megnéznéd, hogy a két Aragóniai Johanna nápolyi királyné szócikkben miért van két különböző születési dátum? Csigabiitt a házam 2012. március 14., 20:03 (CET)

Légtérzár...

Szia! A cikken rajta van még a két sablon... dolgozol még vele? Vagy még mindig nem megfelelő a frissítés és forrásoltság? - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. március 15., 15:58 (CET)

Oké. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. március 15., 16:20 (CET)

A fordítás nem egyenlő a forrással

Szia! A két utolsó cikkedben átírtam a Forrás szakaszcímet Fordításra. Erről nagyon sokszor volt szó, az angol Wikipédia nem forrás! Csak fordítási alap, és az abban szereplő forrásokat kell átvennünk. Tehát a {{fordítás}}(?) sablont nem teheted Forrás szakaszcím alá. Ha más cikkben is így csináltad, azokat javítani kéne. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. március 20., 15:51 (CET)

Igen, így kéne. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. március 20., 15:55 (CET)

Visszaállítás

Szia. Bocs, de nem tudtam előbb válaszolni. Közben megoldódott a lap visszaállítása. Felveszem figyelőlistára, s ha tovább folytatódik az anon tevékenysége, akkor levédem a lapot egy időre. Pillanatnyilag még nem szükséges. FarkasgergelyÜzenet 2012. március 21., 21:02 (CET)

Jól tetted, hogy szóltál. Ma délután újra kezdte a tevékenységét, most a Tatyjana Nyikolajevna Romanova orosz nagyhercegnő‎ szócikkben. Most viszont „kapott egy kis jutalmat is” eddigi „munkájáért”. Egy napig pihenhet, ha tovább folytatja, akkor hosszabbodik az idő. Valamikor majd csak elunja. FarkasgergelyÜzenet 2012. március 22., 15:26 (CET)

Jelöl

Szia! jelölés Üdv. Tambo vita 2012. március 25., 16:40 (CEST)

1. vh

A tüzérségről írt részt kérlek olvasd át. A távoli célpontra szerintem közvetett célzással lőttek. Közvetlen irányzással csak akkor, ha a tüzér látta a célt (Ha rosszul tudom, vagy hibásan olvastam, bocs) – Vigyory vita 2012. március 29., 18:38 (CEST)

2012-es tavaszi nagytakarítás

Gratulálok a karbantartó versenyen elért eredményedhez! Kérlek, helyezésed sorrendjében válassz nyereményt az eredményhirdetés oldalán. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. április 2., 08:54 (CEST)

Szia! Gratulálok én is a karbantartóversenyen elért nyereményedhez! Kérlek írj az elnokseg@wikimedia.hu-ra, hogy egyeztessünk, hogyan tudjuk átadni az ajándékot. A bögrét alapesetben nehéz postázni, ezért jobban örülnénk, ha személyesen tudnánk átadni, de a postázás sem feltétlenül lehetetlen. Üdv, --Dami vita 2012. április 6., 13:31 (CEST)

Bossart 04.jpg

Szia! Ez a kép sjanos egyáltalán nem szabad licencű. Egy weboldal adminisztrátora vagy egy cikk írója nem adhat engedélyt egy kép használatára, amennyiben nem ők az eredeti jogtulajdonosok. A fénykép szerzői joga azé, aki készítette, nem azé, aki feltette a weboldalra. Ha nem filmkocka, akkor ez sajnos törlendő. Üdv Teemeah big bang is ALIVE 2012. április 12., 15:40 (CEST)


Hadihajóosztályok

Üdv! Csak szólok, hogy a hajóosztályokat majd kötőjel nélkül írd később. A mostaniakat kijavítom, csak az írással törődj. ; )

Nem tudom, tudsz-e róla, vagy van-e módodban tisztázni a kérdést, de a USN hadihajóinak típusjelölésében a kötőjel nem egyértelmű (DDG-72, CG 47, CVN 69). Majd nézd meg a navy.mil-t: aktív hadihajókban (felszíni, tenger alatti) jobbára nincs kötőjel, kivont hajókéban van. Küldtem pár éve egy levelet nekik, mikor a USS Franklin (CV-13) kiemelés alatt volt (4 éve), de nem válaszoltak. Majd tisztázni kellene. Vagy írni az en.wiki hajóműhelyes/-projektes vitalapjára, felvetni kérdésként. --Gyantusz vita 2012. május 20., 21:16 (CEST)

Illetve sablonneveknél csináljuk már úgy, hogy beletesszük a típust is: {{Arleigh Burke rombolóosztály}}, ez a legegyértelműbb. Cikkcím egyelőre mindegy. Képaláírásokban az utolsó mondatot nem zárjuk le írásjellel (ponttal), meg lévén kevés ilyen cikk íródik, valamilyen egyentáblázatot ki kellene találni az osztályokban az egységek felsorolásánál. Műszereknél a kötőjel nagykötőjel (AN/ALQ–xxx stb.). Típusjelekben is az lenne, bár én a szóközös formulát favorizálnám (DDG 72, CG 47, CVN 69, CV 13 stb). Mivel ez egyelőre nem megoldott... ha a kötőjelnél maradunk, egészen biztosan a nagykötőjelet kell alkalmazni (DDG–72). Tehát úgy kell linkelni a cikkekben őket, hogy utána előbb vagy utóbb át kell nevezni mindet és szopni a cikkekbeni linkjavításokkal. --Gyantusz vita 2012. május 20., 21:47 (CEST)

Csináltam egy ilyet is. --Gyantusz vita 2012. május 21., 02:09 (CEST)

További érdekes kérdés: a King George V csatahajóosztály neve miért lett lefordítva, ha a többié nincs? --Gyantusz vita 2012. május 23., 17:36 (CEST)

Oké. Kíváncsian várom majd az en.wikis fejleményeket. Én nem igazán bízom a robotokban. ; ) Átnevezni val'szeg nem is tudnak, mert ugye ott pár paramétert meg kell nekik adni, ami nemigen robotosítható. Nem gond, megcsinálom. --Gyantusz vita 2012. május 30., 10:09 (CEST)
Rendben. Abban egyeztem meg VargaA-val, hogy a cikkcímben ne szerepeljenek az osztálytípusok (pl. rombolóosztály, azaz a Whidbey Island dokkhajóosztály majd átneveződik, az Algol-t már így írtam). Ha több azonos nevű osztály volt, ott egyértelműsítő lapokat kreálok és az érintett cikkekbe berakok egy egyért2 vagy egyért3 sablont. Erre nem imnden esetben elég az en.wiki sasolása, de jó eséllyel ott megvan minden „englis” hajók esetén (pl. beírom a keresőjükbe, hogy Tennessee class és kiadja, hogy hány olyan osztály volt; erre csinálok itt egy Tennessee osztály (egyértelműsítő lap)ot és a Tennessee osztály is erre „redir”-el (na ez egy fa*a szó); mint látod, egyelőre csak néámet és olasz egyért. lapja van; vagy Scharnhorst osztály). Navigsablonoknál, ez az én erőltetésem, benne hagytam/-írtam a sabloncímbe a típust is, hogy a sabloncímekben ne legyenek zárójelezések. Úgy fest, a név és az osztály közé nem kell kötőjel. Ez ma már 99,99%, erről két/három KF-HE-vitafejezet is van már (ld. Wikipédia:Kocsmafal (helyesírás)#Jamato-osztály). --Gyantusz vita 2012. május 30., 10:30 (CEST)
Ja, még annyi, hogy az egyértelműsítésben a zárójelbeni többesszám (Krucifix osztály (csatahajók); Krucifix osztály (naszádok)) hajdan Dunee ötlete volt, ahogy kutattam, más akkoriban nem csinált ilyen cikket rajta kívül, így őt követtem. Szerintem nem rossz gondolat. Az egyértelműsítő cikkeket majd számbaveszem, hogy lássuk, mi merre van. --Gyantusz vita 2012. május 30., 10:38 (CEST)
Na még egy: itt van egy-két táblázat [1], tavaly tavasszal matattam őket egy kicsit. Ha érdekes a számodra, ne kelljen mindent újra kezdeni (a cikkcímek egy része (szintaktikája) már „elavult”). --Gyantusz vita 2012. május 30., 10:42 (CEST)
Régebben néztem ezt a sablont, de nem biztos, hogy nekünk kell. Ha a cikkben egyszer, max. kétszer linkelünk egy hajót, akkor azt elvileg kibírjuk röhögés nélkül. Elég komplikált egylő és második nekifutásra is ez a USS sablon.
Egyelőre (legalább) ennyi egyértelműsítő sablonja van a magyar wikinek hajóosztályos témában. Majd kialakítunk valami konszenzust, még így nem néztem át az összeset. --Gyantusz vita 2012. május 30., 11:43 (CEST)
Egységek táblázatai

