Szerkesztő:Jzana/Gerundium

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

A gerundium igéből képzett és főnévként használt szófaj. A gerundium az indogermán nyelvek jellegzetessége, a magyar nyelvtan nem értelmezi. Csupán annak van fontossága, hogy idegen nyelvből történő fordításnál a lehető legjobban illeszkedő formában lehessen helyettesíteni.

Használata a latin nyelvben[szerkesztés]

A latin nyelv kétféle alakot ismer[1]. A gerundium aktív, a gerundivum passzív (szenvedő) formát fejez ki. Latinul: participium imperfectum passivi[2]

Megjegyezni szükséges, hogy a passium kifejezésnek szenvedőként való fordítása félrevezető. Ez ugyanis csupán azt fejezi ki, hogy nem ismerjük a cselekvő kilétét, vagy feleslegesnek tartjuk megjelölni.

Értelmezése[szerkesztés]

Értelmezéséhez a szótárak nyújtanak segítséget.[3] Ennek megfelelően célszerű -ás, -és végződésű alakokkal fordítani.

Evés = az a cselekvés, ha valaki eszik (az alany aktív).
Etetés = az a cselekvés, ha valakit etetnek (az alany passzív).

Ivás = az a cselekvés, ha valaki iszik.
Itatás = az a cselekvés, ha valakit itatnak.

Alvás = kifejezi azt, hogy valaki alszik.
Altatás = kifejezi azt, hogy valakit altatnak.

A fenti példákhoz meg kell említenünk azt is, hogy ezek folyamatos cselevést (történést) fejeznek ki. Az olyan formák nehezen értelmezhetőek, mint például megetetés, megitatás. Hozzá kell tenni azonban, hogy ezeknél a formáknál a műveltető és a szenvedő változat közt alig tudunk különbséget tenni. „Elfogatik, huszonötöt csapatik” egyértelműen szenvedő szerkezet. De, ha így használjuk: „hajdúival huszonötöt csapatott rá” – ez már műveltető igealak.

Értelmezése néhány idegen nyelvben[szerkesztés]

Az angol nyelv igen erős latin hatás alatt fejlődött. Ezért a gerund gyakorlatilag a latin gerundium megfelelője: writing (az írás), reading (az olvasás), mind aktív formák (Keep on writing = folytasd az írást). A writing kifejezi a másik nyelvtani alakot is: iromány, irat.

Németül ingadozik a használata. Például die Lesung = az olvasás, az olvasat, az olvasmány. [4] Das Lesen = elolvas (az a cselekvés, hogy valaki olvas) [5]. Die Schreibung = írásmód (helyesírás), Schreiben = írás , ír (az a cselekvés, ha valaki ír), Leben = élet, életbenmaradás. A főnévi igenévből képzett forma általában nem visel névelőt. Formailag tehát az első felel meg a latinnak: az -ung végződés, ugyanakkor tartalmilag a második (amely megfelel a főnévi igenévnek a németben). Ettől eltérőek például: Setzung = ülés, ahova le lehet ülni (és nem azt jelenti, hogy valaki ül), setzen főnévi formában nem használatos.

Források[szerkesztés]

  1. Horváth Iván: Szó és szólásmagyarázatok. (Hozzáférés: 2016. január 31.)
  2. Töttössy Csaba: A latin gerundivum. Latinweb. (Hozzáférés: 2016. január 31.)
  3. Kovács J. László: Gerundium. Dictzone. (Hozzáférés: 2016. január 31.)
  4. Sztaki szótár. Origo Sztaki. (Hozzáférés: 2016. január 31.)
  5. Sztaki szótár. Origo Sztaki. (Hozzáférés: 2016. január 31.)