Szerkesztővita:Tiempo73

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Üdvözlet! Köszöntünk a magyar Wikipédiában, Tiempo73!

A Wikipédia szerkesztésének fortélyaihoz az első lépések oldalon találsz bevezetőt. A szerkesztést a homokozóban gyakorolhatod. Ha bármi kérdésed lenne, akkor a kocsmafalon érdeklődhetsz. Kérjük, különösen ügyelj a felküldött szövegek és képek jogtisztaságára és forrásaid megjelölésére!

Ha van kedved, írhatsz magadról pár szót a szerkesztői lapodon (például érdeklődési körödről, nyelvtudásodról). A személyes vitalapokat üzenőfalként használjuk, ezen üdvözlet is példa rá. Kérünk, hogy a vitalapokon így írd alá hozzászólásaidat: ~~~~.

Jó szerkesztést és tartalmas szórakozást kívánunk! TheMexican (escríbeme) 2007. június 11., 10:01 (CEST)Válasz


Szia![szerkesztés]

Látom, te is latin sorozatokat szerkesztesz, ha bármiben tudok segíteni, fordulj hozzám bizalommal. --TheMexican (escríbeme) 2007. június 11., 10:01 (CEST)Válasz

Igen, azokat mind én írtam (de csak Thalía miatt, mert a kedvenc énekesnőm), amúgy főleg nyelvészeti cikkeket szerkesztek :) Ha esetleg spanyollal vagy latin/újlatin nyelvekkel kapcsolatban lenne kérdésed, abban is tudok segíteni. ;)--TheMexican (escríbeme) 2007. június 11., 10:56 (CEST)Válasz

Kép beszúrása[szerkesztés]

Kicsit bonyolult a helyzet. Az egyszerűbb része az, hogy ahhoz, hogy be tudd szúrni a képet, fel kell lennie töltve a Wikipédia szerverre, ezt pedig oldalt a Fájl felküldése linknél találod. Ami viszont nem egyszerű, hogy meg kell adnod egy ellenőrízhető licenszet a képhez. Ezzel csak az a gond, hogy a legtöbb esetben (hacsak a képet nem te magad készítetted), a kép jogvédett és elvileg csak a fényképész engedélyével, aki készítette, lehet feltölteni (különben az adminok letörlik), erre az engedélyre pedig hivatkozni kell. Könnyebb a dolgod, ha a kép már fent van a szerveren, ebben az esetben csak be kell tenni a linkjét a következő kóddal:

[[Kép:FÁJLNÉV|thumb|ELRENDEZÉS|MÉRETpx|KÉPALÁÍRÁS]]

  • FÁJLNÉV: pl. kép.jpg
  • ELRENDEZÉS: "left" vagy "right" (hogy melyik oldalra akarod tenni)
  • MÉRET: egy szám pixelben, hogy mekkora legyen a kép a cikkben.
  • KÉPALÁÍRÁS: a kép címe.

Ha a kép a Wikipédia Commons oldalról van, akkor a "Kép:" helyett az "Image:" szót kell betenni a fájlnév előtt.

Konkrét példa:

[[Image:ThaliaSodi.jpg|thumb|200px|left|Egy kép Thalíáról]]

Eredmény:

Egy kép Thalíáról


Remélem, sikerül :)--TheMexican (escríbeme) 2007. június 11., 15:55 (CEST)Válasz


Azt tudod tenni, hogy ha filmből vagy sorozatból akarsz képet föltölteni, akkor feltöltöd és a "filmkocka" licenszet választod. Ezt még itt elfogadják (nem fogják letörölni), bár a sablonban benne van, hogy "felhasználása valószínűleg nem lehetséges. Ezek a bizonyos "joghézagos" esetek. :) További jó szerkesztést. ;)--TheMexican (escríbeme) 2007. június 12., 18:06 (CEST)Válasz

Gabriela Spanic[szerkesztés]

Szia! Átnéztem a cikket, javítottam benne a helyesírási hibákat. Néhány szerkesztési konvencióra felhívnám a figyelmed:

