Vita:Rodoszi kolosszus

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Bennó 13 évvel ezelőtt a(z) Cím témában
Ez a szócikk témája miatt az Ókorműhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Besorolatlan Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán.
Nem értékelt Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: ismeretlen
Ókori témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Cím[szerkesztés]

{{helyesírási segély}}(?)

Nem lehet, hogy "Ródoszi kolosszus" kellene címnek? Indokolja valami a nagybetűt? --Burumbátor társalgó 2006. augusztus 23., 15:19 (CEST)Válasz

Nem értem az átirányítást. A sziget neve nem Rodosz, hanem Ródosz, tehát az eredeti változat volt a helyes. Görög betűkkel Ρόδος, és már látszik is, hogy miért. Lily15 2006. augusztus 23., 19:16 (CEST)Válasz

A magyar köznyelvben rodosz az elfogadott (más nyelvekben is, lásd az angol rhodes, német rhodos, lengyel rodos, stb). Gyors googlefight után: rodosz - 585000 találat, ródosz-1085. A magyar wiki szócikke is Rodosz. Maradjunk a világszerte elfogadott változatnál :) Data Destroyer 2006. augusztus 23., 19:26 (CEST)Válasz

Rodosz város honlapja is rodos.gr, tehát maguk a görögök is rövid o-val írják, ha nem görögül írják :) Data Destroyer 2006. augusztus 23., 19:29 (CEST)Válasz

De kolosszust mindenképpen kisbetűvel. Átmozgatandó (vagy vissza)?:)--Godson fóruma 2006. augusztus 23., 19:34 (CEST)Válasz

Tudtommal az angolban nincs hosszú ó:-). Mivel nem latinbetűs írás, nekünk a H.sz. szerint fonetikusan kell(ene) írni, és eddig úgy is írták atlaszokban, lexikonokban. Úgyhogy szerintem vissza. Lily15 2006. augusztus 23., 19:39 (CEST)Válasz

Egy csomó nyelvben viszont van, és azok is röviddel írják, lásd például lengyel. Marad a rövid. :) Data Destroyer 2006. augusztus 23., 20:01 (CEST)Válasz

Mindamellett a googlefight elég egyértelmű volt. Data Destroyer 2006. augusztus 23., 20:08 (CEST)Válasz

Egyébként szerintem a Kolosszus nagybetű, de még utána nézek. Lily15 2006. augusztus 23., 19:41 (CEST)Válasz
Utánanéztem. 2:0 nagybetű javára. Lily15 2006. augusztus 23., 19:45 (CEST)Válasz

Szerk. ütk. után:

Ha a két szót említjük, akkor sztem Burumnak van igaza. Az lehet, hogy önállóan a Kolosszus elmegy (lásd a párizsi diadalív ill. Diadalív), de nem ez a cím.
Nem tudom, hol néztél utána, de az Osirisben: kolosszus kis betűvel (igaz, nem mondja, hogy Rodoszi) + Rodosz (ógörögül Rhodosz, újgörögül Ródosz).
Magyarul: Ha egy köznevet tulajdonnévként használunk, akkor lehet nagy kezdőbetűvel, de ha a földrajzi jelzővel együtt, akkor a köznév marad kisbetűs (az imént értettünk egyet a London Stome szcikknél, nem?--Linkoman 2006. augusztus 23., 19:51 (CEST)--Linkoman 2006. augusztus 23., 19:51 (CEST)Válasz

Két aránylag új kiadású lexikonban néztem utána hirtelen, mindkét helyen Ródoszi Kolosszus szerepel. Kő sok van de Kolosszus csak egy:-)). Erős a gyanúm, hogy a szobor neve eredetileg is Kolosszus volt utalva hatalmas méretére, és a Ródoszi csak később csapódott hozzá mint állandósult jelző, majd tulajdonnév. Lily15 2006. augusztus 23., 19:59 (CEST)Válasz

Antipatrosz epigrammája (részlet):Láttam a függõkerteket, Éelioszt, a Kolosszust, tehát már az ő korában is Kolosszusként ismerték. Éeliosz=Héliosz . Először volt Kolosszus, s csak utána köznevesült, v. ö. Pató Pál: patópál. Lily15 2006. augusztus 23., 20:10 (CEST)Válasz

Azért kell nagybetűvel írni mindkét szót mert egy tulajdonnévről van szó mint pl. Kis Béla, azaz nem egy kolosszusról hanem a Kolosszusról és abból csak egy volt.--Immanuel 2006. augusztus 23., 20:03 (CEST)Válasz

Rimánkodni fogok, hogy győzzön meg benneteket a kisbetűről a Nagy Zöld Trüsszentő! Érvek és szabályzatok sem segítenek már azon, akit a Google megmart...--Godson fóruma 2006. augusztus 23., 20:16 (CEST)Válasz

Ilyesmit nem a guglin kell keresni, ott ugyanis minden kombináció, variáció és permutáció (valamint vakáció) előfordul. Lily15 2006. augusztus 23., 20:21 (CEST)Válasz

Viszont ha az egyik változat 585000 találatot ad, a másik alig több, mint ezret, akkor már ér valamit, hisz nem hiszem, hogy mind az 585000 lap rosszul tudja :) Data Destroyer 2006. augusztus 23., 20:38 (CEST)Válasz

Írd be a Petőfit és a Petöfit. Csudákat fogsz látni. És ez az egyik legismertebb magyar családnév. A Rodosz és a Ródosz problematikája pedig csak a hozzánk hasonló elvetemülteket érdekli. Egyébként nem csinálok belőle kardinális kérdést, tőlem maradhat, megfelel átirányításként a gyakoribb alakra, láttam itt már érdekesebb dolgokat is. Lily15 2006. augusztus 23., 20:45 (CEST)Válasz

