Vita:Burán

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Alensha 17 évvel ezelőtt

Igazán érdekelne, hogy ami egyszer már jó volt, azt minek elbarmolni. Az orosz kifejezések magyar átírásánál nem használunk ékezetet. Így helyesen: Buran. --VargaA 2007. március 3., 00:53 (CET)Válasz

A szakirodalomban is mindenki a Burán-t használja (lásd Űrtan, Űrvilág). Miért lennénk mi okosabbak ? lakeof 2007. március 3., 08:19 (CET)Válasz

A szakirodalomban legalább annyi Buran fordul elő, mint Burán. Nyelvtanilag pedig a Buran a helyes. Azért, mert az urvilag.hu-n nincsenek tisztában az orosz nevek átírásának helyesírási szabályaival, egy lexikonnak még tisztában kéne lennie. Az orosz neveket – néhány történelmileg meghonosodott régi kivételtől eltekintve (pl. Sztálin) – ékezetek nélkül, kiejtés szerint írjuk át magyarra. Ékezetet csak a ragozásnál használunk. Pl. Buran → Buránt, Buránnal stb.

Csak néhány oldal így hirtelen, ahol le tudták írni helyesen a Buran szót. Az urvilag.hu erre nem volt képes, szerezzenek be egy oroszul tudót. Sajnáljuk.

Üdv, --VargaA 2007. március 3., 10:22 (CET)Válasz

Hirtelen rákerestél a Google-ben és ezeket kaptad? Megértem, de ebből még nem következik, hogy a Buran a helyes. Ha Buránra keresel rá, arra is többezer találatot ad. lakeof 2007. március 3., 11:33 (CET)Válasz
Nézd, nem én találtam ki a Burán leírást, a témában egyik alapműnek számító SH Űrtan is ezt használja. Gondolom érthető, ha én is így próbálom használni. lakeof 2007. március 3., 11:38 (CET)Válasz

Nem erről van szó, és nem ebből következik. Hanem a magyar helyesírásról, és abból következik. Többször nem kívánom megismételni, ezt most harmadszor írom le: orosz nevek átírásánál NEM használunk ékezeteket. Ez még akkor is így van, ha sok helyen ezt nem tudják. Van, ahol le tudják írni helyesen, van ahol nem. Ha az SH Űrtannak problémái vannak a helyesírással, abból még nem következik, hogy a wikipédiának is követnie kellene a hibákat. A fenti linkek csupán arra példák, hogy vannak olyan helyek is, ahol le tudják írni helyesen, és vannak olyan helyek (SH Űrtan, urvilag.hu), ahol nem. Ennyi. Én a magam részéről itt a vitát lezártam. Egyszer már átjavítottam helyes változatra, több időt erre nem kívánok fordítnai. --VargaA 2007. március 3., 11:54 (CET)Válasz

csak helyesírási szempontból szólok hozzá, mert a szaknyelvet nem ismerem, de olyan nincs, hogy ragozott alakban kell az ékezet, ragozatlanul meg nem. vagy van rajta, vagy nincs. ez nem olyan, mint a szóvégi a, amire kell ékezet ragozva. – Alensha üzi 2007. március 3., 16:44 (CET)Válasz