Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi)

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
(Wikipédia:Kocsmafal (helyesírás) szócikkből átirányítva)
Kocsmafal – nyelvi (helyesírási, stilisztikai,
elnevezési és átírási) kérdések szekciója
Itt kérhetsz helyesírási, nyelvhasználati-stilisztikai ügyekben segítséget, itt érdemes megvitatni a lapok elnevezésével és az idegen írásrendszerű nyelvek szavainak átírásával kapcsolatos problémákat. (Az eddig összegyűjtött helyesírási irányelveket, tapasztalatainkat a WP:HELYES oldalon igyekszünk rendszerré szervezni, stilisztikai kérdésekkel a WP:STIL és a WP:FORMA megfelelő szakaszai foglalkoznak.)
  • Új témát mindig a lap alján kezdj! Vagy használd a következő linket: Új szakasz nyitása!
  • Ne felejtsd el aláírni a hozzászólásodat (a ~~~~ jelek begépelésével, vagy a szerkesztőablak fölötti aláírás gomb használatával)!
 Tippek a Kocsmafal hatékonyabb használatára
  • Ha egy jó ötletednek nem akad pillanatnyilag megvalósítója, de többen helyeslik, vedd fel a később megvalósítandó Jó ötletek tárházába, nehogy elsüllyedjen a kegyetlenül falánk archívumban!
  • Ha azonnali válaszra van szükséged, és/vagy élőben szeretnél értekezni a többi szerkesztővel, lépj be a Wikipédia IRC-csatornájára!
  • Ha személyes segítőtársat szeretnél, akivel megbeszélheted szerkesztési problémáidat, akkor ide kattintva kérhetsz mentort magadnak.
  • Ha nem tudod eldönteni, hogy valamely speciális probléma/feladat kire tartozik, nézz körül a különleges szerkesztői jogokkal felruházott Wikipédia-munkatársak feladatkörét ismertető lapon!
  • Ha valamilyen enciklopédikus információ után kutattál a cikkekben, de nem találtad meg, fordulj a Tudakozóhoz.
 Archívumok | Az archívumok tartalomjegyzéke

12. kiadás[szerkesztés]

Függőben Függőben2015. augusztus 31., 10:44 (CEST)

Kedves Szerkesztők!

Megjelent a helyesírási szabályzat 12. kiadása. A változások szerinti javításokat mikor gondoljátok elkezdeni, esetleg a botgazdák közreműködésével fog megtörténni? --Tudor987 vita 2015. augusztus 26., 13:21 (CEST)

Off: jó lenne, ha az új szakasz nyitása fület használnád, akkor nem lett volna szerkesztési ütközés, amikor a másik szakaszba írok. Az új helyesírás még nagyon friss és ropogós. Én még nem is láttam. Szerintem lesz egy kis átfutási ideje. – LADis LA ék.jpgpankuš 2015. augusztus 26., 13:25 (CEST)

Off: Úgy csináltam, nézd meg a laptörténetet... – Tudor987 vita 2015. augusztus 26., 13:44 (CEST)
Akkor teljesen érthetetlen, miért keletkezett szerkesztési ütközés, amikor az eggyel fentebbi szakaszt szerkesztettem, és a felugró lapváltozatokban nem volt más, csak a következő szakasz nyitása. Ilyenkor nem lehet másra gondolni. – LADis LA ék.jpgpankuš 2015. augusztus 26., 13:57 (CEST)

Az MTA hírei szerint 2016. szeptember 1-ig marad érvényben a 11. szabályzat, tehát egy évig mind a régi, mind az új helyes. Ez kb. azt jelenti, hogy 1 év itt is lesz a módosításokra. Nekem egyébként már van, könyvesboltban kapható. – Tudor987 vita 2015. augusztus 26., 13:44 (CEST)

@Bináris szokott botos helyesírási javításokkal foglalkozni. Amúgy a MEK-be be fog kerülni? Mert gondolom senkinek nincs kedve papír formából bevinni a Wikiforrásba… --Tacsipacsi vita 2015. augusztus 26., 13:56 (CEST)

Mivel a könyvben a hirdetés szerint egy éves internetes elérési lehetőség van, nem gondolom, hogy szabad internetes elérést adnak neki egy ideig. Amit meglehetősen furcsállok is, lévén ennek nem üzleti alapúnak kéne lenni, hanem mindenki számára elérhetőnek. – LADis LA ék.jpgpankuš 2015. augusztus 26., 13:59 (CEST)

Óvatosan kérdezem: Elvárás-e (ugye nem), hogy az egész meglévő Huwikit visszamenőleg javítsuk ki a legutolsó helyesírási szabályzat szerint? Akela vita 2015. augusztus 27., 13:13 (CEST)

A 13. kiadásig van vagy 30 évünk. Addigra csak sikerül. :-)Puskás Zoli vita 2015. augusztus 27., 13:21 (CEST)

Szerintem igen. De nincs olyan sok változás. A legtöbb csak lekövette a használati változásokat. A legproblémásabb éppen az egybeírás-különírás lett, ahol tovább bonyolították a helyzetet, mint amilyen eddig volt. – LADis LA ék.jpgpankuš 2015. augusztus 27., 13:20 (CEST)

Online felületről lévén szó, ahol a friss eseményeket percről percre követni lehet (nem is beszélve arról, hogy más honlapokkal szemben itt potenciálisan sok ezer szerkesztő áll rendelkezésre), szerintem magától értetődik, hogy a Wikipédiának is a legfrissebb változatot kell követnie. Hál’istennek vannak botok, amelyek tudnak javítani majd sok mindent.

Számomra inkább az a kérdés, hogy ahol eddig az {{akh}}(?) sablont használtuk, azzal mi legyen. Jelöljük pl. piros, félkövér beszúrással a régi szabályzat Wikiforrás-szövegében, az egyes pontok előtt vagy után, ahol valami megváltozott, és hogy mire módosult? Az új szabályzatnak megfelelő számozást amúgy is be kéne szúrni tájékoztatásul a régi szabályzat elektronikus szövegébe. Hosszú távon persze az lenne a legjobb, ha a 12. kiadás is elérhető és linkelhető lenne, ami persze újabb kérdéseket vetne föl (pl. mi legyen a régi szabályzatpontokra utaló linkekkel). Ádám 2015. augusztus 27., 16:49 (CEST)

Botos javítás majd lesz, ha lesz a kezemben hiteles forrás, és nem csak ilyen-olyan weblapok szemelvényei, a tartátmártás nem hajt (ha nem romlott). Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2015. szeptember 1., 11:11 (CEST)


És egyébként most mi lesz az OH-val? Mert most már elavultnak tekinthetjük szent iratunkat, nem lehet már hivatkozni rá, ugye? - Gaja  Hairy coo.jpg  Posthorn Logo Dt Bundespost.svg 2015. szeptember 22., 17:38 (CEST)

Azt gondolom, mivel nem alapjaiban változott a szabályzat, az OH túlnyomó része továbbra is érvényes. Szerintem ott lehet eltérni tőle, ahol ez kifejezetten megindokolható a szabályzat megváltozott pontjaira hivatkozva. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2015. szeptember 22., 19:50 (CEST)

