Vita:Bibi és Tina

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Apród 9 évvel ezelőtt a(z) Magyar vonatkozások témában
Ez a szócikk témája miatt a Rajzfilmműhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Besorolatlan Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán.
Nem értékelt Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: ismeretlen
Rajzfilmekkel kapcsolatos szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Magyar vonatkozások[szerkesztés]

A Gestüt Szendrő in Gefahr résznek van magyar vonatkozása, a Szendrő nevű teleülésre. Ezen a weboldalon itt. wikia Vakondka 2014. augusztus 4. (az előbbi aláírást Apród pótolta)

Augusztus 5-én ugyancsak volt egy magyar vonatkozású rész: itt a Kavarodás a lovasgálán részben megint magyar vonatkozás jelent meg, mert egy Esterházy Antal bécsi hadnagy kereste két elveszett lovát (két lipicait), ám közben egy másik egyén adta ki magát Esterházy Antalnak. Természetesen a végén fény derül az igazságra és Esterházy Antal betanított lovain még a lovasgálán is fellépnek a betanított lovakon Bibi, Tina és Alex.

A Gestüt Szendrő in Gefahr részről, amit homályosan tudok és 2014. augusztus 3-án láttam: a Bibi Blocksberg rajzfilmsorozat folytatásának, a Bibi és Tinának van egy magyar vonatkozású része, a "Gestüt Szendrő in Gefahr". Bibi Blocksberg Tinával és Alexxel elment Magyarországra, a szendrői méneshez/Szendrő-birtokhoz (Szendrő egyébként Borsod-Abaúj-Zemplén megyében fekszik, bár Szerbiában is van egy Szendrő nevű város). Van benne puszta, vadlovak befogása, színes magyar ruhaviselet, bajuszos ember, magas pózna, magyar nevek (Attila, Kálmán, János, László, Marika, Miklós), az egyik veszélyhelyzetben azt is megtapasztalja a néző, hogy vágtató lóra milyen könnyen átugrik a magyar ember és persze nem kis nehézségek árán Bibi Blocksberg megtanulja, hogyan kell csárdást járni. Egyébként szerintem a Wolkan név a Kálmán névvel volt azonos a filmben. És persze Bibi Blocksberg megold egy gondot is, mivel a földgázvezetéket csinál elföldelve Szendrőn.

Volt valami földgázvita, hogy az egyik egyén földgázvezeték-építési terve veszélyezteti a másik magyar egyén birtokát. Ám a történet végére ez a probléma megoldódik, mert Bibi a földgáznak gödröt épít varázslattal és elföldeli azt ugyancsak varázslattal. Közben volt valami lóeltulajdonítás is, a tettesek és a tolvaj testvérpár által szabadjára elengedett lovak újra befogása, sárba (lápba?) ragadt kiscsikó, akit varázslat és a kiscsikó anyjának segítségével kiszabadítottak. A tolvaj testvérpár közül az egyik ráadásul zsarolva volt a saját testvére által. A végén tehát minden rendeződik és mulatnak egy jót az éjszakában a magyarokkal a három német és még egy ló is táncol közben.

Ugyancsak érdekesség, hogy Bibi híres varázsszava, ami talán minden részben elhangzik, a "pricc pracc" az a németben "Hex-hex"-ként szerepel. A boszorkány pedig németül úgy van, hogy Hexe, vagyis valójában Bibi Blocksberg nem azt mondta pricc pracc, hanem azt, hogy boszi, boszi.

Ha lenne rá kapacitás, a fentieknél egy kicsit tömörebben meg lehetne említeni érdekességként a Bibi Blocksberg szócikkben, talán ezzel a forrással, ha jobbat nem tudtok: [1]. Apród vita 2014. augusztus 7., 02:29 (CEST)Válasz