Bengt Pohjanen

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Bengt Pohjanen
Élete
Született1944. június 26. (79 éves)
Svédország, Kassa
HázastársaMonika Pohjanen
GyermekeiLina Stoltz
Pályafutása
Jellemző műfaj(ok)vers, próza
Kitüntetései
  • Eyvind Johnson Award (2010)
  • Östersunds-Postens litterature price (1988)
  • Ivar Lo Award (1993)
  • De Nios Vinterpris
A Wikimédia Commons tartalmaz Bengt Pohjanen témájú médiaállományokat.

Bengt Erik Benediktus Pohjanen (finnül Penktti Pohjanen, valamint Benedikt atya, ortodox lelkészként) (Svédország, Kassa, 1944. június 26. –) svédországi finn író, fordító, lelkész, könyvkiadó. A finn határnál lévő Haparandában él. Meänkieli nyelvű.

Irodalmi tevékenysége[szerkesztés]

Novellákat, regényeket, forgatókönyveket, dalokat, verseket ír három nyelven: svédül, finnül és meänkieli nyelven, a Met (meänkieliül Mi) folyóirat főszerkesztője. Több munkája szól a laestadianizmusról. Lefordította a négy evangéliumot meänkieli nyelvre.

Lelkészi hivatása[szerkesztés]

2004. december 4-én és 5-én szentelték fel ortodox papnak, onnantól lelkészi neve Benediktus atya. Mielőtt 1984-ben áttért az orosz-ortodox hitre, evangélikus lelkész volt. Evangélikus lelkészként Malmbergben szolgált, Gällivare mellett, valamint Muonionalustában és Överkalixban.

Könyvei[szerkesztés]

  • Mystik och literatur (1976)
  • Med seende ögon (1979)
  • Och fiskarna svarar Guds frid (1979)
  • Ropandes röst (1981)
  • Kasaland (1984)
  • Kamos i hjärtat av vintern (1986)
  • Kosackens offer (1988)
  • Dagning, röd! (1988)
  • Lugern (1989)
  • Silvertorpeden (1992)
  • Land i lågor (1992)
  • Himlalots (1995)
  • Dödens ängar (1995)
  • Söte Jesus (1996)
  • Kristallarken (1998)
  • Helvetets bakre vägg (1999)
  • På ett litet men vilar ett helt millennium (2000)
  • Trevliga djävlar (2003)
  • En svensk Markuspassion (2004)
  • Gränsvind (2004)
  • Meänkieli – rätt och lätt (2005) – Meänkieli nyelv|meänkieli nyelvkönyv
  • Gränsens tredje rum (2006)
  • Meänkieli – rätt och lätt – 2. kiadás (2007)
  • Smugglarkungens son (2007)
  • Den tornedalsfinska litteraturen (2007)
  • Kalevala på meänkieli (4 első ének) (2007)
  • Nous (2007)

Magyarul[szerkesztés]

  • A csempészkirály fia; ford., utószó, jegyz. M. Bodrogi Enikő; Koinónia, Kolozsvár, 2011

Fordítás[szerkesztés]

  • Ez a szócikk részben vagy egészben a Bengt Pohjanen című svéd Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.
  • Ez a szócikk részben vagy egészben a Bengt Pohjanen című finn Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.