Most vettem meg az új kiadást, itt vannak a változások: https://www.dropbox.com/s/bdg080bl02a0w59/lmhsz142015_02_Valtozasok.pdf?dl=0 Ha kell a többi része is, szóljatok. nyuszika7h vita 2015. szeptember 29., 19:56 (CEST)

Közben kiderült, hogy elvileg engedély nélkül nem szabad másolni. Mondjuk nem értem, hogy mi értelme van ezt szabályozni. Az ilyen miért nem közkincs? nyuszika7h vita 2015. szeptember 29., 20:05 (CEST)
A link most nem működik, de találtam egy elírást. A változásoknál az „elektroencefalogram” szó kétszer ugyanúgy van leírva. A könyvben a helyes alak az „elektroenkefalogram”. nyuszika7h vita 2015. szeptember 29., 20:43 (CEST)

Az {{akh}}(?) „mintájára” elkészítettem az {{akh12}}(?) sablont. Mivel a WP és társprojektjei oldalain nem érhető el jelenleg a szabályzat szövege, ezért egyelőre külső hivatkozásként az MTA megfelelő oldalára visz, de ugyanúgy rápozicionál a hivatkozott pontra, mint a régi. Azt nem tudom, hogy a régiből nem kéne-e {{akh11}}-et csinálni, szerintem igen, bár jó sokat kellene utána a botoknak dolgozni a javításon. A sablondokumentáció szövegét mindenesetre aktualizáltam. – Puskás Zoli vita 2015. október 3., 23:55 (CEST)

Városai[szerkesztés]

Függőben FüggőbenParliament Buildung Hungary 20090920.jpg Ruisza Kérem a következőt! 2015. szeptember 8., 11:21 (CEST)

A falánk archívum megoldatlanul falta be ezt a szakaszt. A Peyerk által hivatkozott lapot akkor még nem olvastam el. Ezért a szakaszt az archívumból visszahoztam.– Parliament Buildung Hungary 20090920.jpg Ruisza Kérem a következőt! 2015. szeptember 8., 11:21 (CEST)

Már sok országnak van szócikke az első valamennyi legnagyobb településéről. Ezeknek a cikkeknek az elnevezése jelenleg igen vegyes, kétféle forma van:

1. ... városai
2. ... legnagyobb települései lakónépesség szerint

Nekem a második forma tetszik jobban, a ... városaitól olyan cikket várna a wikin kívüli ember, ami az ország városainak közös jellemzőiről, múltjáról, esetleg a várossá nyilvánítás ottani jogszabályairól szól. A szócikkek átnevezését elkezdtem, de a sok érintett lap miatt itt kikérem előbb a Wikipédia véleményét.– Parliament Buildung Hungary 20090920.jpg Ruisza beszélgetőfülke 2015. augusztus 29., 19:57 (CEST)

Ha már csak városok vannak felsorolva, akkor minek a "települései". Nekem a "városai" tetszik jobban, mert egyszerű és világos. A "lakónépesség" sem tetszik. Nem elég a népesség? Van nem lakó népesség is? Wikizoli vita 2015. augusztus 29., 20:21 (CEST)

@Wikizoli: Akkor legyen "... legnagyobb városai népesség szerint"! A nem lakó népesség a turisták, kirándulók és a városban valamilyen ügyet intézők csoportja.– Parliament Buildung Hungary 20090920.jpg Ruisza beszélgetőfülke 2015. augusztus 29., 20:24 (CEST)

Tévedsz. A "nem lakó népesség" értelmetlen ebben az összefüggésben. A különböző népességkategóriákkal érdemes lenne megismerkedni, mielőtt átnevezgetésbe kezdtek. Egy kis olvasnivalót kiindulásnak lentebb ajánlottam már. Peyerk vita 2015. augusztus 30., 23:39 (CEST)

@Ruisza: Ez már tetszik. (A "lakónépesség" helyett talán jobb az "állandó népesség", de itt fölösleges bonyolítani a dolgot, senki sem gondol a turistákra, mert azok száma ingadozik.) Wikizoli vita 2015. augusztus 29., 20:29 (CEST)

@Wikizoli: Arra is kellene gondolni, hogy mi van, ha a listában nem csak városok szerepelnek. Például Magyarország egy korábbi táblázatában még Solymár is benne volt, ami még ma sem város. Amikor már Kerepes népessége is 10000 fölé emelkedett, és így bekerült a listába, akkor még az is község volt. Az, hogy a listában szereplő települések városok, valószínű, de nem biztos. (Sajnos mostani példát nem tudok mondani.)– Parliament Buildung Hungary 20090920.jpg Ruisza beszélgetőfülke 2015. augusztus 30., 07:54 (CEST)

Van Románia városai és Románia legnagyobb települései lakónépesség szerint is!– Parliament Buildung Hungary 20090920.jpg Ruisza beszélgetőfülke 2015. augusztus 30., 08:00 (CEST)


@Vépi:, az átnevezések mestere: A Németország városai lap pedig nem Németország első valahány legnagyobb településéről szól, hanem valóban Németország városainak listájáról. A ... városai című, de nem ... legnagyobb települései népesség szerint témájú lapok gyűjtését szertném az itt nyitott Lista szakaszban. Utána megkérhetjük a botgazdákat a tömeges átnevezésére.– Parliament Buildung Hungary 20090920.jpg Ruisza beszélgetőfülke 2015. augusztus 30., 13:07 (CEST)

Statisztikai alapfogalmak[szerkesztés]

Kedves szerkesztőtársak, kérlek benneteket, hogy ha népességstatisztikával akartok foglalkozni, legalább a legalapvetőbb fogalmakkal ismerkedjetek meg, mielőtt a lakónépességet kicserélitek állandó népességre, mert az jobban hangzik! Itt találtok egy kiindulópontot ehhez: [1] Peyerk vita 2015. augusztus 30., 23:35 (CEST)

@Peyerk: Köszönöm, láttam, mi a kettő között a különbség. Kezdjük el a listánál a gyűjtést vagy kézzel kezdjük el átnevezni!– Parliament Buildung Hungary 20090920.jpg Ruisza Kérem a következőt! 2015. szeptember 8., 11:27 (CEST)

Sorozatepizódok egyértelműsítésének egységesítése[szerkesztés]

Függőben FüggőbenSasuke88 Anime eye.svg vita 2015. október 15., 09:39 (CEST)

Ma már számos sorozat egyes epizódjairól is vannak önálló szócikkeink, számuk nem elenyésző. Mivel gyakran triviális (magyar) címet kapnak, ezért egyértelműsíteni kell őket, azonban az egyértelműsítő toldatokban jelenleg nincs egységesség. Tapasztalatom szerint a leggyakoribb forma az Epizódcím (Sorozatnév), de lehetne így is: Epizódcím (Sorozatnév-epizód), ami kifejezőbb is, mint az előző. Arról is meg kellene állapodni, hogy minden epizódcímet egyértelműsítünk vagy csak azt, amelyiket szükséges. Korábbi megbeszélések: [2], [3]. A megbeszélés eredményét be kellene majd vésni a Wikipédia:Elnevezési szokásokba is, hogy lehessen rá hivatkozni. --Sasuke88 Anime eye.svg vita 2015. október 13., 08:46 (CEST)