Csináltam egy rendezhető sablont a Los Angeles osztályban az Arleigh Burke osztályéhoz hasonlóan. Nem lenne egy ilyen jobb beléjük (a hajóosztályos cikkekbe)? Megkérdezem a Sablonmestereket, lehet-e színezni a Széptáblázat fejét. (esetleg még egy Megjegyzés oszlop elkelhet bele; egyébként lehet kicsinyíteni is) --Gyantusz vita 2012. május 30., 23:40 (CEST)

Listacikkek

Üdv! Belekezdtem végre a USN hajóinak listájába. Az Escort carriers-ben látszik, hogy az en.wiki USS sablonja szerintem egy használhatatlan valami, teljesen feleslegesen komplikált, egy másodperccel sem rövidebb beírni a hajóneveket bele. Mindegy, van egy ilyen is, ajánlom figyelmedbe a belelinkelt en.wikicikk-listákat is. --Gyantusz vita 2012. július 22., 21:07 (CEST)

Ááh, jó ez így. Vonzanak a kihívások, régóta meg akartam már csinálni. Mellesleg nekem is csak a Pufin lekvár adhat erőt és mindent lebíró akaratot! ; ) --Gyantusz vita 2012. július 29., 15:38 (CEST)

Ha ez a cikk érdekes és fontos... List of United States Navy losses in World War II (szerintem az) --Gyantusz vita 2012. szeptember 4., 22:36 (CEST)

Molenbeek

I will explain in English, I think you understand Dutch but I'm not sure. You translated the page Molenbeek-Ter Erpenbeek in Hungarian. I made Molenbeek-Ter Erpenbeek and Molenbeek (Erpe-Mere Bovenschelde) in Dutch, English, German and French. Is it possible for you to translate Molenbeek (Erpe-Mere Bovenschelde) also in Hungarian, in a simular way as you did with Molenbeek-Ter Erpenbeek? I live in Erpe-Mere and those 2 brooks are streaming in my village, so it's a little bit strange that one of them is translated and another one not. I hope you can help me.

Thanks

Klodde vita 2012. április 21., 13:41 (CEST)

I just saw on your Dutch wiki that you understand Dutch. Maybe you can add some new information on Molenbeek-Ter Erpenbeek also, because this page exists also in English now, I think it's easier for you to find you're information there.

Klodde vita 2012. április 21., 13:49 (CEST)

Hi, it's just for remembering ;-) the page about

thanks

Klodde vita 2012. április 26., 21:38 (CEST)

Hello Viktorhauk,

thanks for adding the information,

but can you do the same for Molenbeek-Ter Erpenbeek please?

It's in a similar way. You wrote Molenbeek-Ter Erpenbeek, but you have also pictures and some more information on the English page

http://en.wikipedia.org/wiki/Molenbeek-Ter_Erpenbeek

thanks

Klodde vita 2012. május 30., 11:27 (CEST)

Hey Viktor

The second article is live here Anafilaxia. Wondering if you could work with Ildiko Szerkesztővita:Ildiko Santana to integrate translations from TWB? Than once integrated update this table here http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiProject_Medicine/Translation_task_force/RTT

Many thanks --Jmh649 vita 2012. május 31., 10:25 (CEST)

Barabás Samu

Szia! Ahogy látom, jó darabig két néven is fejlődött a cikk párhuzamosan. Ilyenkor ha ezt észrevesszük, nem elég, hogy egyiket a másikra ráirányítjuk, hanem szükséges a két cikk laptörténetének összedolgozása is, hogy ne sérüljön a licenc, és minden szerkesztő szerkesztése megjelenjen a cikk laptörténetében. Meg tudom csinálni, melyik legyen a végleges cím? Joey üzenj nekem 2012. július 12., 13:30 (CEST)

Kész. Joey üzenj nekem 2012. július 12., 14:38 (CEST)

Kredit

Szia! Ez mi ez az új módi, hogy megemlítjük, név szerint a cikk fordítóját? Erre van valami megegyezés (nálunk nincs az biztos). Én nagyon nem támogatnám, hogy a három orvosi témájú lapnál ez így legyen. --Burumbátor Zengj nekem ódát! 2012. július 19., 22:19 (CEST)

Kérlek, nézz vissza hozzám. --Burumbátor Zengj nekem ódát! 2012. július 19., 22:35 (CEST)

Fordítás ügyben

Burum-mal értek egyet, különösen a Magas vérnyomás cikkel való vesződés után. (Mondjuk eleve meg lehetett volna engem is keresni, gondolom nem okozott volna számomra különös nehézséget.) A Vérnyomás cikket ugyanis jórészt én írtam és megnézheted az angolból fordított orvosi témájú cikkeimet is. Az ischemiás szívbetegséget és a dementiát nem pirosítottam volna vissza, mert van róluk anyag a magyar wikin. (Szívinfarktus, Infarktus, Agyi érkatasztrófa következményei szócikkeknél.) A gyógyszerek beírása viszont helyes volt, én is gondolkodtam rajta, de már kínos volt még jobban belenyúlni, meg van is Vérnyomáscsökkentő gyógyszerek cikk, gondolom oda tartozna. (De még azt is meg kell nézni alaposan.) Mivel én is hypertóniás vagyok, és az említett gyógyszereket saját magamnak állítom be, eléggé benne is vagyok a dologban. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. július 25., 08:09 (CEST)

És kérlek nehogy megsértődj. Én is a szerkesztőtársaktól tanultam az alapokat, aztán meg sokat az angol wikiből való fordításokból. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. július 25., 12:20 (CEST)

Nézd

Nem szokás. Normál esetben a laptörténetben megtalálható. Szerintem itt mindenki hobbiból, ingyenesen és jóhiszeműen dolgozik. Ezekre nézve sértő ez a megkülönböztetés. A kék linkeknél azt kell megnézni, hogy adekvát cikkhez vezet-e? Persze lehet az ott található tartalmat kevesellni és önálló cikket javasolni. Kérdés van-e hozzá elég szerző. Használni kell a wiki saját keresőjét. Pl. az, hogy az Egészségügyi Világszervezet-et kipirosítottad, kifejezetten a felületességre vagy a nem kellő tapasztalatra utal. Mint látod van ilyen cikk. Olyan nincs, hogy Egészségügyi Világszervezet (WHO). Ezt így kell írni wikikompatibilisen Egészségügyi Világszervezet (WHO). Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. július 25., 10:12 (CEST)

