Vita:Andalúzia

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt CommonsTicker 16 évvel ezelőtt a(z) Képfigyelmeztetés témában
Ez a szócikk témája miatt a Spanyolműhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Besorolatlan Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán.
Nem értékelt Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: ismeretlen
Spanyol témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Untitled[szerkesztés]

Sajnos, ez a nagy lelkesedéssel megírt anyag nem lexikon stílusú, hanem lendületes élménybeszámoló, egyébként jól megírva. Kivágtam egy részt, amely pl. nem lexikonba való: "Az imént a bevezetőben sok dologról szóltam már, de ezt a tartományt nem elég ennyivel leírni. Ha Andalúzia nevét meghallja az ember, elővesz egy utazótáskát, belepakolja a fürdőruhát, fényképezőgépet meg a napozáshoz-fürdőzéshez szükséges mindenféle dolgot. Ez alapvető. Mindenkinek azonnal beugrik: Ha Spanyolország, akkor napsütés és tengerpart. Azonban Andalúziával kapcsolatban nemsokára más szavak is beugranak." Jó lenne radikálisan átírni, a magyar Wikipédiában szokásos formában és tartalommal. pl. a Lorcáról szóló rész nem idevaló (ez nem életrajzi cikk), hanem külön szócikket érdemel. A legavatottabb az átírásra persze a szerkesztője lenne.Linkoman 2005. szeptember 21., 05:51 (CEST)Válasz

Kedves lapíró! Elnézést, de néhány turisztikai csalogatót szövegedből - utólagos engedélyeddel - kivágtam. Mint utaztatással foglakozó - amúgy Spanyolországra specializálódott - hozzászóló, leginkább azon gondolkodtam, melyik útikönyvből, helyi prospektusból vagy annak fordításából származik a szöveg néhány része. De örülök, hogy lelkesedésünket más is osztja. Jó munkát a cikk átírásához. User: Kata

Kedves névtelen szerkesztő![szerkesztés]

Ha valamit nem tudsz, akkor először nézz utána, és utána vedd ki a szöveget, ami szerinted nem jó. A flamenco szó a holland flaming alakból származik, eredeti jelentése flamand és flamingó. Íme az idézet a Spanyol Akadémia értelmező szótárából (ha nem hiszed, ellenőrizd le: DRAE):

flamenco, ca.

(Del neerl. flaming).

1. adj. Natural de Flandes. U. t. c. s.

2. adj. Perteneciente o relativo a esta región histórica de Europa.

3. adj. Se dice de ciertas manifestaciones socioculturales asociadas generalmente al pueblo gitano, con especial arraigo en Andalucía. Cante, aire flamenco.

4. adj. coloq. Chulo, insolente. U. t. c. s. Ponerse flamenco.

5. adj. coloq. Dicho de una persona, especialmente de una mujer: De buenas carnes, cutis terso y bien coloreado. U. t. c. s.

6. adj. P. Rico. Delgado, flaco.

7. m. Idioma flamenco.

8. m. Cante y baile flamenco.

9. m. Ave de pico, cuello y patas muy largos, plumaje blanco en cuello, pecho y abdomen, y rojo intenso en cabeza, cola, dorso de las alas, pies y parte superior del pico.

--TheMexican (escríbeme) 2007. május 1., 15:17 (CEST)Válasz


Sőt mi több, idézet Zaicz Gábor: Etimilógiai Szótárából (Tinta, 2006, 219. old.):

flamingó [1801] Nemzetközi szó, vö. német Flamingo, angol flamingo, spanyol flamenco: 'flamingo'. A szó végső forrása a flamand Vlaming, 'flamand ember'. A szó mint madárnév a spanyolban keletkezett tréfás-gúnyos névátvitellel a flamandok világos hajszínére és vöröses bőrére utalva. Nyelvünkbe a német közvetítette.”

Szóval miről is beszélünk? --TheMexican (escríbeme) 2007. május 1., 15:42 (CEST)Válasz

Képfigyelmeztetés[szerkesztés]

A következő képeket törölték vagy törlésre jelölték a Commonson. Mielőtt eltávolítod a képet a szócikkből, ellenőrizd a commonsos lapját, hátha időközben visszavonták a törlési jelölést, vagy eleve tévedés volt. A kivett képet próbáld meg helyettesíteni egy másikkal. Ezt az üzenetet a CommonsTicker írta.

-- CommonsTicker vita 2008. február 8., 03:32 (CET)Válasz