Én személy szerint az Epizódcím (Sorozatnév-epizód) formát tartanám a legjobbnak, illetve csak akkor egyértelműsítenék, ha valóban szükséges. --Sasuke88 Anime eye.svg vita 2015. október 13., 08:46 (CEST)

Symbol support vote.svg támogatom Teljes mértékben egyetértek. Jelenleg a sok tanulnivaló miatt nem vagyok sokszor wikiközelben, de az ezzel járó botos munkában majd részt tudok venni. --Ákos97 почта 2015. október 15., 19:41 (CEST)

@Ákos97: Mármint az Epizódcím (Sorozatnév-epizód) formát támogatod, illetve, hogy csak ott egyértelműsítsünk, ahol szükséges? – Sasuke88 Anime eye.svg vita 2015. október 16., 20:29 (CEST)
Mindkettőt. – Ákos97 почта 2015. október 18., 17:04 (CEST)
OK! --Sasuke88 Anime eye.svg vita 2015. október 25., 20:33 (CET)

Senki többet? @Teemeah, RepliCarter: Ti szoktatok sorozatokkal foglalkozni, mit gondoltok erről? --Sasuke88 Anime eye.svg vita 2015. október 25., 20:33 (CET)

A Sorozatnév-epizód körülményes lehet, pláne hosszú című sorozatoknál. Mert míg mondjuk a Jóbarátok egyszerű, addig mondjuk egy Hot Wheels – Az 5-ös osztag esetén ez így nézne ki: Epizódcím (Hot Wheels – Az 5-ös osztag-epizód), ami már önmagában is furán mutat a kötőjelek miatt, de a kettőspontos sorozatok esetében is fura: Epizódcím (Randy Cunningham: Kilencedikes nindzsa-epizód). Xiaolong Üzenő 2015. október 25., 23:22 (CET)

Az ilyen összetételekről (többszavas cím + köznév) többször is beszéltem Laczkó Krisztinával amikor tanított, és abban egyeztünk meg, hogy gyakorlatilag leírhatatlanok :). Az ajánlás szerint a cím idézőjelbe kerül, és utána kötjük kötőjellel jön az utótag („Trónok harca”-epizód), de az idézőjeles megoldás nem igazán jellemző a Wikipédián. Alternatíva lenne, ha megoldanánk, hogy a cím dőlttel legyen szedve a címsorban (Trónok harca-epizód), de ha az se megy, akkor inkább külön kellene írni őket, tehát Jóbarátok-epizód, de Trónok harca epizód. – Máté (vitalap) 2015. október 26., 05:43 (CET)

@Teemeah, Máté, Ákos97: Akkor maradjon inkább az eddig leginkább használt Epizódcím (Sorozatnév) forma? A sorozatnév döntése megoldható a {{cím}}(?) sablonnal, de akkor az meg azt vonná magával, hogy következetesen minden címet döntünk a fő cikkcímben, mint az enwikin. A "Trónok harca epizód" szerintem helyesírásilag nem megfelelő. --Sasuke88 Anime eye.svg vita 2015. október 26., 08:25 (CET)
Trónok harca-epizód: szerintem így helyes. De a lényeg: hát szerintem akkor inkább maradjon, mert a hosszú címek esetén valóban furán néz ki. – Ákos97 почта 2015. október 26., 08:56 (CET)
A Trónok harca-epizód határozottan nem helyes. Nézd meg az OH-t! Az az idézőjeles alakot javasolja. Erről beszéltem Laczkó tanárnővel, az OH egyik szerzőjével, hogy a cím összetartozását mindenképpen jelölni kell valahogy, csak akkor köthető hozzá kötőjellel bármi. Amúgy ha a {{Sorozatepizód infobox}}(?)-ba beletennénk valami luás ügyeskedést, a cím dőlt szedése automatikusan is kivitelezhető lenne, az le tudja választani az „-epizód)” végződést, és a nyitózárójelet is megtalálja, hogy azok ne legyenek kurzívak. Vagy az idézőjel. Vagy csak a cím, epizód nélkül. – Máté (vitalap) 2015. október 26., 11:36 (CET)

Jó lenne az epizódos egyért, de én is amellett vagyok, hogy a hosszú és körülmányes sorozatcímek esetében nagyon furán fest, nagyon hosszú lesz a szócikk címe. Vannak pl. felkiáltójelre vagy kérdőjelre végződő sorozatok, ezeknél valóban kellene az idézőjel a címbe, mert nagyon furcsak lenne? Kakukktojás (Halálig szeretlek!-epizód).

Estleg nem lehet azt csinálni, mint az évszám, film esetében? Mondjuk: Kakukktojás (1999, epizód) vagy Kakukktojás (Halálig szeretlek!, epizód) Xiaolong Üzenő 2015. október 26., 10:57 (CET)

Szerintem nincs gond az írásjelre végződő címekkel, nincs abban fura, hogy „Halálig szeretlek!”-epizód, Halálig szeretlek!-epizód, Keresem…-epizód vagy Keresem…-epizód. Ilyenek vannak. Viszont az évszámos megoldás nekem nem szimpatikus epizódoknál. – Máté (vitalap) 2015. október 26., 11:36 (CET)
Teemeah, a vesszős megoldás kifejezetten tetszik. – Ákos97 почта 2015. október 26., 13:53 (CET)

Én Teemeah vesszős javaslatát furának találom, inkább maradjunk az Epizódcím (Sorozatnév-epizód) vagy Epizódcím (Sorozatnév) valamelyikénél. --Sasuke88 Anime eye.svg vita 2015. október 27., 08:36 (CET)

Amúgy lehetne simán (sorozatepizód) is az egyértelműsítés, ahol meg ütközés van, ott (sorozatepizód, Halálig szeretlek!). – Máté (vitalap) 2015. október 27., 09:32 (CET)

Sorozatepizódoknál valahogy fura, ami a leglogikusabb lenne, hogy (sorozatepizód). Szerintem mindenképpen szerepeljen a kiegészítésben a sorozat címe, de ne ilyen vesszős formában. --Sasuke88 Anime eye.svg vita 2015. november 5., 10:05 (CET)
Támogatom a (sorozatepizód) formát. – Ákos97 почта 2015. december 6., 23:24 (CET)
Szerintem is az a legegyszerűbb, és a leginkább wikikonform. – Máté (vitalap) 2015. december 7., 07:01 (CET)

Japán nyelvre torzított idegen eredetű szavak írása[szerkesztés]

Vitát kezdeményeznék arról, hogy a japánok által katakanára torzított idegen (nem japán) eredetű szavakat hogyan kezeljük. Régebben a sailor fuku (セーラー → szoros átírásban szérá fuku) jött elő, most pedig a Csaku-uta Full (着うたフル → szoros átírásban Csaku-uta furu) kapcsán, de egy jelentős területet érint, mivel a japánok szeretik idegen/részben idegen, többnyire angol nyelvből átvett kifejezésekkel elnevezni a dolgaikat. Érdemi vita eddig nem bontakozott ki érdektelenség miatt, többek között ITT volt megbeszélés a témában, illetve a Sailor fuku vitalapján is van némi szösszenet. A Wikipédián (és máshol is) az általános gyakorlat eddig az volt, hogy az idegen szavakat (nem japán) nem írjuk át a japán fonetikára torzított alakra, hanem meghagyjuk a forrásnyelv helyesírása szerint alakban, de zárójelben mindig feltüntetjük a szoros átírást. Érv az eredeti nyelvű alak mellett, hogy egy magyar olvasó könnyebben kezeli azt, hogy sailor, mint azt hogy szérá. Akinek fogalma sincs a japán átírásról, ki sem találja, hogy mi akar lenni az a „szérá”, miből jön. Kérlek mondjátok el a véleményeteket minél többen! @Pagony:@Teemeah:@Zerind:@Laci.d:@Sillent DX:@Oppashi: (természetesen más véleményét is várom!). --Sasuke88 Anime eye.svg vita 2015. december 18., 16:45 (CET)