Gyógyszerek

Ha már benne vagy ránézhetnél erre: en:Antihypertensive drug és átjavíthatnád/kibővíthetnéd a Vérnyomáscsökkentő gyógyszerek szócikket. Ezt persze vedd kérésnek, ha időd és kedved van hozzá. Én most nem tudok időt szakítani rá (mástól van felkérésem), és félek, hogy esetleg elfelejtem. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. július 25., 11:53 (CEST)

A Magas vérnyomás szócikknél a fordítókat én a Jegyzetek-be írnám be. Talán így: [1]
Így talán nem volna ennyire kiemelt, és a többi szerkesztő, aki szintén fordít, nem vehetné annyira zokon. Ez ráadásul változtatásként belekerülne a laptörténetbe is, ha nem is ílyen formában. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. július 25., 12:52 (CEST)

Jegyzetek

  1. Fordították: A fordítást a Translators Without Borders tagjai (Ágnes Réz, Balázs Kecskés, Ildikó Santana) készítették a Wikipedia:WikiProject Medicine Translation task force projekt keretében.
Kösz, hogy visszaszóltál. További jó szerkesztést. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. július 25., 14:12 (CEST)

Vitalap

Szia! Erről a vitalapon történő nevesítésről meg tudnád mutatni a megállapodást? Mert én sehol nem találom. --Burumbátor Zengj nekem ódát! 2012. július 25., 14:06 (CEST)

Tessék??? Mi az, hogy "leállhatsz"??? Van megállapodás vagy nincs? --Burumbátor Zengj nekem ódát! 2012. július 25., 15:19 (CEST)
OK. Kérlek, velem ne fölényeskedj. Azért kérdeztem, mert épp zajlik egy megbeszélés a Kocsmafalon, amely egy ennél jobb megoldás irányába halad. A megbeszélés alatt visszateszegetni az inkriminált szöveghelyet nem elegáns. --Burumbátor Zengj nekem ódát! 2012. július 25., 16:06 (CEST)

Ha elolvasod a kocsmafali vitát, látod, hogy ez azért több, mint egyszerű sértődés, ez egy csomó technikai elemet is tartalmaz. --Burumbátor Zengj nekem ódát! 2012. július 25., 16:23 (CEST)

Nézd ezt meg. Ez volt tegnap esti utolsó javaslatom. Szerintem ezzel a káposzta is megmarad de főleg a kecske is jól lakik. Hm? --Burumbátor Zengj nekem ódát! 2012. július 25., 17:28 (CEST)

Vállalom, hogy karbantartom a szerkesztő lapot, amelyen a TWB-projekt tagjai saját nevükkel szerepelve megtalálhatók az általuk fordított cikkek mellett. Hm? --Burumbátor Zengj nekem ódát! 2012. július 25., 21:12 (CEST)

Wikiszülinap

Szia! Sok-sok boldog wikiszülinapot kívánok erőben, egészségben. Üdvözlettel Tambo vita 2012. augusztus 23., 07:15 (CEST)

Szakszövegek

Számíthatsz rám. Úgy gondolom már saját munkámból is elég tapasztalatom van ebben. Eleinte nekem is nagyon keservesen ment, mert annyira belémrögződött a latin formula. Azt hiszem már "kinőttem". Elnézést, hogy egy kicsit későn válaszolok, de közben volt egy sürgős munkám. Egyébként magam is át szoktam javítgatni cikkeket, ha ilyenekkel találkozok. De Neked biztos nagyobb a rálátásod. Baráti Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. augusztus 30., 07:24 (CEST)

Matabele

Szia. Szívesen, örülök, hogy segíthettem. Ami a Dél-afrikai Társaságot illeti, a Német-római Birodalom és a Nyugat-magyarországi Egyetem írásmódját vettem alapnak. Úgy tudom, hogy ha kötőjeles összetételnél a második tag i képzős, akkor azt kis kezdőbetűvel kell írni. – Laci.d vita 2012. augusztus 30., 12:24 (CEST)

Az „A brit parlament alsóházában a háború lezárása a matabelék provokálásával vádolták meg a Társaságot annak érdekében, hogy el tudja foglalni Matabeleföldet.” mondat így elég értelmetlen, valahol hiányzik szerintem egy szó. – Laci.d vita 2012. augusztus 30., 12:28 (CEST)

Szia! Szerintem a Ndebele Királyság nagybetűvel írandó, sőt biztos, a tswana/tswanák pedig kicsivel, amennyiben népcsoportot takar. Ha nem bánod átjavítanám a cikkben. --→ Sasuke88  vita 2012. augusztus 31., 00:02 (CEST)

Megfázás

A szócikket kicsit rendbehoztam. Mivel megnéztem az angol eredetit, azt azért nem tudom elfogadni, hogy annak volna a fordítása. Ezért nem is tettem rá a fordítás sablont. Elég morbid ötlet volt a prof. Petrányiról szóló megemlékező cikkre hivatkozni az irodalomban. Mivel ezt kegyeletsértőnek tartottam kivettem a cikből. Adekvátabb irodalmakat raktam be. Már több ízben feltünt, hogy valakik holmi rövid kivonatokat próbálnak fordításként elsózni. Akkor kéretik megjegyezni, hogy rövidített vagy kivonatolt változat. Rendkívül rossz néven veszem, mert én a cikkeket teljes terjedelmükben szoktam lefordítani, és ha lehet plusz teszek hozzá magyar irodalmat is. Előbb kifogásolt fordítási gyakorlatot etikátlannak és elfogadhatatlannak (egyszerűbben: szélhámoskodásnak) tartom. Az adminok nem szokták a fordítást az eredetivel összevetni? Nem is kell hozzá a nyelvet tudni, annyira ordító az eltérés. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. augusztus 30., 13:16 (CEST)