  • A szövegben nem szoktunk semmit kivastagítani, neveket sem, csak a bevezetőben a szócikk címszavát, illetve a táblázatok, felsorolások fejlécében a cíemeket.
  • A művek címeit (sorozat, könyv, film, dal, album stb.) mindig dőlt betűvel írjuk, mást viszont nem.
  • A spanyol címeknél az akadémiai helyesírás szerint mindig csak az első szó nagy kezdőbetűs, a többi nem (kivétel – természetesen – a címben szereplő tulajdonnevek), még akkor sem, ha helytelenül így írják az ottani médiában.
  • A Wikipédia:Spanyolműhely oldalán egyébként készítettem egy rövid helyesírási részt, ott megtalálod a nevek helyesírására vonatkozó általános szabályokat.

Üdvözlettel, – Mex plática 2008. október 25., 13:42 (CEST)Válasz

Azt még elfelejtettem leírni, utána kellene nézni, hogy Paola Bracho vagy Paula Bracho a szereplő neve, mert hol így írod, hol úgy. A külföldi forrásokban Paola van, de akkor viszont nem értem, hogy a magyar cím miért Paula és Paulina. Igazából a Televisa hivatalos honlapján kellene megnézni a szereposztást, vagy még jobb lenne magán a film feliratozásán megnézni, csak hát az nem igazán hozzáférhető, gondolom. – Mex plática 2008. október 25., 14:18 (CEST)Válasz

Nagyon szívesen. Paola vs. Paula: ebben az esetben ezt is bele kellene írni a szócikkbe, hogy az eredeti karakter neve Paola, pl. amikor először szerepel a folyó szövegben, valahogy így: "...Paola (a magyar szinkron szerint Paula)". Mindenesetre ajánlott mindig az eredeti néven nevezni a szócikkben, függetlenül attól, hogy a magyarok hogy keresztelik át (mert sajnos minden átkeresztelnek a lehető leghülyébb módon, nem beszélve egyes "címfordítás"-okról), mivel így van az összes wikiben (pl. az angol, olasz és a spanyol wikiben a film- és sorozatcímek mindig az eredeti nyelven szerepelnek, legfeljebb a szövegben csak megemlítik, hogy a szinkron szerint mi a fordításuk). A másik cikkeket is átnézem, ha megvan, jelentkezem. Üdv, – Mex plática 2008. október 26., 13:52 (CET)Válasz

Belső hivatkozások, semleges nézőpont, kronológia stb.[szerkesztés]

Nos, megnéztem a két másik színészről szóló cikkeket is, javítottam mindent. Amire jó lenne, ha a további szerkesztéseid során figyelnél:

  • Azokra a szavakra és kifejezésekre, amelyekről van a Wikipédiában szócikk (vagy még nincs, de lesz, pl. színészek, sorozatok stb.) belső hivatkozásokat kell létrehozni (gondolom tudod, hogy kell), mert utólag elég nagy munka pótolni, ha már közben született egy csomó cikk és nincsenek rá belső linkek.
  • A szövegnek minden esetben semleges nézőpontúnak kell lennie, túl sokszor írsz olyanokat, hogy "óriási sikere volt" stb., ezekből kicsit vissza kellene venni, mert "bulvár" stílusú. Csak a tényeket írd le, nem kell túlmagyarázni semmit, és ha van rá forrás, azzal alátámasztani.
  • A kronológiai sorrendet ajánlatos betartani. Tehát pl. ha valami már megtörtént, akkor következetesen végig múlt időt kell használni, és nem úgy hogy pl. "2006-ban elkészíti a ... sorozatot, ami nagyon sikeres volt", hanem "...elkészítette...".
  • Ügyelj arra, hogy a szövegeket önállóan fogalmazd meg, ne máshonnan másold, mert az jogsértőnek számít (nem feltételezek persze ilyet, csak azért mondom, mert néhol eléggé úgy tűnik a fogalmazásból, mintha valamilyen más weboldalról származna).

