Szerkesztő:Eino81/Én és a nyelvtanulás

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Lomb Kató magát nem nyelvésznek, hanem lingvistának tartotta. Mondhatnám ezt én is magamról, mivel bár nyelvész vagyok, nem a száraz nyelvtan érdekel, hanem maga a nyelv. Szívesen tartom magam poliglottnak is, azaz többnyelvűnek. Több nyelven beszélek, és 2005-ben életemben először átéltem a kódváltás jelenségét, azaz azt, amikor tudatlanul átváltottam egy másik nyelvre (angolról finnre). Mint nyelveket ismerő ember, itt számolnék be a nyelvek elsajátítása közben szerzett tapasztalataimról.

A Párvusz-módszer[szerkesztés]

  • 1. - Legyen motivációd!

Enélkül nem lehetsz jó nyelvtanuló. Ha csak azért tanulsz egy nyelvet, hogy diplomád legyen, vagy hogy meglegyen az érettségid, sose mész semmire a nyelvtudásoddal, és sosem leszel képes kommunikálni idegen ajkúakkal. Amikor 1991-ben lett egy amerikai tanárnőnk és sokat beszélt a baseballról, valahogy jobban ment az angol.

  • 2. - Hallgass zenét, nézz filmet!

Keress az ízlésednek megfelelő zenét vagy egy érdekes filmet, és az adott nyelven hallgasd illetve nézd meg. A zenét hallgasd meg sokszor és a film esetében is javallott a többszöri megnézés. Felirattal nézd, a zene szövegét is nyomozd le. Jóbarátok-rajngóként van jópár részem szlovákul is (Detská, dostal som práce v rekláme!), finnül a Scandinavian Music Group hallgatható és érthető zenéit hallgatom, spanyolul a Los Serranot nézem...

  • 3. - Légy kíváncsi!

Ne örülj annak, ha mindent eléd tesznek (szótár, kész dalszöveg). Néha jó megharcolni az információért. A lassan összeszedegetett szavak jobban megmaradnak, mint ha egy egész szótárt tesznek eléd. Én annak idején egy számi Újszövetségből kezdtem el számiul tanulni. Az ott összeszedett 1000 szó jobban megmaradt, mint mikor később vettem egy számi szótárt és szabadon keresgélhettem benne.

  • 4. - Írd körül!

Ha nem tudod kifejezni magad egy szóval, írd körül. Meg fognak érteni, talán még a keresett szót is elmondják, így hamarabb megtanulod azt (lásd a 3. pontot).

  • 5. - Frázissal kezd, ne a nyelvtannal!

Célszerűbb, ha először kész kifejezéseket tanulsz meg, nem pedig a nyelvtant. Ha már tudod a frázist, akkor érdekelhet a benne lévő nyelvtan is. Ha arabul tudod azt, hogy Biszmilláhi ..., azaz a "(kegyelmes) Isten nevében", akkor később tudni fogod, hogy a b- a "ban-/ben-", az iszm a "név" és az illáhi az "Isten" szó birtokos alakja (2 nyelvtan egy kis frázisban). Ne sajnáld a kifejezések megtanulását. Repetitio est mater studiorum...

  • 6. - Kóstolgass!

Mielőtt végleg elhatározod magad egy nyelv elsajátítása mellett, kóstold meg. Ízlelgesd, hogy mennyire nehéz neked, megéri-e megtanulni, mire mész vele. Ha pár hét múlva is élvezed még azt a nyelvet, megvan benned az akarat, folytasd, ha nem, hagyd abba.

  • 7. - Nincs megtanulhatatlan nyelv

Aki azt mondja, hogy a kínai nehéz, az nem olvasta az előző 6 pontot. Ha érdekel a kínai, meg tudod tanulni. Na jó, talán a kínai esetében kell még az, ami nekem van, vizuális memória és talán rajzkészség, de akkor is meg lehet ezt a nyelvet tanulni, ha egyszerűen csak motivációd van...

  • 8. - Internetes csevegés - ha már kicsit megy a nyelv (Timiş javaslatára)

Ha már tudsz egy kicsit valamilyen nyelven, és gyakorolni támad kedved, használd - ha nincs élő ember a közelben, azon a nyelven - az internetes csevegési lehetőségeket. A Skype-on hallhatod is a kiejtést, már ha van hozzá technikai felszerelésed, de jó az MSN is.

  • 9. - Írj!

A tanulás második napján kezdj el írni valamit, levelet, fogalmazványt. Rá leszel kényszerítve, hogy keresd a szavakat, és így könnyebb őket megjegyezni. Rá leszel kényszerítve, hogy utánanézz a legfontosabb, legelemibb nyelvtannak, ez is hamar megjegyződik így.

Nyelvek, amiket úgy-ahogy beszélek[szerkesztés]

  1. angol nyelv - 19 éve tanulom...
  2. finn nyelv - magamtól már 1995 óta tanulom, az egyetemen 5 évig tanultam. 2x jártam kint, a második alkalommal 2 hónapot ott is töltöttem.
  3. svéd nyelv - ott akartam tanulni, meg minden finn érti ezt, szóval én is tanultam, fél év alatt jutottam el tanár nélkül az alapfokig
  4. német nyelv - nem kedveltem, tanulni kellett, hiányzott a motiváció, így ez elég rosszul megy, de megértem őket.
  5. udmurt nyelv - 4 év egyetem, 1 hónap udmurtföldi tartózkodás...
  6. északi számi nyelv - 3 és fél hét Lappföldön, 4 év egyetemi tanulás
  7. lulei számi nyelv - lásd az előzőt...
  8. román nyelv - munkahely miatt
  9. szerb nyelv - munkahely miatt
  10. szlovák nyelv - az őseim miatti szimpátiából
  11. örmény nyelv - még tanulási fáziusban, de az ősök miatt...
  12. spanyol nyelv - egy sorozat miatt (Los Serrano)
  13. tatár nyelv - mert érdekel. Sokat adtak az udmurtoknak, sok híres tatár van.
  14. baskír nyelv - olyan, mint a tatár, csak kicsit más, és az udmurtok szomszédja, plusz, ezen a mai nyelvterületen volt Magna Hungaria...
  15. norvég nyelv - aki a svédet megért, rossz ember nem lehet... norvégul sem.
  16. orosz nyelv - Я хочу изучать это язык... - очень красивый
  17. romans nyelv - új szerelem, cikket kell írnom a héten mg ezen a nyelven...

A nyelveim és a Wikipédia[szerkesztés]

Általában az angol és a finn Wikipédiáról fordítok magyarra, ha nincs cikk ezeken a nyelveken, jó nekem a - pl. - portugál vagy spanyol is, de volt, hogy a német, az olasz vagy a svéd volt a kiinduló wiki-nyelv. A magyar cikkeket az udmurt Wikipédiára fordítom, néha a finnre vagy a számira is, de az udmurt a favorit nálam. Az örmény Wikipédián a - méltánytalanul hiányzó - Agárdy Gábor (Arkiliján Gábor) cikket én örményesítettem! (Büszke vagyok rá, na...) Vadaro kérésére egy finnugoros témájú cikkét elkezdtem finnugor nyelvekre ültetni, így finnül, udmurtul és számiul már megvan. Van olyan udmurt táj, ahol jártam, és még az ottani Wikin sem volt meg, így mind az udmurtra, mind a magyarra megcsináltam a szócikket. A számin a magyaros cikkeken kívül számi nyelvész ismerőseim oldalait szerkesztem. Belekontárkodtam már az izlandi, a szuahéli, a tatár Wikipédia oldalaiba is, de nem mondom, hogy jó vagyok ezeken a nyelveken.