Lji1942 figyelmébe: ez már nem az első eset, hogy konkrétumok nélkül, igen erős szavakat használva becsmérel fordítókat, akiket egyrészt nem ismer, másrészt akik a szabadidejüket áldozva erre a - szerintem az köz érdekében igen fontos - ügyre önkéntesként fordítási munkájukat végzik. Ezt a mai bejegyzését egyenesen felháborítónak tartom: Már több ízben feltünt, hogy valakik holmi rövid kivonatokat próbálnak fordításként elsózni. Akkor kéretik megjegyezni, hogy rövidített vagy kivonatolt változat. Rendkívül rossz néven veszem, mert én a cikkeket teljes terjedelmükben szoktam lefordítani, és ha lehet plusz teszek hozzá magyar irodalmat is. Előbb kifogásolt fordítási gyakorlatot etikátlannak és elfogadhatatlannak (egyszerűbben: szélhámoskodásnak) tartom. - "valakik"? "próbálnak fordításként elsózni"? "etikátlan"? "szélhámoskodás"? Ön állítólag "fordító" - elvben a szavak mestere kéne hogy legyen (legalább az anyanyelvén), és mégis ennyire nincs tisztában a saját szavai súlyával? Mérhetetlenül felháborít a viselkedése. Az ilyen tiszteletlen, lekezelő pocskondiázás akár szakembertől, akár laikustól elfogadhatatlan, kérdezzen rá bármelyik szakmai etikai fórumon. Nagyon remélem, hogy a fordító kollégáim soha nem fognak tudomást szerezni a durva sértéseiről, melyekkel ezt a vitaoldal besározta. Én a magam részéről kikérem magamnak. Ildiko Santana vita 2012. augusztus 31., 02:10 (CEST)
Kedves Viktorhauk, véletlenül keveredtem Lji1942 vitalapjára és ott láttam, hogy a Megfázás szócikket milyen módon kívánod átalakítani, egyúttal egy új cím alá vonni. Nekem az a véleményem, hogy orvosokon kívül nincs ember, akinek ha a megfázás témakör iránt érdeklődik, eszébe jutna azt a javasolt "Heveny orr-garatgyulladás" címen keresni. Ha mégis ezt a címet választod, mindenképpen készíts egy átirányítást a "Megfázás" és "Meghűlés", sőt esetleg - ha ide tartoznék az is - a "torokgyulladás" szóról erre a nagyon szakszerű, de a köznyelvben alig használatos címre. Üdv. --Elkágyé vita 2012. augusztus 30., 13:45 (CEST)
Kedves Elkágyé! Az orvosoknak sem jutna eszébe. A Megfázás itt tökéletesen megfelel. Okozhatja az említett kórképet is, de a közönséges náthától a tüdőgyulladásig mindent. A hideghatás elsősorban az erek szűkítésével helyileg csökkenti az ellenállóképességet és ezt használják ki a kórokozók. A kórokozó a lényeg. Ősszel buszon, villamoson stb. nem is kell megfázás egy kiadós nátha összeszedéséhez. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. augusztus 30., 13:59 (CEST)

Kedves Elkágyé és Lji, meghajolok érveitek előtt és megtartom a Megfázást, ha már ilyen szép és kifejező:) Az azért tudnotok kell, hogy a nemzetközi osztályozás szerint, a magyar wikin is megtalálható BNO-10-10 – A légzőrendszer betegségei részben így szerepel: J00 Heveny orr-garatgyulladás [meghűlés]. Üdv, Viktor vita 2012. augusztus 30., 14:27 (CEST)

Elnézést, de valóban csúnyán "benéztem" a két cikket. Írhattad volna, hogy több is van belőlük. Ez elég nagy átok néha. Sokszor még rákereséssel sem sikerül minden párhuzamos cikkre ráakadni. Most meg rá sem kerestem. A BNO kód bekerül az infoboxba, oda az ott szereplő nevet is be lehet írni. A BNO kódoknak, mint sok más orvos, nem vagyok nagy barátja. Alapjában adminisztrációs és pénzügyi elszámolási célokat szolgálna, ha nem lehetne vele variálni. Mondjuk a beteg nem lesz sokkal okosabb tőle. Velük kellene érthető magyar nyelven többet beszélgetni. Úgy látom az összedolgozással szépen haladsz és jó cikk jön össze. Sajnálom a félreértést, enélkül ugyanennyi melóval már többre jutott(unk)ál volna. Továbbra is fennáll, hogy szivesen besegítek, csak lehetőleg ne fussak bele ilyen szerencsétlen félreértésekbe. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. augusztus 30., 18:17 (CEST)

Essex osztály

Szia!

Szerintem jobb lenne a Magyarországon szabványos mértékegységeket megadni, tehát például "méter"-t. Az "ft" nehezen érthető azok számára, akik nem ismerik, itt jobb lenne a "láb" kiírása (ezek az értékek legyenek zárójelben). misibacsi*üzenet 2012. szeptember 26., 18:09 (CEST)

Az évszázad hivatalos rövidítése: sz.(MHSZ 282.)

Kedves Győztes Sólyom, nagyon értékes belgiumi ismertetőidben mindenütt a téves szd. rövidítést használod (és ispotály helyett az istápolyt, ami saját logikus kreációd lehet). Bizonyára tudsz gépírni is, amire a betűcserékből, ill. -többletekből következtetek. Ahol tudtam, javítottam. Nem tudom, folytatod-e még ezt a fordítómunkát, a továbbiakhoz, mindenesetre, sok sikert kívánok! --Paxfax vita 2012. október 1., 08:49 (CEST)

Első világháború műhely

Nincs kedved legalább egy kicsit visszatérni? Persze a megkezdett cikke(i)det fejezd be. Ha nincs kedved az se baj, de gondolom a srácok is örülnének. Üdv! Carlos71 vita 2012. október 3., 22:12 (CEST)

Sör

A sör díja
mert még jobb a belga sör cikk magyarul, mint franciául vagy hollandul ;) Oliv0 vita 2012. október 9., 20:04 (CEST)

Re:Hipertónia világnap

Teljesen jó ötlet. Egész hétre nem lehet a 2013. év 20. hét vége (május 16. – május 19.) között szerintem mehet. Beteszed a javaslatot? Andrew69. 2012. október 10., 08:01 (CEST)

Kérdés

Jut eszembe tegnap láttam először a magas vérnyomás vitalapján ezt: A fordítást a Translators Without Borders tagjai készítették a Wikipedia:WikiProject Medicine Translation task force projekt keretében. A fordítás alapjául a en:Hypertension angol nyelvű szócikk 2012. augusztus 22-i változata szolgált. Ez mit jelenet? Nem Lji1942 készítette a cikket? Andrew69. 2012. október 10., 08:11 (CEST)

Válasz
Kedves Andrew69, Az angol nyelvű WikiProject Medicine és a Translators without Borders (TwB, Fordítók Határok Nélkül) közös projektje keretében mintegy nyolcvan szócikket jelöltek ki fordításra. Ezek listájának elérhetősége: Book:Health care. A projekt teljes leírása itt található. A fordítók a TwB táborának tagjai, fordítói képesítéssel rendelkeznek, és minden munka önkéntes alapon folyik. A cikkek mérete miatt a legtöbb fordítás csapatmunka keretében készül először (a magas vérnyomás fordításán például hárman dolgoztunk), majd ezeket a részfájlokat az adott nyelv koordinátora (ú.n. language lead) egységesíti, végül az adott nyelv ú.n. integrátora tölti fel a célnyelvi Wikipédiára. Amikor egy adott témában már van cikk, az integrátor minden tőle telhetőt megtesz, hogy az eredeti tartalomhoz hozzáadja az új információt hordozó fordítást. Előfordul, hogy egyes betegségekről már létezik részletes, jól kidolgozott cikk a célnyelvi Wikipédián, ilyen esetekben az angol változat nem kerül lefordításra. A projekt idén márciusban indult és mára már kb. harminc nyelven folyik a munka. Én angol szerkesztőként, magyar fordítóként, TwB projektmenedzserként, és a magyarra fordított cikkek koordinátoraként működöm közre, Viktor Hauk (integrátor és fordító) szakavatott segítségével és önzetlen közreműködésével. Bármely további kérdésre készséggel válaszolok vitalapomon. Üdvözlettel, Ildikó

Kedves Ildikó és Viktor! Nagyon köszönöm a választ és az egész érdeklődésem onnan jött, hogy nem találkoztam a wikin még veletek. (ezt most a Translators Without Borders nevű jótékonysági szervezetre értem) A továbbiakban ha segítség kell akkor itt vagyok én is, bár egészségügyi szakfordító nem vagyok, de hasonlóan Viktorhoz szívesen megformázok egy cikket vagy felszerelem sablonokkal, képekkel. További Szép Napot Nektek! Üdvözlettel: Andrew69. 2012. október 15., 14:11 (CEST)