A fent felsoroltnak megfelelően és javítottam, ill. átírtam, linkeltem stb., amit tudtam, de erre máskor ügyelni kell. Üdv, – Mex plática 2008. október 26., 14:55 (CET)Válasz

Nincs mit, én csak abból gondoltam, hogy te vagy a szerzőjük, mivel te kértél meg, hogy nézzem át őket (és azelőtt nem is tudtam, hogy vannak ilyen szócikkek). :) – Mex plática 2008. október 26., 15:45 (CET)Válasz
Azért kértelek, mert gondoltam a 2 szócikkhez érdemben már nem nagyon tesz hozzá senki semmit, legyenek rendben :) A spanyol helyesírás pedig inkább a Te asztalod, bár most már én is ügyelek a helyesírásra + formázásra is az alapján amit leírtál :) Tiempo73

Írtam ennek az "R tibi"-nek, hogy próbáljon meg a szabályok betartásával szerkeszteni, megint létrehozott egy lapot (María del Carmen), amit majd fél óráig javíthatok... a feltöltött képei ráadásul eddig mindegyik jogellenes. :( – Mex plática 2008. október 27., 11:08 (CET)Válasz

Jól tetted, hogy írtál neki, én is épp az egyik szócikkét (La madrastra) javítgatom, mert sem formailag, sem helyesírásilag nem jó :( Lassan már ott tartok, hogy a "Történethez" nincs türelmem, abban sem vagyok biztos, hogy egyáltalán helyes-e a fordítás :( Mindenesetre remélem megszívleli a szerkesztési tanácsokat, mert nem lesz jó ha folyamatosan növeli az átnézendő, javítandó szócikkek számát :( Tiempo73

Az a baj, hogy a kezdő szerkesztők nem igazán veszik a fáradságot, hogy elolvassák az alapvető dolgokat, és nem nagyon értik meg elsőre, hogy itt minden rendszerben működik, nem csak írok egy oldalt, mint a szövegszerkesztőben, és azzal el van intézve. Ha pl. nem linkel a meglévő címszavakra (ami a wiki-nyelv lényege, az egész Wikipédia alapja), és így ír mondjuk 20 szócikket, utólag már csak robottal lehet linkeltetni (amit szintén nem könnyű beprogramozni), mert nincs ember, akinek lenne annyi ideje és türelme, hogy kijavítgassa... Meg aztán nem árt az eredeti címről is átírányító lapot létrehozni, mert interwiki-robotok különben nem találják meg a szócikket. (Na ez meg a másik, hogy még az iw-linkeket sem helyezte el bennük.) – Mex plática 2008. október 27., 11:23 (CET)Válasz

Még egy kis segítség, hogy egyszerűbb legyen neked a javítás: ha a spanyol i vagy u hosszú (hangsúlyos) és egy másik magánhangzó mellett (előtt vagy után) áll, minden esetben ékezettel kell írni. Azt egyszerűen érzed, hogy mikor hosszú, pl. a María nevet hosszú i-vel ejtik, nem úgy, mint nálunk. Ez azért van, mert a spanyol fonetikai szabályok szerint a rövid i és u nem alkot külön szótagot, csak ha két kiejtett mássalhangzó között van (pl. a h nem az). – Mex plática 2008. október 27., 11:33 (CET)Válasz

Igen, igazad van a kezdő szerkesztőket illetően, jó lenne ha mindenki kicsit utánanézne az irányelveknek, és a létrehozandó szócikkhez hasonló cikkeknek. De sajnos sokan csak úgy nekiugranak, és csinálják ahogy gondolják. :( "R tibi" esetében viszont az is baj, hogy néhol értelmetlen a szöveg, amit ír, nem lexikonba illő, személyes hangvételű stb. Ezt elég nehéz javítani, pláne úgy, hogy szerintem nem sokan jártasak nálunk nem vetített telenovellák terén. Köszi a kis spanyol összefoglalót is, a La madrastra c. szócikkben már csak a történet hiányzik, azzal nem tudom mit kezdjek. (Fogalmam sincs miről szól a sorozat, így azt nem tudom javítani...) Tiempo73
De látom már javítod, úgyhogy gond nem lehet :) Tiempo73

