„Szerkesztővita:Gömböc” változatai közötti eltérés
→Koronázási szokások (?): Uramatyám! Miazhogy. Ha így kapásból kéne, először is részletes leírásaink vannak pl. bizánci császárkoronázásokról, mégpedig szöveggel együtt. Azután ott a [[mainzi ordo |
→Koronázási szokások (?): Lásd, kivel van dolgod: [http://books.google.hu/books?id=eNTe7z63cJ4C&pg=PA201&dq=ordo+of+Mainz#v=onepage&q=&f=false itt van egy csomó komplett koronázási ordó], teljes s |
||
300. sor: | 300. sor: | ||
Uramatyám! Miazhogy. Ha így kapásból kéne, először is részletes leírásaink vannak pl. bizánci császárkoronázásokról, mégpedig szöveggel együtt. Azután ott a [[mainzi ordo]], [[Györffy György]] szerint ezt használták pl. István kerálunk koronázásakor. Mindjárt előásom a szövegét, de közli ő is az [[István király és műve]] című örökbecsűjében. Körülnézek. | [[Szerkesztő:Gömböc|Nagy Gömböc]] <sup>[[Szerkesztővita:Gömböc|hamm!]]</sup> 2009. augusztus 21., 19:00 (CEST) |
Uramatyám! Miazhogy. Ha így kapásból kéne, először is részletes leírásaink vannak pl. bizánci császárkoronázásokról, mégpedig szöveggel együtt. Azután ott a [[mainzi ordo]], [[Györffy György]] szerint ezt használták pl. István kerálunk koronázásakor. Mindjárt előásom a szövegét, de közli ő is az [[István király és műve]] című örökbecsűjében. Körülnézek. | [[Szerkesztő:Gömböc|Nagy Gömböc]] <sup>[[Szerkesztővita:Gömböc|hamm!]]</sup> 2009. augusztus 21., 19:00 (CEST) |
||
Lásd, kivel van dolgod: [http://books.google.hu/books?id=eNTe7z63cJ4C&pg=PA201&dq=ordo+of+Mainz#v=onepage&q=&f=false itt van egy csomó komplett koronázási ordó], teljes szöveggel. | [[Szerkesztő:Gömböc|Nagy Gömböc]] <sup>[[Szerkesztővita:Gömböc|hamm!]]</sup> 2009. augusztus 21., 19:03 (CEST) |
A lap 2009. augusztus 21., 19:03-kori változata
Mától (júl. 24.) határozatlan időre (egy-két hét) abszolúttényleg nettávolban leszek, nem mint eddig, és bár igyekszem jutni net, azért főleg nyaral. Maxinagy megbocsátás, ha nem válaszol rögtön! |
Hali!
Nem akarok tolakodó lenni, de ha a Salgótarján cikkel meg vagy elégedve akkor, tanúsítsd kérlek szépen. Régóta szeretnék egy kiemelt cikket írni.
Előre is köszi.
A választ várom ezzel kapcsolatban.
Jojoka2Fájl:Salgótarján címere.jpgTarjáni bakterház
A tudod milyen fal
Megnéztem máma, és először is köszönöm, hogy végül csak kihúztad a rólam szóló passzust. Másodszor a fiúk készségesen a segítségemre siettek, hogy demonstráljam, mire gondoltam a múltkor, és mitől áll fel a szőr a hátamon, de masszívan. Eino ír Doncseczről valamit, ami még rendben is van, ha nem is karakteresen sokatmondó bejegyzés, de kilenc perc elteltével megjelenik Doncsecz és cserébe gyorsan ő is ír valamit, aminek viszont már semmi köze nincs semmihez a révült tekintetű kölcsönös hátvakaráson kívül. Akinek ez a szerkezet és tartalom éppen megfelelő eszköz a masszív önáltatáshoz, arra áldásom, bár az önértékelési zavarokat nem így kellene megoldani. Pasztilla 2009. július 14., 12:59 (CEST)
Mer maximalista vagy... Ez egy nem túl bonyolult pszichoterápiás eszköz, amit itt profánul felhasználtunk, de nem csodaszer, és a színvonala azokon múlik, akik használják. SZVSZ. nem azt köll nézni, ahol nem jól működik, hanem aztat, ahol jól. Ettől függetlenül lehetne csinálni kritikafalat is. ;) (Szigorúan objektíve...) | Nagy Gömböc hamm! 2009. július 14., 13:06 (CEST)
WT