Kösz a figyelmeztetést

Csak a b...szságom. Egy-két apróságot akartam javítani benne, és közben elszúrtam. Ha nem sikerülne visszaálítani, akkor újra írom. Üdvözlettel:

Munkacsoport

Itt van az aktuális feladatok listája. Úgy jó ahogy mondtad. Én jelenleg a trianoni békeszerződés miatt kialakuló viták miatt megszakítottam az életrajzokat (azt csinálom). Olvasd el a feladatoknál a fenti megjegyzéseimet. Lenyege hogy minden cikknek legyen eleje vége és forrása, ha lehet jegyzetekkel. Íratkozz is fel hogy lássuk miről írsz.Carlos71 vita 2012. október 10., 11:01 (CEST)

A főlapra meg fel szoktuk írni az új cikkeket.Carlos71 vita 2012. október 10., 11:07 (CEST)

Bocs azt hittem egyértelmű. Fent van ilyen (most kiemeltem szakasszá), hogy „Választható cikkek listája”. Ott van még sok cikk. Jelenleg a trianon-projekten kell dolgoznom (ami sajnos hosszú folyamat), de a hozzá kötődő, illetve vitát kiváltó/kényesebb politikusokat (ha nem ellenzitek) szeretném én megírni. Egyrészt sokk forrást tudok előkaparni, másrészt mélységében ismerem a témát.Carlos71 vita 2012. október 10., 13:42 (CEST)

Őszintén köszönöm

A segítséget a visszaállításban. Köszönettel és Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. október 10., 12:30 (CEST)

Ne haragudj

De mintha nem figyeltél volna. Közben a kezdeti félreértéseket tisztáztuk, én őszintén elnézést kértem Santanától a valóban sértőre sikerült beírásomért, ami nem annak a fordításnak szólt, hanem egy fennmaradt nagyon hiányos fordítású csonknak. Felajánlottam együttműködési (sőt részvételi) készségemet, és egyeztetés témák területén történt is. Sok félreértésre nem került volna sor, ha a kezdetkor bemutattad és tisztáztad volna a fordítók célját és wikipédiás "jogállását", a névhasználat wikis szabályait. (Ezzel más szerktársaknak is volt problémája). Úgy érzem ez a kirohanásod, már régen nem aktuális. Én pedig - amennyire tőlem telik - a wikipédia szabályrendszere szerint fogok továbbra is szerkeszteni. Az, hogy a Magas vérnyomás közben kiemelt lett, nem az én egyéni érdemem, hanem mindazoké, akik dolgoztak rajta. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. október 15., 12:33 (CEST)

Nincs szakfordítói

Vizsgám sem angolból, sem franciából, sem németből, sem oroszból. Nem is tartom a nyelvvizsgákat sokra, bár kettő az nekem is van. Ennek ellenére ismerem szakfordítás szintjén ezeket a nyelveket, és főleg ismerem a magyar orvosi szaknyelvet, amire ezekből a nyelvekből tudok helyesen fordítani. Sem irodalmi, sem más szövegek fordítására nem vállalkoznék. Egyetemi oktatóként többnyire idegen nyelvű könyvekből/folyóiratokból kellett felkészülni előadásokra és gyakorlatok vezetésére. Meg is fordultam néhány helyen külföldön. Rámragadt. A suszter sem feltétlenül tanfolyamon tanulja meg a cipőjavítást. Nem nézem le a fordítócsoport munkáját. Azzal tisztában kell lenni, hogy szaknyelvi fordításokhoz nem csak nyelvi ismeretek szükségesek. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. október 15., 14:39 (CEST)

Egyetértünk

Nem gáncsoskodni akartam. Mint említettem magam is szívesen segítek. Kezdőként én is sokszor melléfogtam, és nyilván most sem a tökély, amit produkálok. Nagyon is örülök, ha szaporodik az orvostudományi és ezekhez szorosan kapcsolódó cikkek száma. Sok fontos téma vár még lefordításra. Épp az volt a gondom, hogy ez a terület elég szűk keresztmetszet volt a wikin. És sokszor előfordultak - nyilván jóindulatú -, de a szaknyelvet kerékbetörő fordítások, amiket nehezebb volt átjavítani, mint az eredeti cikket lefordítani.(És rengeteg méltatlanul lerövidített, "kivonatolt" fordítás, amit én nem tartok korrekt eljárásnak. Ha már vesszük a bátorságot, akkor az egész cikket le kell fordítani, sőt tanácsos magyar forrásokkal is kiegészíteni.) Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. október 15., 17:08 (CEST)

A kezdeti sajnálatos félreértések után én nagy örömmel támogatom a munkájukat, de ehhez az is hozzátartozik, hogy esetenként bele fogok javítani, Betegség infoboxokat készíteni, magyar irodalmakat berakni. Nekem is sok erőfeszítésembe került, hogy megtaláljam azokat a magyar szavakat, kifejezéseket, amelyek magyar nyelvűek és az átlagos olvasó számára is világosan érthetőek. Sokszor nem volt könnyű, mert az emberbe belerögződik az évtizedeken keresztül használt hivatalos orvosi latin, aminek sok esetben lényegében nincs magyar megfelelője. Ezekhez meg kellett alkotni az adekvát magyar kifejezéseket, szavakat. Talán - sok szerencsétlenkedés után -, de nem is sikerült rosszul. Nagyon is megértem a kezdeti nehézségeiket, hiszen wiki jelöléseit és szabályait is meg kell tanulni. A - félreértésekből eredő - nem egészen szalonképes megfogalmazásaimért ismételten elnézést kérek. Az, hogy mennyire becsülöm a munkájukat abból is láthatod, némi javítás és kiegészítés után kettőt kiemelésre is javasoltam, és vállaltam a kiemelési vitát. Az egyik már be is futott, a másikról sincs kétségem. És a kiemelési vita vállalása csak egy kis része a munkának. Az elismerés mindenkit illet, aki a cikken dolgozott. Üdvözletel:Lji1942 vita 2012. október 16., 07:53 (CEST)
A "kivonatolt" fordítás egyáltalán nem a Fordítócsoport munkájára vonatkozik, hanem egy valakitől azonos v. hasonló címmel elkövetett igencsak lerövidített cikkre, amire rá volt téve a fordítás sablon. Az ilyen trükköket nagyon nem tekintem korrektnek. Óvatosan javasolgattam már, hogy az adminok ellenőrízzék a lefordított cikkeket. Nem részleteiben, de azért az eredeti cikk terjedelmére nem nagy dolog egy pillantást vetni. (Nézd meg pl. a Hemoglobin szócikk lefordított és eredeti változatát! Valami hasonlót néztem félre.)