Én pedig úgy vélem, hogy létezik szabályunk az átírásra, amit alkalmazni kellene. Semmi keresnivalója itt az angol „eredetinek”, mert nem azt kell nézni, hogy a japánba honnan került át, hanem a japán nevet (feltéve, hogy ők maguk nem latin betűkkel írják) átírni a magyar átírás szerint. Ha a japán neve valaminek フル, akkor az nálunk egyszerűen nem lehet más, mint furu. Természetesen ha a japánok is latin betűvel írják, akkor azt át kell vennünk nekünk is, de az előző példákban, és még millió esetben ez nem így van. Az szerintem nem érv az átírási szabályunk felrúgására, hogy „akinek fogalma sincs az átírásról, az nem találja ki, hogy mit akart jelenteni”. Hiszen akinek fogalma sincs az angol nyelvről, az sem találja ki. Meg miért kellene egyáltalán kitalálni, hogy miről van szó, ha egyszer ott a szócikk, és abban benne van? Zerind üzenőlap 2015. december 18., 20:32 (CET)

Ez sokkal bonyolultabb kérdés, mint egy egyszerű átírás. A WP:JAPÁN csak a valódi japán szavakat taglalja, abszolút nem foglakozik a katakanás, gyakran vegyes írású förtelmekkel. Az enwikin van egy kilométeres útmutató a japán szavakra: [4] (nekünk csak ez van, amit én fabrikáltam részben előbbi alapján: Wikipédia:Anime- és mangaműhely/A japán címek írásáról), ebben (mármint az angol útmutatóban) ajánlom figyelmedbe a General guidelines 2. pontját, ami pont erről szól, amiről beszélünk. És persze nem csak az angol, hanem minden más japán nyelvű környezetbe került idegen szóval így kell bánni, ahogy ott le van írva, legyen az spanyol, franca, olasz vagy orosz. Ez egy világszinten kialakult logikus gyakorlat. --Sasuke88 Anime eye.svg vita 2015. december 18., 21:59 (CET)

Különösképp nem mozgatja meg a fantáziám mi lesz az itteni eszmefuttatásnak a vége (hiszen úgyse kerül be semmilyen szabályzatba), DE @Zerind: okfejtéséhez hozzátenném, hogy szerintem a japán szövegekben található idegen szavakat csakis akkor lenne szabad átírni, ha azok valóban a japán nyelv részeit képezik, tehát jövevényszavak, azaz gairaigók. Az már megint más kérdés, hogy a magyarban sem kiejtés szerint írunk le minden jövevényszót. (Ja, és ha már furu, akkor legalább kisbetűvel kellett volna írni) Sillent DX vita 2015. december 19., 07:19 (CET)

Sillent DX +1: Amiket Zerind át akar írni a WP:JAPÁN szerint, azok nem japán, hanem idegen szavak japán írásjelekkel leírva. Ezeket nem a katakanából szokás visszaírni, hanem meg kell tartani eredeti latin betűs írásmódjukban. --Sasuke88 Anime eye.svg vita 2015. december 19., 17:26 (CET)

Mindent megfontolva én a Sasuke által bevezetett renddel értek egyet. Ha mást nem is mondok: egy nem latin ábécét használó nyelvről írunk át egy latint használóra -- miért ne élnénk az ebből fakadó előnnyel, és skribálnánk vissza az eredetit (angol) a közös ábécénkkel? – Pagony foxhole 2015. december 20., 01:48 (CET)

Mert semmi köze ahhoz, hogy oda honnan jött. Másrészt bizonyítani sem lehet, hacsak nem írják le valahol maguk a japánok egy megbízható forrásban, hogy ez melyik angol szöveg átvétele. Abból, hogy az angol szöveg japánra átírva tényleg megegyezik azzal, amit ti vissza akartok írni, logikailag még nem következik, hogy tényleg abból is jött. Ezt a bizonytalanságot is el lehet kerülni, ha egyszerűen a japán betűkkel leírt szavakat átírjuk a magyar átírás szerint. Zerind üzenőlap 2015. december 21., 14:50 (CET)
Szerintem pont fordítva kellene vizsgálni ezt; ha egy szó megbízható forrásokkal alátámaszthatóan(!) meghonosodott (gairaigo) a japán nyelvben akkor lehet róla szó, hogy a japán átírás mentén írjuk le azt magyar szövegkörnyezetben. Ha az adott szót csak azért írják japán karakterekkel, hogy ki tudják mondani, akkor nekünk miért is kellene a japánok átírását követnünk? Sillent DX vita 2015. december 21., 15:43 (CET)
Mert mi meg a japánoktól vettük át, azért. Van egy szabályunk az átírásra, amit könnyű is alkalmazni, mert egyértelmű: japán írással írt dolgokat át kell írni a szótagjeleknek megfelelő magyar átírásban és kész. De ha ti most kitaláltok mindenféle kivételeket, akkor azt sem pontosan megfogalmazni nem lehet (mert most mi az, hogy meghonosodott a japánban, meg mi az, hogy idegen nyelvből átvett...), de ha mégis valahogy megfogalmaznátok, akkor pedig ellenőrizni nem lehet, hogy most teljesül-e ez a feltétel. A magyar Wikipédián nem lehet szempont, hogy melyik nyelvből és milyen „mélyen” került be a japán nyelvbe egy-egy kifejezés. Ehhez nekünk semmi közünk. Zerind üzenőlap 2015. december 21., 15:52 (CET)
A japán nyelvben meghonosodott idegen eredetű szavak (válogatott) listája a japán kormány weboldalán Sillent DX vita 2015. december 21., 16:42 (CET)
Ez talán könnyebben használható: List of gairaigo and wasei-eigo terms. Ezeknek a magyaros átírását támogatom, ha abban a jelentésben használják, ahogyan meghonosodott, a többinek semmi köze a meghonosodáshoz vagy egyáltalán a japán nyelvhez, csupán vettek egy angol vagy más, nem japán szót és azt leírták a saját írásjeleikkel, hogy ki tudják olvasni/mondani. Ez ugyanaz, mint a WP:JAPÁN, csak visszafelé, ez a japánok WP:LATIN-ja vagy inkább WP:NEMJAPÁN-ja :-). --Sasuke88 Anime eye.svg vita 2015. december 21., 19:54 (CET)
Tegyük fel, hogy lenne ez a szabály, hogy ezeket írjuk át magyarul, a többit nem (de jelenleg nincs ilyen szabály, ezért úgy értelmezem, mindent át kell írni). Ekkor ha találkozol egy olyan szóval, ami nincs benne ebben a listában, akkor azt hogyan döntöd el, hogy hogyan írod át latin betűre? Kitalálsz egy angol szót, ami hasonlít rá, és rámondod, hogy hát szerintem ez ebből jött, ezért legyen ez? Másrészt ha az első lista „válogatott”, az nem jó, mert egy szabály megfogalmazásához és alkalmazásához egyértelmű, teljes lista kell, a második lista pedig egy Wikipédia-oldal, ami nem forrás. Zerind üzenőlap 2015. december 22., 08:58 (CET)
A mangák, animék esetében van egy rakás forrás, ahol meg tudom nézni, hogyan kell leírni a címét (ha nem japán vagy csak félig japán), illetve a nem japán nevű szereplők nevét vagy más, a sorozatban előforduló kifejezések írásának utána tudok nézni, senki se mondta, hogy hasra ütésre kellene angol szavakat párosítani a japán fonetikájú alakokhoz, hiszen az előbbi az elsődleges. Az általam megadott Wikipédia-oldalhoz van forrás, az alapján ellenőrizhető, de senkit nem tiltok meg, hogy keressen jobbat. Ha nem tekinted használhatónak, akkor felmerül a kérdés, hogy szerinted használható-e valamire a Wikipédia? – Sasuke88 Anime eye.svg vita 2015. december 22., 17:58 (CET)

