Vita:Vót nyelv

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Szajci 16 évvel ezelőtt a(z) Fordítás témában

Poén[szerkesztés]

Az ELTE BTK-n, a finnugrászok között kedvenc, szomorú poén volt egy időben, amikor a nyelvrokonokat az elsőéveseknek felsorolták, hogy "a vótok..., hát a vótok csak vótak". Nem tudom, kell-e egy ilyen anekdótikus frázis szócikkbe, de vitalapon biztosan elfér. OsvátA. 2005. február 8., 17:32 (CET)Válasz

Megerősítem, hogy ez még pár évvel ezelőtt is jelen vót a helyi folklórban. --f.adam 2005. február 8., 20:37 (CET)Válasz

Fordítás[szerkesztés]

Ezt le tudnátok fordítani:

In its 24 December 2005 issue, The Economist wrote that there are only approximately 20 speakers left.[1]

  1. Staff writer. „The dying fish swims in water”, The Economist, Hiba: érvénytelen idő, 73-74. oldal 

Köszi. Szajci reci 2007. december 3., 09:11 (CET)Válasz

2005. december 24-i számában a The Economist azt írta, hogy már csak körülbelül 20 beszélője maradt. – Alensha üzi m 2007. december 3., 15:49 (CET)Válasz

köszi! Szajci reci 2007. december 3., 17:46 (CET)Válasz