Részemről lezártnak tekintem a vitát

A félreértésből történet sértésért elnézést kértem, nem tudok több hamut szórni már a fejemre. A fordítások alapvetően jók, egy-egy szakmailag rosszul csengő szóhasználat ugyan becsúszik, de ezek könnyen javíthatóak. A magyar wikipédia cikkállományát is jobban figyelembe kellene venni, mert így fordulhat elő, hogy a meglévő Májgyulladás mellett lefordításra került a Hepatitis C, a Májgyulladás cikkre történő utalás nélkül. A fordítások egyébként - az említett szóhasználati problémáktól eltekintve korrektek. Hiányolom, hogy a fordításokhoz nem kerülnek kiegészítésként hozzá a magyar vonatkozások, és ez az irodalomban is visszaköszön. Ugyancsak szegényes a Betegség infobox tartalma is. Azaz a cikkek fordítása korrekt, de nincsenek a magyar wikihez adaptálva. Nagy segítség, hogy az alapcikk fordítása megvan. Én abban tudok segíteni, hogy ezeket a módosításokat elvégzem. Ehhez külön engedély a wiki szerkesztési elveiből következően nem kell, de én jobban szeretek az érdekeltekkel egyeztetni. Azt hiszem az eddigiekben sem rontottam a lefordított cikkeken. Azt én - a magam részéről - nem kifogásolom, hogy a fordítócsoportban tevékenykedők neve a Vitalapon szerepeljen, de az ilyen ügyekben nem az egyszerű szerkesztők döntenek. Egyébként erre való a laptörténet. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. október 17., 09:43 (CEST)

Volna néhány fordításra érdemes cikk (ezeket persze tekintsd ötletnek):

•Járványos gyermekbénulás - Poliomyelitis

•Az érzéstelenítés története - History of general anesthesia

•Lepra - Leprosy

•Combnyaktörés - Hip fracture

•Izületprotézis - Joint replacement

Az enwikin megvannak, de - ha jól néztem - a magyaron még nem. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. október 17., 13:48 (CEST)

Találjunk ki

Valami értelmes indoklást a Hepatitis C szócikkhez. Talán nem is olyan nehéz, hiszen valóban a májgyulladások egy elég súlyos, a többitől eltérő formájáról van szó. Én ismét alaposan átnézem, magyar vonatkozásokkal és irodalommal kiegészítem az Infoboxot megcsinálom. Ez azért el fog tartani néhány napig. Szerintem megérdemli, hogy kiemelt státuszra jelölésre kerüljön, ha egyetértesz. A cikket ezzel nem akarom kisajátítani, hiszem minden wikis cikk kollektív munka. Ha jónak látod az ötletet, jelezd vissza, és persze minden segítő javaslatot is köszönettel fogadok. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. október 18., 08:07 (CEST)

Kösz

A gyors választ. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. október 18., 08:15 (CEST)

A Prosztatarák

Enwikis szócikkének fordítását most végzem, és össze kívánom dolgozni a jelenleg a magyar wikin fennlévő ilyen című szócikkel. Ezt csak azért írom, hogy ne verjük keresztbe egymást feleslegesen a Fordítócsoporttal, akiknél szintén szerepel a lefordítandó cikkek listáján. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. október 19., 10:44 (CEST)

Említettél valami szaklektort

Ez miből derül ki? Ha ennyire telik belőle, abba is hagyhatja. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. október 19., 15:05 (CEST)

A választ véletlenül

A saját Vitalapomra írtam. Kérlek ott nézd meg. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. október 22., 12:24 (CEST)

Kávés tej

Szia! Igazad van, ez tényleg valami jenki különlegesség és nem azonos a tejeskávéval. Bevallom őszintén trehány voltam, és nem néztem meg rendesen, csak a maga a név tévesztett meg, de visszajavítottam. Egy figyelmeztető felirat azért lehetne a cikk tetején, hogy ez nem a tejeskávé. --→ Sasuke88  vita 2012. október 22., 18:49 (CEST)

Köszönöm, hogy

Szóltál arról, hogy megkezdted az Általános érzéstelenítés fordítását. Nekem nem lett volna rá időm. (Én viszont a Prosztatarákot fordítom, bár van egy saját kreálmányom feltéve, de kevésnek találom, és szeretném az angollal összekombinálni.) Első megbeszéléseink is arról szóltak, hogy egyeztetünk és nem csinálunk felesleges párhuzamos fordításokat. Együttműködésünk teljesen normálisan indult. Nem tudom, mi romlott el egyik pillanatról a másikra. Az a vita mindenről szólt, csak a lényegről nem. Ha valamit rám nézve sértőnek találok, akkor az illető szerkesztőnek szoktam írni és nemigen panaszkodtam az adminoknál. Talán ezzel kellet volna kezdeni. Biztosan elnézést kértem volna, és átírtam/töröltem volna a kifogásolt, sértőnek érzett beírást. A Magas vérnyomás kiemelt lett, de nem akarom kisajátítani, mert csak kisebb javításokat végeztem rajta és végigvittem a kiemelési vitán (nem volt vele probléma). A csillag sem csak engem illet. A Hepatitis C-t is javasoltam, hogy tegyétek fel kiemelésre, mert megüti azt a szintet, és vállaltam, hogy végig kiállok a vitában a cikk mellett. Ildikótól is elnézést kértem. Idézem:

Azért

Ne tessék ennyire vérkomolyan venni. Alapjában véve ez hobby. Olyan embereké, akik megszokták, hogy egész életükben dolgoztak és most is szeretnék magukat abba az illúzióba ringatni, hogy valami hasznosat csinálnak. Nem hiszem, hogy ezzel megváltanánk a világot. Gondolom akadnak köztük ilyen házsártos vénemberek, akik rossz hangulataikban hajlamosak a zsörtölődésre, mint én is. Tessék úgy venni, hogy mindenféle sértő kicsengésű megjegyzésemért (az előző beírásért is) utólag és előre is elnézést kérek. Kaptam én is már elég kritikát, sőt kemény szankciókat is. Aztán rájöttem, hogy mindez csak műbalhé. Hozzá tartozik a játékhoz. És kaptam sok jó észrevételt és javaslatot. A fordítások pedig alapjában véve jók, és nagy segítséget jelentenek. A Magas vérnyomás is szépen bejött, pedig sokan szerkesztettük, én csak bizonyos simításokat, javításokat végeztem rajta, és feltettem a kiemelési vitára, nem is akarom kisajátítani: tehetek az Ön neve mellé egy csillagot? (Persze ehhez kellene a szerkesztői lap.) Aki nem ebben a szakmában járatos, persze nem ismerheti pontosan az adekvát magyar orvosi kifejezéseket. Ezeket szoktam korrigálni és néhány magyar vonatkozást és irodalmat berakni. Időm pedig van (egyelőre). További jó munkát kívánok, és tessék az egész ügyet lezserebben kezelni. És semmi sem annyira sürgős. (Esetleg tanácsos lenne egy szerkesztői lapot kreálni. Le lehet másolni valakiét és értelemszerűen átírni. Azon pontosan be lehet mutatkozni. Esetleg akad valaki, aki szívességből is megcsinálja. Ebben KeFe a nagymester, nekem is rengeteget segített. Meg kellene talán keresni) Semmi értelme néhány rosszul sikerült, vagy félreértésből fakadó rossz beszólásért idegeskedni. Remélem nincs harag. További jó munkát. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. október 21., 07:59 (CEST)

Lehet, hogy valaki zokon vette, hogy a wikipédiát hobbynak neveztem, talán valóban több annál. De hát én sem veleszületett bölcsességemből írom a cikkeket, hanem igyekszek mindennek utánanézni a neten, vagy másutt. Olyan területekre pedig nemigen merészkedek, ahol nincs valami tájékozottságom is. Nemigen vállalkoznék pl. mérnöki szakkifejezésekkel telerakott cikkek fordítására. Elnézést a bőbeszédűségért, de meggyőződésem, hogy nekünk egymást segítve és nem egymás ellen kell itt aktívkodnunk. Jó szerkesztést, Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. október 24., 08:45 (CEST)