+Még egy pár forrás a meghonosodott szavakra (hála a jawikis kollégáknak): 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Sillent DX vita 2015. december 22., 22:50 (CET)

Lájkoltam! --Sasuke88 Anime eye.svg vita 2015. december 24., 15:32 (CET)

@Sasuke88, Sillent DX: Valamiért nem kaptam pinget, csak most látom ezt a beszélgetést. Sasuke88+1. Koreainál is ugyanezt gyakorlom, a meghonosodott szavak (pl. henduphon [handphone]) átírásra kerülnek, a többi angolul marad. Nálam főképp műcímekben fordul elő, pl Secret Garden (televíziós sorozat), amit nem fogok Sikhurit Kadunra átnevezni... Ezeknél a népeknél egyszerűen divat angol szavakkal telelöködni a műcímeket, valamiért így "menő", de mindezt a saját fonetikájukra átírva teszik, mert.... a nagy többség nem tud angolul, és valahogy el kell velül olvastatni a menő angol műcímet. :-) Ettől a szavak angolok maradnak. Xia Üzenő 2016. március 7., 12:46 (CET)

Én sem kaptam meg a pinget, de én is azon vagyok, hogy maradjanak az idegen eredetű szavak idegen írásban. Sőt, azt is támogatnám ha még a "Nyugaton" és a "Magyar átírásban" rész is üresen lenne hagyva. Pl:

{{hangugeo|'''The Lover'''|더러버|||||}} és nem pedig {{hangugeo|'''The Lover'''|더러버||Deo Reobeo||Torobo|}} 金-oracle.svg Oppashi Sam-Taeguk.svg Mesélj csak 2016. március 7., 16:41 (CET)

@Teemeah, Oppashi: Köszönöm válaszaitokat! Úgy néz ki a kérdés eldőlt az eredeti latin betűs írásmód mellett, leszámítva néhány kivételt. Szerintem érdemes lenne a WP:JAPÁN és a WP:KOREAI kiegészítése az itt megfogalmazottakkal, a további vitákat megelőzendő. --Sasuke88 Anime eye.svg vita 2016. március 8., 13:44 (CET)

@Teemeah, Oppashi, Zerind, Sillent DX, Pagony: Levettem a függőben sablont. Valaki hozzáértő a WP:JAPÁN és a WP:KOREAI részévé tehetné az itt megfogalmazottakat, hogy további viták ne legyenek már ebből. Elrettentésül álljon itt két képsor: 1 2 Vigyor. --Sasuke88 Anime eye.svg vita 2016. május 23., 13:55 (CEST)
@Sasuke88: koreaiba átvezettem. Xia Üzenő 2016. május 23., 14:33 (CEST)
@Sasuke88: javaslom, hogy Teemeah mintájára vezesd át nyugodtan a WP:JAPÁN-ba is. – Pagony foxhole 2016. május 23., 14:41 (CEST)
Kész. --Sasuke88 Anime eye.svg vita 2016. május 24., 09:53 (CEST)

A Wikipédia történetének egyik legnagyobb hülyesége lesz ez, ami az útmutatókba bekerül. De hát ez van, a nemdemokráciában is győzött a többség. Zerind üzenőlap 2016. május 23., 14:46 (CEST)

Valóban a Wikipédia történetének egyik legnagyobb hülyesége lesz, hogy Girls und Panzer helyett nem Gáruzu ando Pancát, D.Gray-man helyett nem Dí Gureimant fogunk írni Vigyor. --Sasuke88 Anime eye.svg vita 2016. május 24., 09:53 (CEST)

Loire menti[szerkesztés]

A Loire menti kastélyokat átnevezték Loire-menti kastélyokra. Kérdésemre a vitalapomon azt a választ kaptam, hogy az új helyesírás indokolja. Kerestem, de nem találtam ilyet. Valaki segítene megmutatni? Köszönöm, – Vépi vita 2016. május 15., 07:47 (CEST)

AkH12 217. o.: Duna mente, Duna menti (AkH.12 183.). – Máté (vitalap) 2016. május 15., 10:41 (CEST)

Az AkH11 184-ben is Duna menti szerepel. Voxfax vita 2016. május 15., 10:54 (CEST)

Az OH még a Loire menti kastélyokat is hozza. De az érvelés pont 12. kiadásra utalt, ezért kerestem a legközelebbi példát abból. – Máté (vitalap) 2016. május 15., 11:06 (CEST)
Köszönöm, visszaneveztem. – Vépi vita 2016. május 15., 11:09 (CEST)
Mondjuk, én nem törölném a hibás alakot, hanem átirányítanám, mert az a szokás, ráadásul az a felhasználóbarátabb.hhgygy óhaj, sóhaj, panasz? 2016. május 15., 14:58 (CEST)

Egyúttal átneveztem a Loire-mente szócikket is Loire mente-re, de amikor a hivatkozásokat ellenőriztem, ezt találtam: Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi)/Archív53. Ekkor megálltam. Hogy is van ez végül? Köszönöm, – Vépi vita 2016. május 15., 11:18 (CEST)

Ne állj le, mert ez nem toldalék! A Nyest.hu 2012-ben is kötőjel nélkül írja: [5]. A néma végű szavak toldalékolása nem változott. Voxfax vita 2016. május 15., 11:39 (CEST)
  1. A Loire menti kastélyokra ez nincs befolyással, azt külön kell írni.
  2. Hogy Pays de la Loire régió magyar nevét hogyan kell írni, arról úgy látom, akkor sem volt konszenzus. Itt nem annyira egyértelmű a helyzet. De ha a Észak-Alföldet sem írjuk Északalföldnek Északmegyer mintájára, akkor a Loire mentét sem írnám Loire-mentének. – Máté (vitalap) 2016. május 15., 11:40 (CEST)

Várok még, hátha mások is hozzászólnak, például a 2011-es vita hozzászólói közül. – Vépi vita 2016. május 16., 06:28 (CEST)

A 2011-es vita lényegében irreleváns. Azóta szerencsére meghaladtuk azt az állapotot, hogy állítólagos "általános elvekből" meg leölt áldozati állatok beléből próbáljunk szabályokat kispekulálni a földrajzi nevek helyesírására. Áttértünk egy tudományosabb megoldásra, ami következetesebb és hatékonyabb: az Akh-t és az Fnh-t (Földrajzi nevek helyesírása) használjuk a felmerülő kérdéek eldöntésére.

