Vita:Spanyol ábécé

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt TheMexican 17 évvel ezelőtt a(z) Javaslat témában
Ez a szócikk témája miatt a Spanyolműhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Besorolatlan Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán.
Nem értékelt Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: ismeretlen
Spanyol témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Javaslat[szerkesztés]

Köszönöm, hogy csináltatok külön cikket az ábécének!

Néhány javaslat:

  • A fonetikai átírásnál nem kellene annyira szigorúan kezelni a különböző jeleket, mert fonológiai szempontból abszolút semmi jelentősége nincs, hogy pl. a g éppen milyen g, mert nyelvjárástól is függ, és a legtöbb helyen teljesen "normális" magyar g-t ejtenek. Lehet simán [g].
  • Ugyanez vonatkozik a [d]-re. Egyedül a b/v-nél van értelme külön jelölni, mivel ott van ingadozás.
  • A Z betű neve zeta, a többi elnevezés elavult, felesleges ott lennie, ugyanúgy nem látom értelmét a b-nél sem, mert annak a neve be.

Ennyi lenne, csak nem akartam belekutyulni úgy, hogy nem szólok. --TheMexican 2007. február 25., 19:44 (CET)Válasz

Háát, az az igazság, hogy egy az egybe átemeltem a spanyol wikiről, azt gondoltam, ott biztos jó, és olyan csinos táblázat volt. Ha nem stimmel, feladom, nekem autentikusnak tűnt (eltekintve a doble elle-től, én azt még így tanultam, ma már nem így hívják?). Javítsd bátran, az IPA-karaktereket viszont szerintem hagyjuk úgy, ez a nemzetk. elfogadott. | Bennó (netartsdmagadba) 2007. február 25., 19:48 (CET)Válasz
Sokszor ők sem törődnek a részletekke, de én bizton állítom, hogy a legújabb forrásokban már nem így van. Haladni kell a korral :) --TheMexican 2007. február 25., 19:50 (CET)Válasz
Csak javídd, lepipáljuk a kasztellánokat!! :o) Viszont az IPA télleg IPA. | Bennó (netartsdmagadba) 2007. február 25., 19:52 (CET)Válasz
Megvolnék... doble ele-t még én sem hallottam, de azért zárójelben odaírtam, végülis semmi gond nincs vele, de hivatalosan soha nem hívták így a betűt. A másik meg, hogy a betűk nevét nem igazán szokták mondani... hacsak nem valami betűjátékot játszanak a TV-ben, ott pedig mindig úgy hívják őket, ahogy most beírtam. --TheMexican 2007. február 25., 20:04 (CET)Válasz