Vita:Albert Thurn und Taxis-i herceg (1867–1952)

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Névhasználat: magyar vagy német, de nem keverve[szerkesztés]

Na, ez így biztosan nem jó. Vagy legyen magyarul I. Albert, Thurn und Taxis hercege, vagy Albert, Thurn und Taxis I. hercege, vagy legyen teljesen németül Albert I. von Thurn und Taxis, de így, egybekeverve a két nyelvi névforma elemeit, ez bizonyosan NEM a magyar Wikis változat! Akela 2007. október 9., 19:06 (CEST)Válasz

Mielőtt rám vetülne a gyanú fénye én az Albert Thurn und Taxis hercege nevet adtam meg. Azután valaki ezt tette vele:-) --Hogyisne 2007. október 10., 16:11 (CEST)Válasz

Azt látom, természetesen. Célom nem a szemrehányás, hanem figyelemfelhívás, és egy megfelelőbb névforma megkeresése. Nem lesz könnyű, mert ennél egyszerűbb formájú uralkodói, és nemesi nevekre sincs még teljes konszenzus, csak javaslatok. Nem baj, el van egyelőre így is, nem akarok belepartizánkodni, majd mások is hozzászólnak, oszt a végén lesz valami. Akela 2007. október 11., 13:55 (CEST)Válasz

Én csak örülök ha valaki "partizánkodik", elvégre ezért szabad a lexikon:) --Hogyisne 2007. október 11., 19:38 (CEST)Válasz

Az oda-vissza javítgatás csak végnélküli szerkesztési háborút hoz. Nincs erdész, aki egy idő után mindenkit kizavarhatna az erdőből (partizánokat is, regulárisokat is). Mindenesetre nem könnyű eset ez a kettős név. Véleményeket kértem itt: Wikipédia:Kocsmafal (helyesírás)# Thurn und Taxis hercege(i) : Névhasználat: magyar vagy német?. Akela 2007. október 11., 19:50 (CEST)Válasz

Forrás nélküli kép a commonsból[szerkesztés]

A commons:Image:Albert I von Thurn und Taxis.jpg képnek nem jósolok nagy jövőt. A Commons a dewikiről vette át, a dewikit adta meg forrásként, a dewikire pedig az a de:user:Marie Valerie töltötte fel, aki sohasem ad meg forrást az általa feltöltött képekhez, itt sem. Akela 2007. október 9., 19:16 (CEST)Válasz