Ez a konkrét eset nagyon izgalmas, mert bár kivételek ingoványa veszi körül, ő maga mégis a főszabályt követi: Loire mente és Loire menti a helyes megfejtés. Az Fnh. 3.19. pontja tartalmazza a főszabályt: a különírt jelölt birtokos jelzős szerkezetek földrajzi névként vagy megjelölésként is megőrzik a különírást. (Urak asztala, Salamon tornya stb.)

Van azonban kivétel: az Fnh. 3.4. pontja szól a hagyományosan egybe írt tájnevekről, amik különböző főszabályok ellenére egybe írandók: Kisalföld, nem pedig Kis-Alföld, Dunántúl, nem pedig Dunán túl, Kárpátalja, nem pedig Kárpát alja, Nagykunság, nem pedig Nagy-Kunság, Bajkálontúl, nem pedig Bajkálon túl, Tengermellék, nem pedig Tenger-mellék stb. Ezeket a kivételeket egyrészt tételesen felsorolja az Fnh. 4.5. pontja (nem sokat, 61 darabot),másrészt viszont ezt is mondja: "A névhasználat során azonban új egybeírt alakulatok is keletkezhetnek." Ez némi ellentmondásnak tűnik ugyan, de a Loire mente esetében nem okoz problémát. Ez az elnevezés ugyanis biztosan nem új az Fnh. keletkezéséhez képest.

Egyébként a folyónév+mente szerkezetek közül a kivételjegyzék egyetlen egyet tartalmaz: Volgamente. Meg ne kérdezze valaki, hogy miért, én csak a földrajzi nevek helyesírásából képeztem ki magamat az elmúlt években, abból nem, hogy megmagyarázzam őket :-)

– Peyerk vita 2016. május 19., 23:01 (CEST)

Az 'a, az' (határozott) és az 'egy' (határozatlan) névelők használata[szerkesztés]

Kérem más is mondja el a véleményét. Korábban volt már névelő használatról (Germanizmus egy vagy az a a jobb itt) vita, ahol az tisztázódott, hogy igazából nyelvtani szempontból nem hibás egyik sem. Most viszont szerintem a Wikipédián alkalmazott nyelvhasználatunkat kellene egységesíteni. Földrajzi cikkek esetében volt erről már a nyest.hu-n is írás. Életrajzi cikkekben a névelő használata mellett rendre előjön, hogy be van írva pl. az hogy katona volt, király volt stb. Nekem ez olyan jelentéssel bír, hogy elvették tőle és már nem az. Konkrét eset Merész László cikke, ahol szerintem nem jó ami jelenleg is a cikkben szerepelː egy Magyar Tiszti Arany Vitézségi Éremmel kitüntetett magyar katona volt, hanem helyette én azt írnám a Magyar Tiszti Arany Vitézségi Éremmel kitüntetett magyar katona vagy esetleg névelő nélkül Magyar Tiszti Arany Vitézségi Éremmel kitüntetett magyar katona, de azt az érvelést, amit válasznak kaptam nem is értem egy halott ember nem katona. Kérdésem tehát melyiket alkalmazzuk a jövőben? Andrew69. Blue a v.svg 2016. május 19., 19:02 (CEST)

Én voltam az érintett ember, ezért leírom, amit gondolok. A halott ember nem katonásat a volt használatára írtam, nem a névelőre, ez más téma. Szóval az egy az én nyelvérzékem szerint akkor jó, amikor a „semmiből” definiáljuk, így:
  • Ki volt az a Merész László?

Erre jó válaszok például:

  • Merész László egy ember volt.
  • Merész László egy katona volt.
  • Merész László egy férfi volt.

Ha már van valami fogalmunk a Merész László szavakkal leírt fogalom mibenlétéről, akkor kérdezhetünk konkrétabban, és akkor jobb az egy nélküli válasz:

  • Milyen élőlényfajhoz tartozott Merész László?
  • Mi volt Merész László foglalkozása?
  • Mi volt Merész László neme?

Ezekre ez a jobb válasz:

  • Merész László ember volt.
  • Merész László katona volt.
  • Merész László férfi volt.

Egy enciklopédiacikknek szerintem az elsőt kell alkalmaznia, mivel az olvasó úgy jön ide, hogy azt várja, hogy a „semmiből” mondjuk meg, hogy mi vagy ki az, amit a cikk címe jelez, ezért jobb, ha használjuk az egy-et. Zerind üzenőlap 2016. május 19., 20:25 (CEST)

Sőt ausztrál is lett, de mégse vót litván. Nem akarom rossz irányba elvinni, de tényleg jól jönne más mit gondol? Hátha kapunk észt is, mert szerintem mindkettőnknek teljesen jók az érvelései, de nem ez a kérdés. Andrew69. Blue a v.svg 2016. május 19., 20:37 (CEST)

Engem végtelenül zavar az egy. Sem számnév, sem határozatlan névelő. Ki volt az a Merész László?

Az emberek közül az egyik volt. Az ember4rk egyiker volt.
A katonák közül az egyik volt. A katonák egyike volt.
A férfiak közül az egyik volt. A férfiak egyike volt.

Ennek szerkezetnek a rövidítése az egy. MZ/X vita 2016. május 19., 21:27 (CEST)

Múlt idő kérdése: a stilisztikai útmutató itt ír az ideidők használatáról, de persze pont a foglalkozások esetére nem tér ki. Viszont az életrajzi szócikkeket ismerve általánosnak mondható, hogy a foglalkozásokat jelenidőben írjuk (egy példának a sokból Puskás Ferenc (labdarúgó) kiemelt szócikkből: “Puskás Ferenc ... a Nemzet Sportolója címmel kitüntetett olimpiai arany és világbajnoki ezüstérmes magyar labdarúgó, több klubcsapat és válogatott edzője, valamint posztumusz dandártábornok. Az aranycsapat kapitánya, közismert becenevén Puskás Öcsi, Spanyolországban Pancho névvel illették.”)
Névelő kérdése: az én olvasatomban a kérdéses névelő nem a foglalkozáshoz (katona), hanem az érem megnevezéséhez kötődik, ezért szerintem vagy “egy vitézségi éremmel”, vagy “a Magyar Tiszti Arany Vitézségi Éremmel” tüntették ki (tehát ha konkrét kitüntetésről beszélünk, akkor határozott névelőt raknék elé). Egyébként ezt követi az idézett Puskás szócikk is. – EniPort eszmecsere eszmecsere 2016. május 20., 00:53 (CEST)

Hát én bizony mindkét szót (egy és volt). Sajnos ezeket nem lehet kiirtani, mert a használóikat nem lehet meggyőzni arról, hogy ne használják. De legalább személyek esetében ne legye már egyezés. A volt használata meg elhunytaknál adott, mivel róluk írni enciklopédiacikket csak múltidőben lehet, amikor is már nem aktuális semmi, ami velük történt, tehát evidens a múlt és szükségtelen a volt (a legtöbb esetben, természetesen lehet olyan, ahol kell, de ez pont nem az a helyzet). Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2016. május 20., 01:02 (CEST)

*Merész László egy ember volt. *Merész László egy katona volt. *Merész László egy férfi volt.