A történetét én szinte egyiknek sem ismerem, nem is ez a baj; hanem az, hogy elvileg le sem szabadna írni az egészet (ez is egy alapelv, hogy nem szabad az olvasónak mindent teljesen felfedni, mert lehet, hogy szeretné megnézni a filmet, és úgy már nem lesz izgalmas). Ilyen esetben nem tudsz mást tenni, csak javítod a fogalmazást (és a nem semleges nézőpontú állításokat egyszerűen ki kell törölni, mint pl. az olyat, hogy "ez a világ legjobb sorozata" stb.). ;) – Mex plática 2008. október 27., 11:49 (CET)Válasz

Na igen, de mi van akkor, ha tartalmi gubanc van?:) Pl. La madrastra... elkezdem olvasni, "Patriciát holtan találja". Rá 2 sorra: "A férje Estben, kinek a legjobb barátja volt Patricio". Most akkor a szereplő nő, vagy férfi?:))) (A szereposztásból sem derül ki...) Pedig ez csak a történet eleje :) Azt hiszem ezt a gyöngyszemet meghagyom neked, kíváncsi vagyok mit hozol ki a sztoriból :) Jó hogy írtad a semleges nézőpontot is, ezentúl az ilyeneket is törlöm :) Tiempo73

Hát igen, pontosan ilyenkor jönnének jól az interwikik (amiket ugye nem rakott be), mert pl. a spanyol cikkből rögtön kiderülne, hogy ugyanaz a szereplő (Patricia) :) Ők aztán tutira nem tévesztik el a hím- és nőnemet, furcsán is hangzana nekik :) – Mex plática 2008. október 27., 13:12 (CET)Válasz

Ezt bebuktam volna, nálam a Patricio volt a nyerő :) (csak az alapján, hogy a főszereplő legjobb barája - ezek szerint barátnője :)) Lenne egy kérdésem: kategóriát nehéz létrehozni? Gondolkodom rajta, hogy megírom néhány venezuelai sorozat szócikkét, de úgy látom annak még nincs külön kategóriája :( Tiempo73
Nem, nagyon könnyű: Kategória:Venezuelai televíziós sorozatok, rákattintasz, és beleírod, [[Kategória:Televíziós sorozatok ország szerint]]. Ennyi :) – Mex plática 2008. október 27., 15:15 (CET)Válasz
Á, köszönöm, meg is van :) Ez tényleg nem volt nehéz :) Mármint így segítséggel :))) Tiempo73

Tv-sorozatok műhelye[szerkesztés]

Szia! Ha már ennyire belejöttél, megkérlek, ha "felfedezel" valami új sorozatos szócikket, ami még nem szerepel ezen a listán, add hozzá légy szíves. Én is figyelem, de mindent nem tudok észrevenni. :) Előre is köszi! – Mex plática 2008. október 28., 19:31 (CET)Válasz

Szia! Rendben, ha találok olyan sorozatot, ami még nem szerepel a listán, akkor bővítem :) Tiempo73

Szia! Ha esetleg találsz olyan sorozatos szócikket, ami gyanús, hogy tele van helyesírási hibákkal, szólj nyugodtan, megyek és javítom, csak tudjak róla :) (Ha ketten csináljuk, legalább többet észreveszünk.) Köszi! – Mex plática 2009. január 20., 09:24 (CET)Válasz

Máris van 2 ilyen szócikk: Fiorella (tv-sorozat) és Ricky apu. Mindkettőnél gond van a helyesírással, és források sincsenek.

A Sebzett szívek most már egész normálisan fest, de azzal is van még némi gond; a történet legnagyobb része hülyeség. Kéne rá vmilyen sablon, mert ez így nem tükrözi a valóságot.