Kérlek nézd meg

Vita:Hepatitis C --Karmela posta 2012. november 2., 12:32 (CET)

Szerkesztővita:Karmela#Re: Hepa C --Karmela posta 2012. november 6., 19:31 (CET)

Mail ment. Üdv. Tambo vita 2012. november 6., 20:31 (CET)

Ajánlom

A Balassa János szócikket. Abban szerepel, hogy Ö alkalmazta először az éteres narkózist Magyarországon. És még http://www.aiti.szote.u-szeged.hu/downloads/Aneszt_Jegyzet_SZTE.pdf Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. november 13., 07:55 (CET)

Belenéztem

Az eddigi szövegedbe. Lényegében jó. Azt talán helyesbíteném, hogy Lister az antiszepszis, Semmelweis az aszepszis bevezetője volt. Az utóbbi egyértelműen jobb, ma is ezt használják. Lister egyszerűen nagyobb reklámot tudott csinálni a módszerének nemzetiségéből adódóan. A modern sebészet fejlődésének a következő csomópontjai voltak: általános és (helyi) érzéstelenítés, (a lumbális érzéstelenítés is az utóbbi!), aszeptikus műtés, izomlazítók alkalmazása a műtét közbeni mesterséges lélegeztetéssel együtt, fertőzések elleni gyógyszeres kezelés (II. világháború végére), és a diagnosztikai eljárások rohamos fejlődése inkább már az utóbbi évtizedekben (és természetesen folyamatosan a műtéti eljárások és a sebészeti eszközök fejlődése.) Jó szerkesztést: üdvözletel:Lji1942 vita 2012. november 15., 13:52 (CET)

A pszichiátriához

Nagyon nem értek, már hallgató koromban sem volt favoritom. Annyit persze meg tudok tenni, hogy a fordítást az eredeti cikkel összevessem, és talán a nem megfelelő szóhasználatot is ki tudom vadászni. Ezt szívesen meg is teszem, de ne várj csodákat tőlem. Azt speciel nem értem, hogy az Anafilaxia szócikket átjavítva és kiegészítve, plusz infoboxot is kreáltam, feltettem kiemelésre (Nem tagadtam le, hogy alapjában nem az én művem),de semmi érdemleges észrevételt nem kaptam. (Azt, hogy rendezzem át, nem tudtam komolyan venni.) Ha a wikipédia szubjektív alapon kezd el működni, talán ideje itthagyni. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. november 18., 12:54 (CET)

Essex osztály2

szia! dolgozol még a cikken, vagy le lehet venni a sablont? Szajci pošta 2012. november 26., 06:07 (CET)

Persze! Az építés alatt és a tataroz sablont akkor érdemes rárakni egy cikkre, ha tudod, hogy van időd dolgozni rajta, mert a sablonokon is szerepel, hogy nem szabad sokáig rajta hagyni, ha nem dolgozol rajta. Szajci pošta 2012. november 30., 09:42 (CET)

Kérlek nézz rá

az Anafilaxia szócikk kiemelési vitájára. Előre is Köszönöm:Lji1942 vita 2012. december 2., 14:42 (CET)

Molenbeek (2)

Molenbeek

Beste, Thanks for letting a message for me, I will definitely take a look at your artice, although I'm not very active in Belgian topics anymore. Kind regards, --Viktorhauk (overleg) 22 apr 2012 22:37 (CEST)

Hi Klodde, I finally got round to start translating the artciles you mentioned, first up is Molenbeek (Erpe-Mere Bovenschelde), I added new sections and some of your pictures. Have a nice day! --Viktorhauk (overleg) 30 mei 2012 10:15 (CEST)

Hello Viktorhauk, one day you have made the article Molenbeek (Erpe-Mere Bovenschelde) in Hungarian, you wrote all the information. You also made once Molenbeek-Ter Erpenbeek. But on the Dutch and English pages there is more information about Molenbeek-Ter Erpenbeek. Can you add also that information there please? Molenbeek (Erpe-Mere Bovenschelde) is already done very well. I asked it already once before, see Szerkesztővita:Viktorhauk#Molenbeek

many thanks if you want to submit all information on Molenbeek-Ter Erpenbeek also (translation is in a simular way as on Molenbeek Erpe-Mere Bovenschelde), thanks

Klodde vita 2012. december 3., 23:50 (CET)

Mail

Szia! Mail ment. Üdv. Tambo vita 2012. december 4., 20:59 (CET)

Az Anesztézia

szócikk jó lett. Gratulálok. Talán a sok különböző vegyület kipirosítását én pl. kiszedném belőle, mert azok szócikként történő megírására nem sok esélyt látok. De ezt a Te megítélésedre bízom. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. december 7., 09:59 (CET)

Persze, hogy maradhatnak pirosak

Ha még a wikipédián nincs is róluk cikk, keresővel másutt megtalálhatók. További jó munkát. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. december 7., 11:11 (CET)

Örülök

Hogy megírtad, és jól. Gondolom még lesz néhányra kedved. Az angol wikin is vannak nagyon jó, lefordításra érdemes cikkek. Ahogy látom, ez nem okozhat Neked problémát. Tényleg nagy megkönnyebbbűlés számomra, hogy nem nagyjából egyedül kell az orvos-egészségügyi témákba beleállni. (Korábban sem éppen kellett, de sokszor a témában írt fodítások javítása több munkával járt, mint ha egyből frordítom.) Ismételten Örülök a szép munkádnak, remélem folytatod. (Ha segítség kellene valamiben, örömmel állok rendelekezésedre, - bár még két ilyen cikk - és azt mondom , hogy ez a Te dolgod, egyedül is jól elboldogulsz.) Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. december 7., 13:57 (CET)

Fentebb is volt néhány javaslatom, amiből még van ami aktuaális. Most hirtelen egyet tudok hozzátenni: Műszív. (Bár van valami csonk a mesterséges szívről, de nem látszik igéretesnek. Az enwikin viszont van jó cikk:

Artificial Heart Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. december 11., 17:07 (CET)

Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Újévet Kívánok.

Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. december 20., 11:16 (CET)

Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog új évet, jó egészséget kívánok Neked, és szeretteidnek. Tambo vita 2012. december 24., 11:14 (CET)

Enwiki

Szia! Az enwiki vitalapodon kértem valamit. Megtennéd? Üdv. Tambo vita 2013. január 6., 22:10 (CET)

fordítás

Szia! Tudom, hogy te jó fordító vagy, ezért fordulok hozzád. Mondcsak nem fordítanál csonk cikkeket? Bunker Hill-i csata például olyan cikk, ami nálunk szinte semmi, az angolon viszont jó besorolású. Te régen is nagyon jó hadi cikkeket fordítottál, ezért is gondoltam erre és esetleg a többi hadtudományi csonk cikkre, mert ezek talán közel állnak hozzád. :) Szajci pošta 2013. január 8., 10:08 (CET)

Év szócikke

Szia! A gazdaság kategóriában cska kettőt jelöltél meg, a szavazási kiírás szerint muszáj hármat. Üdv Teemeah 편지 2013. január 31., 14:57 (CET)

Így van, gyorsan éjfélig pótold a szavazatod! -- OrsolyaVirágHardCandy 2013. március 3., 12:59 (CET)

Az év szócikke - 2012

Az év szócikke 2012
A 2012-es Az év szócikke versenyen Az Egyesült Királyság világörökségi helyszínei című szócikked a helytörténet, honismeret kategóriában a harmadik helyezést érte el! Gratulálunk! - RepliCarter Hagyj üzenetet 2013. március 7., 21:20 (CET)