Nem, nem és nem. Én itt, a Wikipédián kaptam plecsnit is valamelyik kollégától az egy (ein) irtásáért, de a 2500-iknál elgondolkodtam, és ma már nem érdekel, beletörődtem, hogy változik a nyelv, a "mai fiatalok" már így beszélnek. Még arra a kérdésemre is érkezett igenlő válasz, miszerint jó-e az a mondat, hogy "Petőfi Sándor egy magyar költő". Sajnálom, de ez az én egyéni szociális problémám.hhgygy óhaj, sóhaj, panasz? 2016. május 20., 14:55 (CEST)

Óhaj-sóhaj-panasz

Határozatlan névelő a német (és az angol) nyelvben van. A dog wags his tail. A kutya csóválja a farkát. Nekem hányingerem van az egytől. Maradjon az csak számnév! MZ/X vita 2016. május 20., 15:45 (CEST)

Hát azért ezt a nézetedet más fórumon ne hirdesd (Nyelvtan 4.osztály: A határozatlan névelő helyes használata):-) – EniPort eszmecsere eszmecsere 2016. május 20., 15:54 (CEST)
Symbol opinion vote.svg megjegyzés Két hozzáfűznivalóm van MZ/X hozzászólásához. Az első formai: jó lenne, ha erről a kérdésről viszonylag érzelemmentesen, és mindenképpen az anyagcserét kísérő folyamatok (esetünkben a hányinger) emlegetése nélkül tudnánk beszélgetni. A második tartalmi: Határozatlan névelő persze a magyarban is van. Az A dog wags his tail mondatnak jó fordítása az, hogy A kutya csóválja a farkát, de ez nem azért van, mert a magyarban ne lenne határozatlan névelő, hanem azért, mert az angol mondat így (határozatlan névelővel és ezzel az igeidővel) azt jelenti, hogy a kutyák általában csóválják a farkukat, amit aztán magyarul úgy adhatunk vissza, hogy A kutya csóválja a farkát. Ha az angol mondatot egy picit megváltoztatjuk: A dog is wagging his tail, akkor a szabatos magyar fordítás is határozatlan névelőt kap: Egy kutya csóválja a farkát – ami persze mást jelent, mint az előbbi. Malatinszky vita 2016. május 20., 17:36 (CEST)

@Andrew69.: Ami a volt használatát illeti, a formai útmutatónk szerint az életrajzi cikkek bevezetőjében nem használunk létigét. Ez nem nyelvhelyességi kérdés, hanem egyszerű stílusbeli választás, és független attól, hogy a cikkalany státusza időközben megváltozott-e. Tehát egyaránt jó az „Áder János magyar politikus, köztársasági elnök” és a „Szálasi Ferenc magyar politikus, nemzetvezető”, dacára annak, hogy Áder még mindig a posztján van, Szálasi meg nem. Ha érzékeltetni akarjuk, hogy Szálasi már nincs hivatalban, akkor esetleg az utóbbi mondatot befejezhetjük úgy is, hogy „1944–45-ben nemzetvezető”.

Az egy határozatlan névelő használata kevésbé szorosan szabályozott terület. Én tipikusan szeretem elhagyni a bevezetőben (tehát Áder János magyar politikus, nem pedig Áder János egy magyar politikus), mert szerintem így jobban, kevésbé köznyelvien hangzik, de néha mégis jobban jön ki a mondat ritmusa, érthetőbb, gördüléknyebb lesz a szöveg, ha beletesszük azt a határozatlan névelőt, és olyankor nem szeretem, ha valaki „Fúj, germanizmus!” felkiáltással kiveszi az egyet. Ezt a germanizmustól való viszolygást egyébként nem nagyon értem. A magyar nyelv (gondolom, az osztrákokkal való évszázados közös történelem hatására) rengeteg dolgot átvett a németből. Nem értem, hogy akinek nincs problémája a féltékeny Bözsire, betartja a szabályt, felmerül a kérdés, lélekjelenlét, verbunkos, kifli, zsömle szavakkal, kifejezésekkel, az miért pont az egyre ilyen háklis. Malatinszky vita 2016. május 20., 18:06 (CEST)

Én nem elsősorban a germanizmusra gondolok, amikor "ein"-t írok (ezt használta E.P., és TGM - tőlük nyúltam), de a te példáid izolált dolgok, szavak kifejezések, míg a "Petőfi Sándor egy magyar költő" vagy "Áder János egy magyar politikus" a magyar nyelv mélyszerkezetébe nyúl bele. Érdekes módon ebben pont az oroszra hasonlít: On szoldat és nem On agyin szoldat (bocsánat a primitív transzliterációért), míg a nyugati nyelvek, tehát német - de még inkább az angol! - hatására jön az "egy"-ezés. Szerintem.hhgygy óhaj, sóhaj, panasz? 2016. május 20., 18:39 (CEST)

Symbol opinion vote.svg megjegyzés Itt az egy tulajdonképpen nem is határozatlan névelő (azzal nincs semmi baj, az normális magyar dolog), hanem kopula. (Az erről szóló cikk azt mondja, a kopula mindig ige, de ez épp az egy esetén könnyen beláthatóan nem igaz.) Ez a különbség magyarázatot ad arra, miért van igazuk azoknak, akik szerint az egy nem kell a névszói állítmány elé, de miért tévednek akkor, amikor azt mondják, "nem kell oda a névelő".

A névszói állítmányba betolakodó kopuláris egy terjedésének okát a Nyest erről szóló cikke részletesen és érthetően elmagyarázza. Az ottani szerző szerint nincs vele különösebb baj, ami a beszélt nyelv alapján igaznak tűnik. Még azok is, akik írásban elutasítják, beszédben gyakran - akár öntudatlanul is - használják. Így vagyok ezzel én is-

Végül is tehát stíluskérdésről van szó, ami szintén változik, ahogy a nyelv egésze is. Én mégis úgy vélem, hogy ma még bátran állítható, hogy az enciklopédikus stílustól idegen a "kopuláris egy".