Van egy dinamikus IP-t használó anonim, ő gyártja ezeket a telenovellás cikkeket, ami nem is lenne gond, ha nem ilyen minőségben tenné. De gondolom nem lehet vele mit tenni, csak rendbetenni a szócikkeit. :-( – Tiempo73 vita 2009. január 20., 09:34 (CET)Válasz

Hát anonnal sajnos nem... ezért nem kéne engedni, hogy anonok szerkeszthessenek, semmiből nem áll bejelentkezni. De hát ugye ezt a javaslatomat is elvetették. Kb. ugyanannyi fáradtság beregisztrálni, mint tenni egy javítást névtelenül egy szócikkben. OK, ha lesz időm megnézem a két jelzett szócikket, viszont máskor lécci inkább a vitalapomon jelezd, mert nem biztos, hogy erre járok. :) KÖszui!! – Mex plática 2009. január 20., 09:44 (CET)Válasz
Kár h elvetették a regisztrációs javaslatod, pedig most pl. elég hasznos lenne. :-( Ha találok vmit legközelebb már a vitalapodra írom, csak most eszembe jutottak ezek a szócikkek, úgyhogy gyorsan idefirkantottam őket!:-) – Tiempo73 vita 2009. január 20., 09:55 (CET)Válasz
A fő kifogás az volt egyébként a javaslatommal szemben, hogy "attól szabad enciklopédia", hát a nagy frászt. Attól szabad, hogy bárki szerkesztheni mindenféle feltétel nélkül. A regisztrációval csak biztonságosabbá és követhetőbbé lehetne tenni rendszert, senki sincs arra rákényszerítve így sem, hogy bármilyen adatot megadjon magáról. A másik, ami eszembe jutott, fel is fogom vetni a megfelelő fórumon, hogy tekintettel az ilyen sorozatos szócikkek mennyiségére, lehetne csinálni e célra külön egy "spanyol helyesírás szempontjából átnézendő" vagy vmi hasonló sablont, és akkor ezek a cikkek bekerülnének egy teljesen külön kategóriába, így sokkal egyszerűbb lenne csak azt követni. – Mex plática 2009. január 20., 10:04 (CET)Válasz
Ez egy határozottan jó ötlet :-) Főleg h szinte minden spanyol helyesírással kapcsolatos szócikkben vannak hibák. Amióta szóltál ezzel kapcsolatban, nekem is mindig szemet szúrnak az ilyen dolgok. :-)Azért időnként majd nézz rá a telenovellás szócikkeidre is (én is figyelek), ugyanis a "sebzettszíves", "fiorellás" anonim másik kedvenc szokása h vmi éktelen hülyeséget ír a szócikkekbe, legyen az akár egy szó, vagy mondat. (Selva, a boszorkány -> aki egyébként nem volt az :-)) – Tiempo73 vita 2009. január 20., 10:14 (CET)Válasz
A javaslatomat megtalálod a Wikipédia:Kocsmafal (javaslatok)#Lektorsablon spanyol helyesírásra linken, ha gondolod, hozzászólhatsz ott. Ami az anont illeti, nálam figyelőlistán vannak az általam szerkesztett telenovellás szócikkek, ezeket a belebarmolásokat így nagyjából ki tudom szűrni (amit mondasz, azt már vissza is vontam), csakhát sajnos én sem ismerem a tartalmukat, ezért inkább azt is visszavonom, amiről nem tudok vagy nem vagyok biztos. :) – Mex plática 2009. január 20., 10:27 (CET)Válasz

Kész az új sablon[szerkesztés]

Elkészítettem a spanyol helyesírási korrektúra-sablont. Ezentúl az ilyen problémás szócikkeket a {{korr-sp}} sablonnal kell ellátni. :) – Mex plática 2009. január 20., 13:31 (CET)Válasz

Gyors voltál, jó h felvetetted az új sablon ötletét, és meg is csináltad, ezentúl könnyebben meg lehet találni a kérdéses szócikkeket. :-)– Tiempo73 vita 2009. január 20., 17:46 (CET)Válasz

