Vita:Ceres (törpebolygó)

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Mami 15 évvel ezelőtt a(z) Szabad szemmel témában
Ez a szócikk témája miatt a Kisbolygóműhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Jól használható Ez a szócikk jól használható besorolást kapott a kidolgozottsági skálán.
Nagyon fontos Ez a szócikk nagyon fontos besorolást kapott a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: Módis Ágnes Vadszederke (vita), értékelés dátuma: 2014. július 7.
Kisbolygó témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Mi ez az egyes az elején? Nem A akart ez lenni?--Burumbátor társalgó 2006. augusztus 25., 07:41 (CEST)Válasz

Lásd: en:1 Ceres--βΔανεΕ/бДанеЕ@  2006. augusztus 25., 07:50 (CEST)Válasz

Viszont akkor nem lehet, hogy mindenütt így kellene hivatkozni rá? Mint a 2003 UB313-ra? Hiszen ha ez a törpebolygó neve, akkor ezt kell mondani, nem?--Burumbátor társalgó 2006. augusztus 25., 08:03 (CEST)Válasz

Lehet, én az angolból fordítottam egy kicsit (még délután folytatom), hogy ne kelljen törölni az 1 soros szubcsonkot. Még mielőtt nekiállok, utánanézek a dolognak. Ha gondolod, visszaírhatod, mivel már nem aszteroida, és nem kell neki a számozás. --βΔανεΕ/бДанеЕ@  2006. augusztus 25., 08:09 (CEST)Válasz

Mellesleg: nem írták újra az egész szabályozást? Mintha azon túl, hogy létrehozták a törpebolygó kategóriát a többi fogalmon is változtattak volna - Serinde üzenet 2006. augusztus 25., 08:11 (CEST)Válasz

Ez a legtöbb, amit én találtam róla: Pluto loses status as a planet (bár nem kerestem rá direkt erre a témára). Ajánlom figyelmedbe a lenti képet.

Nekem inkább az a kérdésem, nem lenne-e jobb "Ceresz"-ként írni, ha már törpebolygó, nem pedig hold. A Vénuszt, Uránuszt, Neptunuszt is sz-szel írjuk, sőt a törpebolygó Plútónak is magyaros az írásmódja. A latinos írásmód talán a holdaknál szokott megmaradni. Vö. Vita:Charon (hold), ahol mivel holdról van szó, a latinos alakot javasoltam megőrizni. Adam78 2006. szeptember 14., 21:55 (CEST)Válasz

na, ezt én is meg akartam kérdezni, aztán úgy gondoltam, te tudod, ha így írtad, biztos jó... – Alensha  üzi 2006. szeptember 15., 00:27 (CEST)Válasz


Venus ’a szépség és a szerelem római istennője’
Vénusz ’a Naprendszer második bolygója’ (1455. o.)
Neptunus ’római tengeristen’
Neptunusz ’a Naprendszer nyolcadik bolygója’ (1111. o.)
Uranosz (latinul Caelus)
Uránusz ’a Naprendszer hetedik bolygója’ (1424. o.)
Pluto → Hadész
Plútó ’a Naprendszer kilencedik, ma ismert legkülső bolygója’ (1193. o.)

A tanácsadó rész viszont ezt írja (212. o.):

A csillagászatnak eddig még nem készült el a szaknyelvi helyesírási szabályzata és szótára. Ennek következtében a jelnevek és az átvitt tulajdonnevek magyaros (Titán – az Uránusz holdja), görögből átírt (Phobosz – a Mars holdja) vagy latinos (Ceres – aszteroida) írásformája keveredést mutathat. Éppen ezért egy-egy névvel kapcsolatban mindenképpen egységesen kell valamelyik megoldást alkalmazni. A Plútó egyetlen holdja az ókori alvilág hajósáról kapta a nevét. Ez a név kétféleképpen írható: görögösen Kharón, latinosan Charon, az ókori főistennőről elnevezett aszteroida pedig Júnó vagy Iuno.