– Peyerk vita 2016. május 20., 20:58 (CEST)

Pontos diagnózis: én magam is úgy mondom, hogy "ez egy tök jó film volt", viszont úgy írom, hogy "ez tök jó film volt". :-)hhgygy óhaj, sóhaj, panasz? 2016. május 20., 22:45 (CEST)

Köszönöm szépen a hozzászólásokat. Összegezve szerintem kijelenthetjük, hogy kerüljük el a továbbiakban az egy használatát. Az életrajzi cikkek bevezető sorát jelen időben fogalmazzuk meg és nem elfogadott az egy katona volt, meg a labdarúgó volt és hasonló megfogalmazások. Javasolnám továbbá, hogy a Wikipédia:Stilisztikai útmutató Jelen időt használunk részében található mondatot egészítsük ki azzal hogyː Az életrajzi szócikkekben a bevezető első mondatát és az illetővel kapcsolatban ma is fennálló tényekről, állapotokról (pl. 1999 óta a bizottság elnöke), valamint a Wikipédia:Bevezető Életrajzi szócikkeknél az alábbi módon épüljön fel a bevezető mondat: részhez írjuk be, hogy jelen időben kell megfogalmazni. Andrew69. Blue a v.svg 2016. május 23., 10:22 (CEST)

@Andrew69.: Itt 11 db egyet számoltam össze: Wikipédia:Üdvözlünk, látogató! :-). Olyanokat, mint pl. A Wikipédia egy szabad szerkesztésű, nyílt tartalmú, önkéntesekből álló közösség által fejlesztett enciklopédia vagy pl. A Wikipédia egy enciklopédia, pontosabban az, hogy egy elfogadható enciklopédia váljon belőle, tehát hogy megbízható és bőséges ismeretanyagot nyújtson az olvasóinak, azok hasznára, szórakoztatására és megelégedésére. (igazat bevallva utóbbi mondat mondatszerkezetével kapcsolatban hiányérzetem van, mintha kimaradt volna belőle néhány szó, hogy kerek mondat váljon belőle) Apród vita 2016. május 23., 20:36 (CEST)

Közben az utóbb idézett mondatom ki lett javítva Puskás Zolinak köszönhetően. A célja hiányzott belőle. Apród vita 2016. május 23., 21:37 (CEST)

PSSD (Post-SSRI Sexual Dysfunction/SSRI szedést követő szexuális zavar)[szerkesztés]

Szerintem ennek a szócikknek a neve nem jó ilyen formában: PSSD (Post-SSRI Sexual Dysfunction/SSRI szedést követő szexuális zavar). Így megjegyezhetetlen. Mi legyen a szócikk neve inkább? Apród vita 2016. május 21., 13:41 (CEST)

A cím tényleg rossz így: sem a perjel, sem a zárójel, sem az angol szöveg használata nem indokolt. Talán az AIDS mintájára lehetne egyszerűen PSSD. – Malatinszky vita 2016. május 21., 15:23 (CEST)

Még várok vele nem egészen egy napot, aztán ha nincs ellenvélemény, átnevezem PSSD-re. Apród vita 2016. május 21., 17:43 (CEST)

Átneveztem. Apród vita 2016. május 22., 11:40 (CEST)

Loire mente[szerkesztés]

„Pays-de-la-Loire”, azaz „Loire-vidék”, ennek valóban Loire mente lenne a magyar neve? Akela vita 2016. május 25., 16:36 (CEST)

Szerintem, a Loire-mente vagy Loire-völgye a francia Val de Loire-nak felel meg. A Pays-de-la-Loire, mint írod, Loire-vidék kellene legyen. – Pegy22 vita 2016. május 25., 17:04 (CEST)
Igen, pl. a Loire menti kastélyok franciául châteaux de la Loire (loire-i kastélyok) vagy esetleg châteaux du Val de Loire (szó szerint Loire-völgy/Loire mente kastélyai) és ez más, mint a nem nagyon használatos châteaux des Pays de la Loire (Loire-vidék/Loire-régió kastélyai). Oliv0 vita 2016. május 25., 18:11 (CEST)

Ha jól értem, itt két különböző régióról van szó (francia nevükön Pays de la Loire illetve Centre-Val de Loire), és a kérdés az, hogy szerencsés-e a Pays de la Loire régiót Loire mente néven emlegetni magyarul. A Francia Idegenforgalmi Hivatal például lefordítatlanul hagyja a Pays de la Loire-t, de Loire-völgye néven emlegeti a Centre-Val de Loire régiót. Malatinszky vita 2016. május 25., 18:25 (CEST)

Most javítottam 313 átirányítást közvetlenül a célcímre: Centre-Val de Loire-ra. Nem kellene akkor egy Loire-völgye átirányítás is oda? --Porrimaeszmecsere 2016. május 25., 18:31 (CEST)
Centre-Val de Loire lett idén az, ami eddig Centre (közép-régió) volt, mert a francia régiókat átalakították/összevonták január 1-én (bár a Centre és a Pays de la Loire éppen nem változott). Az új nevekről idén a nyárig kell dönteniük a régiói önkormányzatoknak és úgy látszik, a Centre-Val de Loire-ról már van döntés. De pl. az új Languedoc-Roussillon-Midi-Pyrénées (a Languedoc-Roussillon + a Midi-Pyrénées) csak ideiglenes név és egyelőre rejtély, hogy a Languedoc(-Pyrénées), Occitanie(-Pyrénées) vagy egyéb lehetőségek közül melyik fog győzni, tehát még bőven lesz mit átirányítani (mármint ha zavar valakit a zöld link, engem nem, ha jó helyre visz). Oliv0 vita 2016. május 25., 18:46 (CEST)
Erről nekem fogalmam sem volt, de egy francia tudor akár bele is írhatná a cikkbe. --Porrimaeszmecsere 2016. május 25., 19:05 (CEST)

Az mindig nagyszerű, amikor nagy léptékű módosításokat végez valaki, akinek fogalma sincs a dologról :-) A kékítési mániát érdemes kordában tartani, egyetértek Oliv0 szerktárssal.

A "Loire mente" kontra "Loire-vidék" viszont érdekes kérdés. Elsőként a Földrajzinév-bizottság határozataiban kellene megkeresni, hogy szerepel-e bennük valahol.


– Peyerk vita 2016. május 26., 08:32 (CEST)

Az is nagyszerű dolog, amikor valaki komoly szakmai megállapításokat tesz, de a rendberakás esze ágában sincs :-).

Idézet a WP:REDIRből: „A szócikkekben „nem illik” átirányító lapokra hivatkozni: lehetőség szerint minden hivatkozás a nem átirányított, végleges szócikk nevére hivatkozzon.” --Porrimaeszmecsere 2016. május 26., 11:09 (CEST)

Köszönöm!! Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2016. május 26., 11:15 (CEST)

Hands-on.png (Szerkesztési ütközés után) Hát igen, lehetőség szerint. Ehhez persze a lehetőségeket meg a külön eseteket is érdemes érteni és alkalmazni.

Egyébként a fentieket alaposabban meggondolva az a véleményem, hogy a "Duna mente" az nem a Duna völgyét jelenti, hanem a Duna melletti tájat, ezért a Loire mente alkalmas fordítás a Pays de la Loire francia névre. (Nincs benne kötőjel az eredetiben sem.)

Peyerk vita 2016. május 26., 11:21 (CEST)

Sajnálom, de nem értek egyet a "Loire mente" elnevezéssel. A Loire csak két megyén az ötből folyik keresztül. Szerintem, a völgy és a mente között csak a felszíni viszonyok teremtik a különbséget, de mind a kettő határos kell legyen a folyóval. Duna völgye van Németországban a hegyek között és Duna mente Magyarországon a sík területen. Itt egy pár változat a Pays-de-la-Loire-ra: Loire vidék, Loire környék, Loire táj, Loire terület...– Pegy22 vita 2016. május 26., 13:48 (CEST)