Re: Helena Rojo[szerkesztés]

Szia! Megnézem, mindenesetre nem értem, hogy miért nem jelenik meg a cikk a spanyol helyesírás szempontjából korrektúrázandó lapok kategóriában… nálad sem jelenik meg?Mex plática 2009. január 21., 14:26 (CET)Válasz

Javítva, formázva, sablont levettem. A Ricky apuval nemtom, mit kezdjek, mert szerintem kisebb munka lenne újra megírni az egészet, mint javítani. Az aztán semminek nem felel meg. Vállalod? – Mex plática 2009. január 21., 15:58 (CET)Válasz

Ricky apu[szerkesztés]

Igen, így gondoltam én is, természetesen nem kell az egészet törölni és újra megírni, hanem valami olyan formátumot kialakítani neki, mint a többinél, ahogy te is írod. – Mex plática 2009. január 22., 18:03 (CET)Válasz

Szia! A Karakterek részt ki is szedtem, felesleges: a többi sorozatnál sincs leírva, és szerintem nem is enciklopédiába való. Néhány apró formaságot és talán egy ékezethibát javítottam, sablont leszedtem. – Mex plática 2009. január 23., 16:07 (CET)Válasz

Szerintem megvan az emberünk: Szerkesztővita:Szabó Dénes. Csak abból gondolom, hogy írtam neki, hogy miért nem regisztrál, utána megjelent egy új szerkesztő ezzel a névvel és rögtön létrehozott egy sorozatos szócikket, de rögtön törölték is, mert jogsértő másolmány volt egy másik weboldalról. – Mex plática 2009. január 24., 14:18 (CET)Válasz

Az "sss"-es biztos, hogy ugyanaz, mert ugyanarról a címről szerkesztett tegnap is, és ma csak ezután (és miután írtam neki megint) regisztrált be (valaki, mert még nem bizonyított, hogy ő az) a Szabó Dénes felhasználói néven. Apropó, ha már ennyire belejöttél a szerkesztésbe, magadnak is csinálhatnál valami userlapot, persze csak ötlet. Nem kell semmit megadnod, amit nem akarsz (még nevet se). – Mex plática 2009. január 24., 15:42 (CET)Válasz

Sziasztok! Segítenétek , hogy honnan tudnám letölteni vagy csak +nézni online Ricky aput?.. Köszönöm ! Zsani :) zsanika113@gmail.com

Kereszt[szerkesztés]

Szia! Nem tudom, hogy írtam-e már, de szerintem minden telenovellás cikk szereposztás szakaszából ki kellene venni a kereszteket, ugyanis rájöttem, hogy ezt nem szokás jelölni. Hiszen attól, hogy a színész már nem él, még ő szerepel a filmben. (Azt pedig bárki meg tudja nézni, hogy mikor élt vagy él-e még.) Én már egy pár cikkből kivettem, amit én hoztam létre, ha esetleg te is találkozol ilyennel, nyugodtan vedd mi mindenhonnan. – Mex plática 2009. február 8., 13:22 (CET)Válasz

Hát jó kérdés… szerintem azért ezzel még várjunk, mert annyira nem egyszerű. Akkor mi legyen a már meglévő kategóriákkal, pl. "Mexikói televíziós sorozatok"? Aztán a telenovella besorolás sem túl exakt. Úgyhogy egyelőre azt javaslom, hogy inkább maradjunk a már meglévő rendszernél. – Mex plática 2009. február 8., 13:51 (CET)Válasz

