Lesi Zoltán

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Lesi Zoltán
Született1982november 13. (41 éves)
Magyarország,
Gyula
Állampolgárságamagyar
Nemzetiségemagyar
Foglalkozásaköltő, műfordító, programozó
KitüntetéseiMóricz Zsigmond-ösztöndíj, 2016
A Wikimédia Commons tartalmaz Lesi Zoltán témájú médiaállományokat.
SablonWikidataSegítség

Lesi Zoltán (Gyula, 1982. november 13.) magyar költő, műfordító, programozó.

Tanulmányai[szerkesztés]

2001-ben érettségizett a békéscsabai Széchenyi István Közgazdasági és Külkereskedelmi Szakközépiskolában. 2006-ban szerzett diplomát a Szegedi Tudományegyetem programtervező szakán. A diplomamunkája egy verselemző program volt, amely Weöres Sándor szonettjein végzett elemzést Fónagy Iván programtervezete és tanuló algoritmusok segítségével.

Irodalmi pályafutása[szerkesztés]

2006 óta publikál rendszeresen irodalmi folyóiratokban. Verseit közölte többek között az Alföld, a Bárka, az Élet és Irodalom, a Hévíz, a Holmi, a Jelenkor, a Műút, a Népszabadság, a Parnasszus, a Tiszatáj és az Új Forrás. Tagja a Fiatal Írók Szövetségének, a József Attila Körnek és a Szépírók Társaságának. Első verseskötete Daphnis ketskéi a Fiatal Írók Szövetsége kiadásában jelent meg 2009-ben. Kollár Árpád a Tiszatájban ezt írta a kötetről: "Lesi Zoltán merész költő: az imitáció alakzatát helyezi első kötetének középpontjába. Nem másol, nem utánoz, tudatos és koncentrált, egyben visszafogott, a hibára is fogékony költői játék módszerével imitálja a rokokó költészetet."[1]

Második verseskötete 2014-ben Merül címmel jelent meg a JAK-füzetek 184. köteteként látott napvilágot a József Attila Kör és a Prae.hu gondozásában. Herczeg Ákos a Műútban ezt írta a kötetről: "Lesi új könyve jól kitapinthatóan az otthonteremtés és az otthont jelentő család körüli, alig észlelhetően befészkelődő unheimlich érzés megfogalmazódása, illetőleg e belátás következményei közti térben tájékozódik arról, mi játszódik le az önmaga tettével elszámolni kénytelen szülőben és mi a gyerekben, akinek fokról fokra kell leépítenie magában a család nyújtotta biztonság kezdeti ígéretét."[2]

2013 óta Bécs-Budapest Tranzit néven irodalmi csereprogramot szervez,[3] amelynek keretében osztrák írókat mutatnak be Budapesten és magyarokat Bécsben. 2014-től a Fiatal Írók Szövetsége és Jelenkor Kiadó közös Horizontok világirodalmi sorozatának a szerkesztője. Ali Abdollahi, Andreas Altmann, Gerhild Steinbuch, Michael Donhauser, Monika Rinck és Simon Armitage versei és prózáit fordította magyarra. 2016-ban Móricz Zsigmond-ösztöndíjat kapott. Verseit angol, német és szerb nyelvre is lefordították.

Művei[szerkesztés]

Önálló kötetek[szerkesztés]

  • Daphnis ketskéi, versek, Fiatal Írók Szövetsége, Bp., 2009 (FISZ könyvek)
  • Merül, versek, József Attila Kör, 2014
  • Karton és Matild. A zombimentők, mesekönyv, Móra kiadó, 2017 (illusztráció: Lanczinger Mátyás)
  • Magasugrás; Palimpszeszt Kulturális Alapítvány–Prae.hu, Bp., 2019

Antológiák[szerkesztés]

  • Szép versek 2017, Magvető, 2017
  • Szép versek 2016, Magvető, 2016
  • Szép versek 2015, Magvető, 2015
  • Használati utasítás, Palatinus, 2008

Szerkesztett kötetek[szerkesztés]

  • Seamus Heaney: Élőlánc, FISZ és Jelenkor kiadó Horizontok sorozata, 2016
  • Norman Manea: Kötelező boldogság, FISZ és Jelenkor kiadó Horizontok sorozata, 2016
  • Anna Kim: Jéggé fagyott idő, FISZ és Jelenkor kiadó Horizontok sorozata, 2016
  • Radoslav Petković: A halál tökéletes emlékezete, FISZ és Jelenkor kiadó Horizontok sorozata, 2016

Díjak, ösztöndíjak[szerkesztés]

Jegyzetek[szerkesztés]