Tehát amíg nem készül el egységes szabályozás, addig inkább a hagyomány dönt, melyen belül mindhárom változat egyaránt előfordul. Nem vagyok biztos benne, hogy egy égitest átminősítése azonnali hatállyal megváltoztatja az írásformáját is, úgyhogy egyelőre maradjunk mi is az itt példaként is felhozott Ceres alaknál. Adam78 2006. szeptember 15., 10:45 (CEST)Válasz

Na kérem szépen: az 1 a nevének az elején arra utal, hogy a kisbolygók közül ezt fedezték fel elsőként, a XIX. század hajnalán. Azonban jó lenne valami forrást látni arra, hogy mitől törpebolygó! Ugyanis, mint a névmagyarázat is mutatja, a Ceres igazából kisbolygó, ami nem ugyanaz, mint a törpebolygó. De lehet, hogy én nem követtem a friss eseményeket, ezért kérek inkább forrást, minthogy átírjam. Bináris 2006. december 8., 21:13 (CET)Válasz

Íme a forrás. Lásd az illusztrációt a cikk végén. A Ceres pirossal van írva, a piros pedig a törpebolygók jele. – Egyébként az angol Wikipédia is ezt írja. Adam78 2006. december 8., 22:56 (CET)Válasz

Ugyanott azonban ez áll a szövegben: "2003 UB313 will now join Pluto in the dwarf category, along with the biggest asteroid in the Solar System, Ceres." Vagyis most a Ceres egyszerre kisbolygó (alias aszteroida) és törpebolygó is? Vagy kilépett a kisbolygók klubjából, és magával vitte az 1-es sorszámot? Jó lenne valami elsődleges forrást is megnézni. Bináris 2006. december 8., 23:00 (CET)Válasz
Javítom, mert lehet, hogy kissé helytelenül használtam a fogalmat: nézzük meg az IAU-nál. Bináris 2006. december 8., 23:02 (CET)Válasz

Leszedtem a csonk sablont, mert megíródott. :-) Az angol meg a portugál cikkből lehet még fejleszteni. Bináris 2006. december 11., 03:34 (CET)Válasz

Dani, szép munkát végeztél a fordítással, de nem kellett volna fordítással helyettesíteni azokat a részeket is, amelyek már jobban mág voltak írva. :-( Nem minden jobb ám automatikusan csak azért, mert az enwikiből van! Bináris ide 2007. január 14., 23:30 (CET)Válasz

Kép figyelmeztetés[szerkesztés]

A következő képeket törölték vagy törlésre jelölték a Commons-on. Mielőtt eltávolítod a képet a szócikkből ellenőrizd a Commonsbeli lapját a képnek, hátha időközben visszavonták, vagy hibát követtek el a törlésre jelöléssel. A kivett képet próbáld meg helyettesíteni egy másikkal.

Miután megoldottad a problémát, kérlek azt jelezd itt az üzenetet létrehozó sablon „|status=” sorában.

Ezt az üzenetet a CommonsTicker írta.

-- CommonsTicker 2007. március 14., 15:16 (CET)Válasz

Szabad szemmel[szerkesztés]

Az első és utolsó szakasz ellentmond; az első szerint a Ceres nem észlelhető szabad szemmel, az utolsó szerint de ;) Melyik az igaz? Én innen Budapestről aligha tudom ellenőrízni. Mamirendelő 2009. február 21., 20:06 (CET)Válasz

"Ha a Ceres perihélium-közelben van oppozícióban, látszólagos magnitúdója elérheti a +6,7-et is.[13]

Úgy tartják, hogy ez már túl halvány ahhoz, hogy szabad szemmel észrevehető legyen, de kiváló látási körülmények között egy éles szemű ember észreveheti a törpebolygót."

Ez azt jelenti, hogy nagyon ritkán és nagyon kevesek számára és nagyon jó helyről és nagyon jó időjárásban és újholdkor... Rengeteg kritérium. A "nem látható" valószínűleg azt jelenti, hogy a legtöbb ember számára nem. Vagyis hogy az előző kritériumok túllépik a gyakorlati határt. Általában a 6 magnitúdót tartják a szabad szemes észlelés határának jó körülmények között, de egyéni eltérések lehetségesek. Konkrétan ezt csak olyan csillagászok tudnák megmondani, akik már próbálták ideális körülmények között is. Bináris ide 2009. február 21., 21:00 (CET)Válasz

A) "Látszólagos magnitúdója 6,7 és 9,3 között változik, azonban még legfényesebb állapotában sem látható szabad szemmel"
B) "Úgy tartják, hogy ez már túl halvány ahhoz, hogy szabad szemmel észrevehető legyen, de kiváló látási körülmények között egy éles szemű ember észreveheti a törpebolygót."
Annak, aki nem mozog otthonosan a magnitúdó fogalmában, ez mindenképp ellentmond, ezért valamélyiket át kellene fogalmazni. Ugyebár a 6 magnitudó az emberi szem által még éppen észlelhető, ezért nekem a 6,7 szabad szemes észlelése elég neccesnek tűnik, de ha megengedőek akarunk lenni Sólyomszem miatt, akkor az A pontot mégiscsak úgy kéne írni, hogy a legfényesebb állapotban is csak kivételes körülmények közt látható. Mamirendelő 2009. február 22., 13:34 (CET)Válasz