„Allativus” változatai közötti eltérés

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
directivus = direktivus
fordítás+apróságok
1. sor: 1. sor:
Az '''allativus''' (ejtsd allatívusz) ([[Latin nyelv|latin]] ''allatum'', ami az ''afferre'': idehozni ige [[Participium|participiuma]] ) vagy másként '''directivus''' [[Nyelvtani eset|nyelvtani eset]] , amely egy adott helyhez vagy személyhez való mozgás irányát fejezi ki. Kiegészítő szerepet kap az [[Ablativus|ablatívusz]] mellett, kettejük közt áll az [[Adessivus|adessivus]] .
Az '''allativus''' (ejtsd allatívusz) ([[Latin nyelv|latin]] ''allatum'', ami az ''afferre'': idehozni ige [[Igenév|participiuma]] ) vagy másként '''directivus''' [[Eset|nyelvtani eset]] , amely egy adott helyhez vagy személyhez való mozgás irányát fejezi ki. Kiegészítő szerepet kap az [[Ablativus|ablatívusz]] mellett, kettejük közt áll az [[Adessivus|adessivus]] .


Sok nyelvben előfordul, például a [[Finnugor nyelvek | finnugor nyelvekben]], v.ö.:
Sok nyelvben előfordul, például a [[Finnugor nyelvek | finnugor nyelvekben]], v.ö.:
22. sor: 22. sor:
A [[Héber nyelv|héber nyelvben]] a [[proto-sémi]] tárgyesetből tényszerűen allatívusz lett.
A [[Héber nyelv|héber nyelvben]] a [[proto-sémi]] tárgyesetből tényszerűen allatívusz lett.


== Forrás ==
{{fordítás|de|Allativ|oldid=}}
{{nyelvtani esetek}}
{{nyelvtani esetek}}

A lap 2010. január 22., 19:33-kori változata

Az allativus (ejtsd allatívusz) (latin allatum, ami az afferre: idehozni ige participiuma ) vagy másként directivus nyelvtani eset , amely egy adott helyhez vagy személyhez való mozgás irányát fejezi ki. Kiegészítő szerepet kap az ablatívusz mellett, kettejük közt áll az adessivus .

Sok nyelvben előfordul, például a finnugor nyelvekben, v.ö.:

- finn kirkko „templom“ → kirko-lle „templomhoz/-ba“
- finn tyttö „leány“ → tytö-lle „lányhoz“
- észt tee „utca“ → tee-le „utcához/-ba“
- észt isa „apa“ → isa-le „apához“
- magyar házházhoz
- magyar elnökelnökhöz

A litván nyelvben az allatívusz egyike a négy másodlagos (azaz utólag, feltehetően finnugor befolyás révén előálló) helyhatározó eseteknek, például miškop(i) „erdőhöz/-be“, jūrosp(i) „tengerhez/-be“. A mai nyelvben mégis a múlt maradványaként él, a megfelelő formák határozóknak számítanak: például vakarop „este (mint határozó)“, velniop „ördögöt / az ördögbe is“.


A német nyelvben és hasonlóan a legtöbb indoeurópai nyelvben a funkciót elöljárós szerkezetek hordozzák:

  • Ich gehe in die Schule. = Megyek az iskolába

az

  • Ich gehe Schule. (allativus) helyett.


A héber nyelvben a proto-sémi tárgyesetből tényszerűen allatívusz lett.

Forrás

Ez a szócikk részben vagy egészben az Allativ című német Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.