Vita:Western metróvonal (Peking)

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Alensha 8 évvel ezelőtt a(z) Miért ez a címe? témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Vasúttal kapcsolatos szócikkek (besorolatlan)
Kínával kapcsolatos szócikkek (besorolatlan)

Miért ez a címe?[szerkesztés]

Talán kínai nyelven a "Nyugati" az "Western"?
Vagy túl érthető lenne, ha a Nyugati szerepelne a metróvonal nevében? Hiszen ez nem fantáziaszó.----Linkoman vita 2015. február 22., 21:45 (CET)Válasz

A metróállomások neve se semmi! --SepulturaP's.box 2015. december 11., 17:56 (CET)Válasz

A szócikk neve az angol wikipédiáról lett átvéve (térképeken is így szerepel), az állomások pedig innen LaSza :-)utazz el hozzám! 2015. december 11., 18:51 (CET)Válasz

Ez eddig mind rendben van, de a földrajzi nevek lefordíthatók magyarra pl. Vörös-folyó (Kanada), a kínai metróállomásoknál ez tilos? Vagy így angolul több értelme van? Akkor inkább írd át pinjinre. Így angolul nem sok értelmét látom, de nem szoktam senkire ráerőltetni a véleményemet. Üdv. – SepulturaP's.box 2015. december 11., 19:00 (CET)Válasz

Ha a kínaiak nem angol néven emlegetik, akkor szerintem le kell fordítani. Alensha 2015. december 11., 19:10 (CET)Válasz