Értem én, hogy mire gondoltál, csak valószínűleg az lenne az első reakció, ahogy ismerem itt a szerkesztőket, hogy "minek egyszerre két kategóriában, ami ugyanaz". Tehát akkor már inkább úgy kellene, hogy a telenovellák alkategóriája legyen a televíziós sorozatok kategóriának, vagyis lenne egy olyan, hogy pl. "Mexikói televíziós sorozatok" és azon belül "Telenovellák" és csak ez utóbbit kellene akkor a cikkhez hozzáadni. Viszont ezzel meg az a probléma, hogy akkor az összes televíziós sorozatok kategóriához létre kellene hozni a "Telenovellák" alkategóriát, ami nem biztos, hogy szerencsés megoldás, és azt sem tudom, hogy kivitelezhető-e technikailag. Ezért mondanám inkább azt, ha nem muszáj, nem kellene ennyire leszűkíteni, mert a túlzott szűkítésből csak gondok vannak. – Mex plática 2009. február 8., 14:17 (CET)Válasz

Nincs jelentősége. Elvileg minden cikk alján, ami a spanyol világgal kapcsolatos, ott van a portál linkje. Ha azt néznénk, hogy mi mennyire színvonalas, akkor a több mint 110.000 cikk 80%-a nem az a Wikipédián... – Mex plática 2009. február 8., 14:56 (CET)Válasz

Sorozatos cikkek felújítása (új infobox, szereplőlista formátuma)[szerkesztés]

Szia! Azért írok, hogy tudj róla: van új {{Televíziós műsor infobox}}(?), sokkal több lehetőséggel, amit be lehet írni. Én már lefrissítettem a Quinceañera, María Mercedes, Marimar, María, Rosalinda cikkekben, ha esetleg szeretnéd a többiben is lecserélni, veheted őket mintának (az alkotóhoz az eredeti történet/ötlet íróját kell beírni). Továbbá, a szereposztásban is változtattam egy kicsit formátumon: a színészek neve helyett a szereplő nevét kell dőlt betűvel írni és macskakörmök nélkül. Tehát pl. Thalía – „Rosalinda” helyett: Thalía – Rosalinda. Ha van hozzá kedved, ezeket is átalakíthatod a többi cikkben. Üdv, – Mex plática 2009. március 27., 21:13 (CET)Válasz

A Spanyol Királyi Akadémia 2005-ös helyesírási szabályai szerint a címeknek csak az első szava írandó nagy kezdőbetűvel (a címben szereplő tulajdonnevek kivételével, természetesen): http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=mayúsculas
[Se escriben con letra inicial mayúscula…]
4.17. La primera palabra del título de cualquier obra de creación (libros, películas, cuadros, esculturas, piezas musicales, programas de radio o televisión, etc.); el resto de las palabras que lo componen, salvo que se trate de nombres propios, deben escribirse con minúscula: Últimas tardes con Teresa, La vida es sueño, La lección de anatomía, El galo moribundo, Las cuatro estaciones, Las mañanas de la radio, Informe semanal. En el caso de los títulos abreviados con que se conocen comúnmente determinados textos literarios, el artículo que los acompaña debe escribirse con minúscula: el Quijote, el Lazarillo, la Celestina.
Tehát ahogy írtad, La intrusa, La usurpadora, La venganza. Ezek – úgy gondolom – nem ragadványnevek (főleg az utolsó nem), hanem sima egyszerű jelzők, tehát egyértelműen kisbetűsek. (A ragadványneveket, vagyis amikor X.Y.-t az egész világ úgy ismeri csak mint…, akkor az nagybetűs, pl. el Quijote, de itt nem erről van szó.) Ami a beceneveket, ragadványneveket illeti, igen, latin idézőjelbe kell őket tenni a kereszt- és a vezetéknév (-nevek) közé – függetlenül attól, hogy a színész vagy a szereplő neve; sok esetben a színésznek is van elterjedt ragadványneve, pl. Roberto «el Flaco» Guzmán (†). – Mex plática 2009. március 28., 09:37 (CET)Válasz