Év szócikke 2012 - oklevelek átadása

Várunk szeretettel: Wikipédia:Wikitalálkozók/Budapest, 2013. június 2. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2013. május 5., 11:14 (CEST)

Szia! Mivel nem tudtál ott lenni a mai találkozón, kérlek, írd meg e-mailben neved és címed, ahova okleveledet elküldhetjük: ide írj Köszi. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2013. június 2., 21:40 (CEST)

Christian de Duve

Szia Viktor! Majd, ha megint leszel, esetleg meg tudod írni Christian de Duve szócikkét? Lásd itt. Belga Nobel-díjas tudós volt. Cassandro Ħelyi vita 2013. május 6., 17:07 (CEST)

II. Albert

Szia! Ha minden igaz, 18.00-kor bejelentette lemondási szándékát, tudod ezt igazolni? --Burumbátor Mondd, mit tehetnék érted? 2013. július 3., 18:10 (CEST)


Boldog karácsonyt és örömökben gazdag, szerencsés Új Évet és sok-sok szerkesztést kívánok! Szeretettel:Kossuthzsuzsa vita 2013. december 26., 22:02 (CET)


Kedves Viktorhauk!

Azok közé tartozol, akik 2013-ban gazdagították a Wikipédia cikkanyagát, és ezáltal egy kicsit hozzáférhetőbbé tették a világra vonatkozó ismereteket.

Köszönetet mondunk a munkádért, és bízunk benne, hogy továbbra is kitartasz a közösen szerkesztett enciklopédia mellett.

Viszontlátásra az új évben is!

Wikimédia Magyarország Egyesület

Kiemelés

BUÉK-el kezdem :-), de azért is írok, mert jelöltem kiemelésre a skizofrénia cikked, mert ott van a helye és az év szócikke/2013 versenyre is jelöltem a 2013-as cikkeid közül párat. Remélem ez évben is részt veszel majd a szavazáson és minimum ilyen cikkeket írsz még nagyon sokat. Baráti üdvözlettel Andrew69. 2014. január 5., 23:11 (CET)

Elővéd harcokat már vívok, de remélem nem alakul ki lövészárok-hadviselés, bár talán láttad, hogy az meg jó szócikk lett. ;-) Andrew69. 2014. január 6., 21:16 (CET)
Kedves Viktor! Nagy örömmel és büszkeséggel olvastam a mai értesítést vitalapomon a Skizofrénia cikk kiemeltté tételéről és a Tüdőgyulladás jelöléséről. Ezúton is hálás köszönet az eddigi áldozatos közreműködésedért, és remélem, még sok hasonló sikeres eredménnyel gazdagítjuk együtt az olvasóközösséget! Üdvözlettel, Ildiko Santana vita 2014. február 4., 20:21 (CET)

Települések

Szia! A települések sablont én is csak úgy találtam; ha jól emlékszem a kocsmafalon, ez szerintem inkább csak ajánlás, mert most utánnanézve nem találom a forrást, amiből kimásoltam. Mintának viszont hasznos. Üdvözlettel: Kossuthzsuzsa vita 2014. január 6., 21:45 (CET)

Egy Nemzet-konzervativizmus‎

Szia! Felváltva használod kötőjellel, és anélkül. A forrás nem jó, de ha jó lenne, be kellene írni az oldid számot. Üdv. Tambo vita 2014. január 8., 10:04 (CET)

File:Symptoms of pneumonia.svg

Szia! Ha elküldöd e-mailben a magyar fordítást, akkor megpróbálom megcsinálni a magyar változatot. Üdv. Tambo vita 2014. február 4., 11:03 (CET)

Születésszabályozás

Szia! A cikkben több piros link ragozott formájú. Nincs most időm végigjavítani. Üdv. Tambo vita 2014. március 10., 15:04 (CET)

Szia! Átnéztem a cikket, és javítottam. Nem tudom, kell-e bele ennyi piros link. Fog ezekről belátható időn belül (100 év) cikk születni? Ha nem, meg kellene szüntetni. Üdv. Tambo vita 2014. március 12., 09:18 (CET)

gebruik hongaarse infobox voor nl wiki

hoi Viktor,

ik ben een nieuwe gebruiker. ik wil graag artikelen schrijven in het nederlands over hongarije. daarvoor zou ik graag gebruiken van infoboxen die in de hongaarse wiki voorkomen.

  1. kan dat?
  2. mag dat?
  3. indien twee keer ja: hoe dan?
    Jurasmerga vita 2014. április 4., 11:55 (CEST)

Fájl:African Summit-Kwame.jpg

Szia! Ez a fotó nem biztos, hogy közkincs, erre nem biztosíték az, hogy a Kongresszusi Könyvtár tette közzé. Lásd a kép vitalapját. --Regasterios vita 2014. július 1., 21:28 (CEST)

Hasonlóan problémás a Fájl:St Michael and Gudula history 2.JPG. Az még rendben van, hogy lefotózod valaki másnak a fényképét saját magadnak, de ettől még nem töltheted fel ide az eredeti szerző engedélye nélkül, és nem adhatsz neki felhasználási feltételt. --Regasterios vita 2014. július 1., 21:52 (CEST)

3 translated articles in Hungarian

Hey,

As the integrator for the Hungarian Wiki I'd just like to inform you that we have translated three more articles into Hungarian that could use integration. Please take a look over at [2]!
Thanks! CFCF vita 2014. július 15., 11:11 (CEST)

New sign-up page for the Medical Translation Project

Hey!

This is a friendly reminder that the sign-up page at the Medical Translation Project (previously Translation Task force) has been updated. This means everyone has to sign up again. Using the new page it will be easier for us to get into contact with you when there is work available. Please check out our progress pages now! There might be work there already for you.

We are also very proud to introduce new roles and guides which allows people to help who don't have medical knowledge too!

Here are ways you can help!
Community organization
We need involved Wikipedians to engage the community on the different Wikipedias, and to spread the word!
Assessing content
We need language knowledgeable Wikipedians (or not yet Wikipedians) who indicate on our progress tables which articles should and should not be translated!
Translating
We are always on the look-out for dedicated translators to work with our content, especially in smaller languages!
Integration
Translated articles need to be integrated into local Wikipedias. This process is done manually, and needs to take merge or replace older articles.
Template installation
For translations to be more useful templates and modules should be installed. We need people with the technical know-how who can help out!
Programming
Several of our processes are in need of simplification and many could occur automatically with bots.

Please use the sign up page, and thank you guys for all the work you've been doing. The translation project wouldn't be possible without you!


-- CFCF 🍌 (email) 13:09, 24 September 2014 (UTC)

File:Bristol stool chart.svg

Szia! Ha lefordítod, és elküldöd átdolgozom magyarra. Üdv. Tambo vita 2014. december 8., 10:46 (CET)

Fájl:MEDAILLE VUURKAART.JPG

Szia, ha megvan még az email, forwardlni kellene a permissions-hu@wikimedia.org címre. Ráadásul ez a licenc már nem fogadható el, mert homályos a tartalma. Üdv Xiaolong Üzenő 2015. március 6., 13:04 (CET)

Látom a vitalapon a cc-by-sa-2.5 szerepel, miért nem ez került licencnek be? Kijavítottam. Az email akkor is nagyon kellene OTRS-re. Üdv Xiaolong Üzenő 2015. március 6., 13:07 (CET)