„Egyszerűsített kínai írás” változatai közötti eltérés

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a Írás” kategória eltávolítva; „Hieroglif írás” kategória hozzáadva (a HotCattel)
Nincs szerkesztési összefoglaló
1. sor: 1. sor:
{{keleti írás}}
{{keleti írás}}
Az '''Egyszerűsített kínai karakterek''' ([[pinyin]]:''Jiǎnti'') a [[kínai írás]]nak egyik standard változata. A Kínai Népköztársaság kormányának kezdeményezésére mozdították elő, hogy használják a nyomtatásban és növeljék az írásbeliséget. Hivatalosan a [[Kínai Népköztársaság]]ban és [[Szingapúr]]ban használják.
Az '''egyszerűsített kínai írás''' ([[pinjin]]:''Jiǎnti'') a [[kínai írás]] egyik standard változata. A Kínai Népköztársaság kormányának kezdeményezésére mozdították elő, hogy használják a nyomtatásban és növeljék az írásbeliséget. Hivatalosan a [[Kínai Népköztársaság]]ban és [[Szingapúr]]ban használják.


A [[tradicionális kínai]] írást [[Tajvan]]on, [[Hong Kong]]ban és [[Makaó]]ban használják.
A [[tradicionális kínai]] írást [[Tajvan]]on, [[Hong Kong]]ban és [[Makaó]]ban használják.

A lap 2011. február 1., 22:26-kori változata

Az egyszerűsített kínai írás (pinjin:Jiǎnti) a kínai írás egyik standard változata. A Kínai Népköztársaság kormányának kezdeményezésére mozdították elő, hogy használják a nyomtatásban és növeljék az írásbeliséget. Hivatalosan a Kínai Népköztársaságban és Szingapúrban használják.

A tradicionális kínai írást Tajvanon, Hong Kongban és Makaóban használják.

Az egyszerűsített kínai a tradicionális kínai írás karakterjeinek lecsökkentésével és azok egyszerűsítésével készült el. Néhány karakter a népszerű kurzív kelet-ázsiai karakterjegyek beépítésével vagy a tradicionális írás fonetikus egyszerűsítésével készült el. Néhány karaktert szabályok foganatosításával egyszerűsítettek, például bizonyos alkotóelemeket hasonló variánssal cseréltek le. Néhány karaktert szabálytalanul egyszerűsítettek, így azok egyáltalán nem hasonlítanak, leképezhetetlenek a tradicionális jelkészletből. Végül, vannak olyan karakterek, melyeket nem módosítottak, így azok megegyeznek mind a tradicionális, mind az egyszerűsített kínai írásmód helyesírásában.

2009 augusztusában a Kínai Népköztársaság megbízásából elkezdték gyűjteni az egyszerűsített kínai íráshoz a publikus kommenteket egy módosításhoz. [1] [2] [3][4]

Mérték

Jianhuazi zong biao, "Az egyszerűsített kínai írás teljes listája" 1986-ra állt teljesen össze, mely a következőket tartalmazta:

  • 1. táblázat, mely tartalmaz 350 egyszerűsített karaktert, melyeket nem lehet más karakterekké generálni
  • 2. táblázat, mely 132 egyszerűsített karaktert tartalmaz és 14 teljesen különböző kínai karaktert, melyeket szintén nem lehet más karakterekké átalakítani
  • 3. táblázat, 1753 egyszerűsített karaktert tartalmaz, melyek összhangban vannak a 2. táblázat jeleivel.
  • Melléklet, mely tartalmaz:
    • 39 karaktert
    • 35 hely nevet jelölő karaktert, melyeket módosítottak, hogy ritka karaktereket ismertekkel helyettesítsenek.

Di yi pi yitizi zhengli biao ("Variáns karakterek sorozatok egy listába való szervezése") Szintén mutat helyesírásbeli különbségeket a Kínai Népköztársaságban, Hong Kongban és Tajvanon.

  • 1027 elavultnak ítélt variáns karakter újbóli átdolgozása 1993-ban. Tajvanon, Hong Kongban ezek elavultak, de mások használatban maradtak.

Összhangban Japán egyszerűsített karaktereivel

A második világháború után Japán is egyszerűsített egy kínai jelkészletet, amit a japán nyelvben használnak.

További irodalom

  • Chen, H. (1987). Simplified Chinese characters. Torrance, CA: Heian. ISBN 0893462934

Referenciák

  1. china-language.gov.cn, 2009.08.18.
  2. xinhuanet.com (People's Daily), 2009-04-09.
  3. xinhuanet.com
  4. xinhuanet

Külső hivatkozások