Vita:Ahmad ibn Fadlán

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Ulrich von Lichtenstein 3 évvel ezelőtt a(z) Kagán? témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Életrajzi szócikkek (bővítendő besorolás)
Földrajzi témájú szócikkek (besorolatlan)

Kijevi Rusz?[szerkesztés]

Fadlán nem írt a Kijevi Ruszról, hanem csupán a Volga mellett megismert rusz kereskedők szokásait jegyezte fel. -- Ulrich von Lichtenstein vita 2019. január 12., 18:38 (CET)Válasz

Útvonal[szerkesztés]

A telet az iráni Gorgánban töltötték, majd az Urál folyón hajóztak fel a bolgárokhoz, ahová 922. május 12-én érkeztek meg.

Fadlán útleírásából pontosan kiderül az útvonal: Bagdad -> Nishapur -> Bukhara -> vissza az Amu-Darjához -> le a folyón Ürgencsig -> áttelelés (922. március 4-i indulás) -> oguzok földje (~ márc. 20-án) -> Urál folyó, besenyők földje (ezen csak átkeltek, a Volgán lehetett volna felhajózni bolgárokig) -> baskirok földje -> megérkezés.

Gorgán törölve, felhajózás törölve.

-- Ulrich von Lichtenstein vita 2019. január 15., 07:30 (CET)Válasz

Félrevezető idézet[szerkesztés]

Jelenleg ez az idézet szerepel a szócikkben: "Így jellemzi a kazárok külsejét és nyelvét: "A kazárok külsejükre nézve nem hasonlítanak a türkökhöz, mert fekete hajúak. A kazárok nyelve nem hasonlít sem a türk, sem a perzsa nyelvhez, sőt a világ egyetlen nyelvéhez sem.""

Ez egy régebbi fordításból való, konkrétan az 1823-ban kiadott Die ältesten arabischen Nachrichten über die Wolga-Bulgaren aus Ibn-Foszlan’s Reiseberichte (magyarul: Pauler-Szilágyi: A magyar honfoglalás kútfői (1900): [1], [2]), még a meshedi kézirat felbukkanása előtti időkből. A modern orosz fordításban már nem szerepel. Töröltem. -- Ulrich von Lichtenstein vita 2021. március 20., 17:07 (CET)Válasz

Kagán?[szerkesztés]

Jelenleg a bevezetőben ezt olvashatjuk: „...követségével együtt utazva eljutott a volgai bolgárok királyához és a kazár kagánhoz...”. Ezzel az a gond, hogy jelen ismereteink szerint semmi nem utal arra, hogy Fadlán visszaútja a Kazár Kaganátuson keresztül vezetett volna. Sőt, Kovalevszki, az útleírásának orosz fordítója konkrét ellenérveket sorol fel a kazáriai útvonallal szemben.

"Конец сочинения Ибн-Фадлана не сохранился ни в мешхедской рукописи, ни, тем более, в выписках Якута. По свидетельству этого последнего, Ибн-Фадлан довел описание своего путешествия до самого своего возвращения в Багдад.

Пока можно лишь сказать с большей или меньшей уверенностью, что возвращение это шло не через Хазарию.

Основания для этого следующие: во-первых, это можно предположить, следя за ходом рассказа Ибн-Фадлана. Окончив повествовательную часть своего сочинения, он, как мы видели, начинает описание самой страны Булгар, потом говорит о русах, приезжающих в эту страну, а далее переходит к рассказу о царе русов, живущем, очевидно, где-то в другом месте, там, где Ибн-Фадлан сам не был. От царя русов он непосредственно переходит к рассказу о царе хазар и далее о Хазарии вообще. Итак, Хазария стоит в порядке рассказа о том, чего сам автор не видел. Рассказ этот также не содержит ничего, указывающего на личные наблюдения. Ссылка на 310 год означает лишь то, что Ибн-Фадлан, будучи в это время в Булгаре, узнал там о разрушении минарета в столице Хазарии. Далее, если бы посольство возвращалось через Хазарию, то было бы естественно, чтобы оно проследовало далее на юг Каспийского моря. Между тем, пытаясь обратить в ислам командующего войсками гуззов, Ибн-Фадлан условился с ним, что этот предводитель даст ему свой ответ при обратном возвращении посольства через его страну, и тогда же он передаст Ибн-Фадлану письмо [65] для халифа. Таким образом, это обратное путешествие должно было произойти через страну гуззов. Принимая во внимание враждебные отношения гуззов, и особенно булгар, с хазарами, причем булгары просили у халифа помощи именно против Хазарии, едва ли посольство по политическим соображениям могло ожидать хорошего приема в этой стране.

Таким образом, конец сочинения содержал, вероятно, более или менее краткое описание обратного путешествия посольства по тому же пути через Среднюю Азию." [3]

Szerinte a visszaút nem a Kazár Kaganátus területén keresztül vezetett.

  • Fadlán leírja Bolgárországot, mesél a ruszokról, majd azok királyáról, aki egy olyan helyen lakik, ahova nem jutott el az arab utazó, utána következik Kazária általános leírása, amiben nincs semmi személyes megfigyelés. Tehát, Kazária a szöveg azon részében szerepel, amikor a szerző olyan dolgokról írt, amelyeket maga nem látott.
  • Az odaúton megpróbálta az iszlámra téríteni az úzok vezérét, aki a visszaúton ígért neki választ, plusz egy levelet a kalifának.
  • Mivel a bolgárok királya pont a kagán ellen kért segítséget a kalifától, így nem valószínű, hogy a kazárok részéről túl szívélyes lett volna a küldöttség fogadtatása.

-- Ulrich von Lichtenstein vita 2021. május 18., 16:35 (CEST)Válasz

Töröltem. -- Ulrich von Lichtenstein vita 2021. május 18., 16:48 (CEST)Válasz