3180000 a jó és 170000 rossz. A jó változat itt is tisztán látható :) Data Destroyer 2006. augusztus 23., 20:52 (CEST)Válasz

170000, több mint egyharmada rossz, miközben 1. oszt-os korunk óta majd 12 éven át évente legalább háromszor vele kelünk és fekszünk, olykor a csapból is ő folyik H2O helyett. SOK. Én többek között ilyesmiért szoktam fát adni. Rodosz: elterjedtebb változat:) Lily15

Á, 5%-a rossz csupán, több, mint hárommillió jó - százhetvenezer rossz. Nem olyan rossz a helyzet, de jelen esetben ez az 5% is sok, persze :) Data Destroyer 2006. augusztus 23., 21:04 (CEST)Válasz

Bocs elnéztem. Lily15 2006. augusztus 23., 21:08 (CEST)Válasz

Nehogy a matektanárok kisemmizve érezzék magukat: az "elnéztemet" ők is megmosolyogják ám karóosztás közben...:)--Godson fóruma 2006. augusztus 23., 21:13 (CEST)Válasz

Igaz:))) Lily15 2006. augusztus 23., 21:19 (CEST)Válasz

Merthogy följebb említve volt a lengyel, azt azért meg kell jegyezni, hogy a lengyel "ó" az valójában egy magyar "u", semmi köze a hosszú "o"-hoz, a lengyelben olyan nincs. --VargaA 2006. augusztus 23., 21:28 (CEST)Válasz

Volt egy olyan ézésem, hogy a hangérték nem azonos, csak nem akartam hülyeségeket írni (ez attól függetlenül is sikerült:)) Lily15 2006. augusztus 23., 21:43 (CEST)Válasz

Hogy végleg megkeverjem: eszerint a łódź-i boszorkák mesterkedését hívják vúdzs-nak...--Godson fóruma 2006. augusztus 23., 21:48 (CEST)Válasz

Jó, akkor legyen a portugál alak, ott is rövid o, pedig ők ismerik a hosszú ó-t. Data Destroyer 2006. augusztus 23., 21:46 (CEST)Válasz

Portugálban az ó hangsúlyos o-t jelöl, ami még ráadásul nyílt is. Ennek semmi köze a magyar ó hoz, akárcsak a lengyel ó-nak... Itt maximum a cseh, vagy szlovák ó-ra lehet hivatkozni, mert az valóban hosszú ó-t jelöl. De ennek alapjában véve semmi köze az eredeti kérdéshez, hogy magyarul hogyan írjuk... Mosolygok ... - Gaja  2006. augusztus 23., 22:05 (CEST)Válasz

Egyébként emlékszik még valaki arra, mi volt az eredeti kérdés:)? Lily15 2006. augusztus 24., 06:51 (CEST)Válasz

A probléma rém egyszerű: a város görög nevének óátírása Rhodosz, újgör. átírása Ródosz (ami itt nem hosszúságjelzés, hanem hangsúly), de a Rodosz forma mint honosodott hagyományos megtartani rendelődik ÚNMH, tehát marad "rodoszi". Bennóiroda 2010. szeptember 8., 11:02 (CEST)Válasz

Rövid o, kis k[szerkesztés]

Ez!:)--Godson fóruma 2006. augusztus 24., 11:18 (CEST)Válasz

Egy kis offtopic[szerkesztés]

mondd csak egy lengyelnek, hogy "Lodz", így, magyarosan, azután csodálkozhatsz, hogy az illető nem ismeri hazája földrajzát - mert nem fogja érteni.--Linkoman 2006. augusztus 24., 11:22 (CEST)Válasz

Kép figyelmeztetés[szerkesztés]

A következő képeket törölték vagy törlésre jelölték a Commons-on. Mielőtt eltávolítod a képet a szócikkből ellenőrizd a Commonsbeli lapját a képnek, hátha időközben visszavonták, vagy hibát követtek el a törlésre jelöléssel. A kivett képet próbáld meg helyettesíteni egy másikkal.

Miután megoldottad a problémát, kérlek azt jelezd, mind itt, mind a CommonsTicker oldalon, az üzenetet létrehozó sablon „|status=” sorában.

Ezt az üzenetet a CommonsTicker írta.

  • Borheinsieg törölte a(z) Image:Colossus_of_Rhodes.jpg nevű képet: In category [[:category:Images with unknown source as of 20 November 2006|Images with unknown source as of 20 November 2006]]; not edited for 34 days;

-- CommonsTicker 2006. december 30., 19:23 (CET)Válasz

adatok[szerkesztés]

A fenti szócséplést olvasva nekem a "Rodoszi kolosszus" írásmód tűnik logikusabbnak, de most csak azt szeretném jelezni, hogy a cikkben a kolosszus magasságára háromféle adat szerepel. Nem kardinális kérdés, hogy 33 vagy 36 méter volt, ezért vagy egységesíteni kellene, vagy odaírni az adat mellé, hogy melyik forrásból származik (ahogy az ilyen esetekben szokás), vagy valami olyasmit írni, hogy "magassága 33-36 méter között lehetett". Manapság már úgysem lehet tudni biztosan (ha csak meg nem találják a darabjait - erről is olvastam, de a cikk nem említi...). misibacsi*üzenet 2009. február 3., 19:25 (CET)Válasz