Vita:Enigma (gép)

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Hadtudományi szócikkek (kitüntetett besorolás)
Második világháború témájú szócikkek (kitüntetett besorolás)
Műszaki tudományokhoz kapcsolódó szócikkek (kitüntetett besorolás)
Informatikai szócikkek (jól használható besorolás)
Ez a szócikk a 2010-es év „Az év szócikke” versenyének Műszaki és alkalmazott tudományok kategóriájában az év legjobb szócikke. A további kategóriákat, jelölteket és nyerteseket itt tekintheted meg.
A 20 éves magyar Wikipédia legjobb szócikke
A magyar Wikipédia jubileumi versenyén a 20 év legjobb szócikkei között a szerkesztők szavazatai alapján az
Enigma (gép) című szócikk,

„Műszaki és alkalmazott tudományok” kategóriában

első helyezést ért el!

Fordítás[szerkesztés]

A kultúrában szakasz az en:Enigma machine és a de:Enigma (Maschine) alapján készült. Szalakóta vita 2010. május 19., 18:54 (CEST)Válasz

A kriptográfia szakasz a németből fordítva. Szalakóta vita 2010. május 28., 13:29 (CEST)Válasz

A többi általam szerkesztett szakaszt a németből fordítottam, illetve az onnan vett információkkal egészítettem ki. Szalakóta vita 2010. június 1., 11:39 (CEST)Válasz

26 <> 29 billentyű[szerkesztés]

A Katonai Enigma c. fejezet 29, míg a Tárcsák című 26 betűt említ. Változott a betűk száma az egyes változatokban? Vagy az egyik érték helytelen?

Vlk vita 2010. május 22., 10:23 (CEST)Válasz

„A német fegyveres erők közül elsőként a haditengerészet vezette be az Enigmát. Funkschlüssel C nevet kapott rendszert 1925-ben kezdték el gyártani és a következő évben rendszeresítették. A billentyűzeten és a lámpasorban 29 betű volt, az A–Z, az Ä, az Ö és az Ü.” „1928. július 15-re a német hadsereg, a Reichswehr, hadrendbe állította a saját Enigma-változatát, az Enigma G-t – ezt 1930. júniusában Enigma I-re nevezték át. Emellett az Enigma I-et még Wehrmacht-Enigmaként is ismerik, és a hadseregen kívül számos egyéb katonai és polgári szervezet használta ... Az Enigma I és a kereskedelmi Enigma közötti lényeges különbség a kapocstáblában rejlett, mivel a betűcseréléssel lényegesen megnövekedett a gép kriptográfiai ereje. Eltért még a rögzített fordító és a léptető bemetszések helye: a tárcsáról a mozgatható betűgyűrűkre került.” Ez már 26 betűs kivitelű volt. Tambo vita 2010. május 28., 08:07 (CEST)Válasz

Kiemelés, második nekifutás[szerkesztés]

Igényeim a kiemelésre:

  • szóhasználat egységesítése
  • képellátottság javítása
  • citewebek pótlása

Ezeket mind meg kell csinálni. Szalakóta vita 2010. június 1., 11:41 (CEST)Válasz

Ezek szerencsére a kiemelés során mind megvalósultak. Köszönet, minden közreműködőnek. Tambo vita 2010. július 15., 19:15 (CEST)Válasz
Én is köszönöm a részvételt, és hogy sikerült kiemelt cikket csinálni belőle. Most majd be fogom fejezni a fordítást egy újabb alszakasszal. Szalakóta vita 2010. július 15., 19:27 (CEST)Válasz

Mi értelme így a minőségbiztosításnak (kiemelésnek)?[szerkesztés]

A kiemelés után nagyon rövid idővel, a cikk egy új szakasszal bővült. Ennek a megszövegezését már senki nem ellenőrizte, de a kiemelt csillag továbbra is érvényes. Így mi értelme van a kiemelésnek?

Néhány mondat, amelyeket a kiemelésen szóvá tettem volna:

  • Az Enigma feltörése nemcsak hadi és taktikai előnyöket biztosított, hanem lehetővé tették a német hírforgalom ellenőrzését is: lehallgathatóvá váltak a német titkosszolgálatok, a vasút, a posta, a rendőrség üzenetei, és betekintést nyertek a birodalmi vezetés stratégiai és gazdasági terveibe. - kik nyertek betekintést?
  • Az idő folyamán ez az érzés egyre fokozódik azáltal, hogy a lehető legjobban megismeri gondolatait, szokásait és tetteit. - ki az alanya a mellékmondatnak?
  • Ha ez 1945-ben történt volna, akkor csak kevés következménye lett volna a háborúra.
  • Ha 1941-től, akkor a német tengeralattjárókat nehezebb lett volna megtalálni, aminek helyét és terveit a szövetségesek pontosan ismerték.

Hkoala 2010. július 27., 16:36 (CEST)Válasz

A kiemelés vállaltan csakis a cikk egy konkrét állapotát illeti, amit difflink jelöl. A Wikipédia:Jelölt lapváltozatok bevezetése óta ezt az állapotot meg is lehet jelölni külön (admin tud ilyet), és aki a kiemeléskorit akarja látni, megteheti. Sajnos valamiért nem végeztük el ezt a cikkeken. Folyamatos ellenőrzést soha senki sem ígért. Bennóiroda 2010. július 27., 17:00 (CEST)Válasz

Ezt tudom. A felvetésem azonban nem arról szól, hogy x idő után arra jár valaki, és beleír egy fél mondatot, hanem arról, hogy a cikk eredeti szerzője, a kiemelés után rögtön, egy új fejezettel egészíti ki. Ha a cikk még nem volt készen, akkor célszerűbb lett volna várni a kiemeléssel, mintsem végigellenőriztetni a kis létszámú önkéntessel a befejezetlen változatot. – Hkoala 2010. július 27., 17:05 (CEST)Válasz

Nem én tettem újra kiemelésre, hanem Tambo, aki nem várta meg a reakciómat. Egyébként Hkoala sem várta meg a reakciómat. Én ősszel jelöltem volna, miután végigvittem volna a referálást. Már csak három bekezdés, és a fordítás kész. Utána majd újra ellenőrzöm a mondatokat alany szempontjából, és elkészíttetem a citewebeket, meg egyebeket. Még néhány nap.

A cikk kezdeményezője, eredeti szerzője sem én vagyok, bár a cikk nagy részét én írtam.

Bennó, ha segíteni akarsz, akkor nézd meg a német eredetit! Szalakóta vita 2010. július 27., 17:18 (CEST)Válasz

Bennó, mi a probléma a harmadik mondattal? Szalakóta vita 2010. július 27., 17:52 (CEST)Válasz

A példamondatokat még én írtam, nem Bennó. (Átteszem az aláírást, mert így tényleg megtévesztő). Szerintem nem hangzik jól a "következménye valamire", én inkább a "hatása valamire" kapcsolatot használnám. – Hkoala 2010. július 27., 17:55 (CEST)Válasz

Javítottam. A következő napokban még kérlek, nézz rá a cikkre, mert még hátra van három bekezdés! Szalakóta vita 2010. július 27., 20:34 (CEST)Válasz

A bővítés befejezve. Lehet jönni lektorálni, javaslatot tenni. Szalakóta vita 2010. július 28., 15:13 (CEST)Válasz