Az angol Wikipédiában nagy ívben lesz**ják az idegen nyelvek helyesírási szabályait, ezért már össze is vesztem velük egyszer. A spanyol akadémia szabályzata nekik nem elég forrásnak, nekik kizárólag angol forrás jó, mert „ki, ha nem ők”. Úgyhogy ott minden rossz, ne vegyél onnan példákat. :-) A quirpának nincs magyar fordítása, ez egy venezuelai népdalféleség, illetve kitalálója, José Antonio Oquendo, "el Quirpa" ragadványneve, aki egy lovas kereskedő volt, és gitáros társával járta a falvakat és zenélt. Legalábbis ez derül ki azokból a linkekből, amit küldtél (szóval olyasmi, mint a "quijote" mint vakmerő ember). – Mex plática 2009. március 28., 18:21 (CET)Válasz

Bár ebben a címben valszeg átvitt értelemben használják, szóval szerintem ezzel együtt nem lenne sok értelme lefordítani. Lábjegyzetben persze elmagyarázhatod, hogy mit jelent a cím, de nem hiszem, hogy lehetne neki értelmes címet adni. – Mex plática 2009. március 28., 18:38 (CET)Válasz
(Egyébként ezt a szót nagyon valószínű, hogy csak Venezuelában értik, de talán még ott sem mindenki, annyira tájnyelv. Még a nyelvjárási szótárban sem szerepel.) – Mex plática 2009. március 28., 19:02 (CET)Válasz

Esperanza[szerkesztés]

Szia! A helyesírást javítottam, az nem baj, ha a történet leírása arról az oldalról van, az ilyesmi nem jogvédett. Hozzá is adtam forrásként. A szereposztást formázhatnád, ha van kedved, a többi telenovellás cikkhez hasonlóan. Köszi, --Mex plática 2009. augusztus 13., 16:26 (CEST)Válasz

Pom-pom meséi[szerkesztés]

Szia! Látom, a Frakk, a macskák réme és a Kukori és Kotkoda cikkek főleg a te kezed munkái, nekem nagyon tetszenek! Nem tudnál valami hasonlót "összeütni" a Pom-pom meséiről? Már elkezdtem írni egy allapomon, de egyszerűen nem találok hozzá semmi érdemleges anyagot... – Perfectmisside írj! 2010. március 5., 22:37 (CET)Válasz

Rendben. Nekem még gyerekkoromból meg van a Radírpókról szóló kötet, de persze nem tudom, hányadik kiadás, Sajdik rajzai vannak benne. Ha segíthet valamit, előkaparom. Aminek viszont örülnék, ha mindenképpen benne lenne a cikkben Gombóc Artúr monológja idézetként arról, hogy milyen csokikat szeret. :-)Perfectmisside írj! 2010. március 7., 13:16 (CET)Válasz

Segíts a Wikipédia jobbá tételében egy rövid kérdőív kitöltésével![szerkesztés]

Kedves Tiempo73!

Azért kaptad ezt az üzenetet, mert a magyar Wikipédia aktív szerkesztője voltál, azonban egy ideje már nem szerkesztesz. A Wikimédia Magyarország Egyesület programot indított a Wikipédia szerkesztőinek megtartására. A program hangsúlyos része, hogy megpróbáljuk pontosabban megérteni a szerkesztők Wikipédiával kapcsolatos élményeit, problémáit, és azt, hogy mi vezet a szerkesztők megmaradásához, vagy ahhoz, hogy abbahagyják a szerkesztést.

Adataidat bizalmasan, adatvédelmi irányelveinkkel összhangban kezeljük, azokhoz kizárólag Samat, a kutatással kapcsolatban fér hozzá. A válaszokat nem hozzuk anonimizálás nélkül nyilvánosságra.

Kérjük, szánjál 5-10 percet a kérdőív kitöltésére!

Válaszaid segítenek abban, hogy a magyar Wikipédia a jövőben könnyebben megtarthassa önkéntes közreműködőit. Köszönjük!

Ha nem szeretnél többet ilyen üzenetet kapni, helyezd el a vitalapodon a [[Kategória:Tömeges üzenetküldésből kijelentkezettek]] karaktersort.

Üdvözlettel: Samat üzenetrögzítő 2019. szeptember 4., 01:00 (CEST)Válasz