Nana. „nem vagy elégedett a WP működésével” Hol mondtam én ilyet? Remélem csak elírás a WT helyett. Aminek a működésével meg ismét semmi gondom, mivel nem működött még sosem. S indulat sem fűt, de máshogy hogy írjam le? Szentimentálisan elmerengve? Elégikus ódában dallva meg? Ezt meg nyilvánvalóan elírtam, hogy adminisztrátorok, nem köll ezen lovagolni. Ellenben az, hogy van egy kiírás, aztán már azt sem lehet eldönteni, hány fős... Nekem erről az a véleményem ami. Ehhez semmi köze a WP evolúciójának. – eLVe kedvesS(z)avak 2009. július 14., 18:21 (CEST)
Abban, hogy el volt töketlenkedve, maximaliter egyetértek, aber nem világos, hogy ezen miképp lehet utólag segíteni? (Kétlem, hogy a végre mégis csak összejött szavaz bojkottjával sokat lehetne lendíteni az ügyön... ) Tényleg csak azért tettem szóvá a dolgot, mert úgy tűnt, szerinted adminbiznisz a WT, holott bár bábáskodtak/-nak adminok a születése körül, a WT jellegzetes közösségi csecsemő. | Nagy Gömböc hamm! 2009. július 14., 18:33 (CEST)
ne
Ne állítsd vissza, te is tudod, hogy nem ez volt a javaslat, amit jóváhagytak szavazásra. – Vince blabla :-) 2009. július 14., 18:56 (CEST)
Felesleges időhúzás lenne, amire a legkevésbé sincs szükség. A javaslat nem változott lényegileg, csak több a választási lehetőség, ráadásul a leadott 8 szavazat bőven sokatmondó a javaslat támogatásaképpen. | Nagy Gömböc hamm! 2009. július 14., 18:59 (CEST)
A te egyedi értelmezésed nem direktíva, érdektelen, hogy szerinted az a nyolc szavazat micsoda. A WT-tagok, mint a szabályok állítólagos védelmezői, meg mindennek a teteje ponthogy az ilyesfajta események ellen kellene, hogy kiálljanak, egyrészt, másrészt meg egy ilyen esemény (mert ami ott történik, az a szabályok megcsúfolása) a WT tekintélyét, hitelességét ássa alá. Nem változott érdemben??? Nyisd ki a szemed, a jóváhagyott egy mellette/ellenéből három condorcet-es lett. Nemcsak a szavazások száma, de a típusa is változott, ráadásul a tartalmuk ad hoc pontokkal bővült. Köze nincs a jelen verziónak a jóváhagyotthoz, pár mondat átfedés van csupán. – Vince blabla :-) 2009. július 14., 19:03 (CEST)
Nyugodj meg, és várd meg, amíg a normál pulzus helyreáll. Valamint lehetőleg tartsd magad távol az ügytől. | Nagy Gömböc hamm! 2009. július 14., 19:07 (CEST)
Nem ilyen vagyok, ha felmegy a pulzus. Ha a WT állítólag komoly dolog, akkor a szabályozását is komolyan kéne venni. Amit ott műveltek, az a saját szabályaink szerint érvénytelen. – Vince blabla :-) 2009. július 14., 19:18 (CEST)
Ezt kellett volna tenned a hülyeség vállalhatatlan bevédési kísérlete helyett: Wikipédia:Szavazás/Javaslatok/WT-irányelv módosítás (második forduló), 2009. július 14.. Hagyd jóvá, vezesd át (ha még nem tették meg) és pá. Tökölés miatt ez egy nap késés lett (C. 14-én írta át a lapot, vagyis 14-én jóváhagyva nem lett volna egy percnyi rettenetes-halálos "időveszteség" sem) Igaz, van még kb 3/4-ed óra 15-e előtt. szóval még meglehet az. – Vince blabla :-) 2009. július 14., 23:12 (CEST)
De micsoda szerencse, hogy itt vagy nekünk te, és megmutatod, hogyan lehet megoldani egy problémát, ami nélküled elő sem állt volna. Asszem ezt hívják pofátlan gerillamarketingnek... Egy dologra mindenesetre jó volt ez az akció: kiderült számomra, hogy becses személyed közösségi megítélése egyáltalában nem olyan igazságtalan, mint gondoltam, nagyon is jó okkal nem bíznak tebenned a népek. Nem nőttél még fel te ilyen feladatra, az biztos. A saját hangodtól egyelőre meg se hallod másokét, a magad álláspontját meg sajna nincs idő végiggondolhatni a vehemens képviselete közben. Az se érdekel, ha ellene dolgozol annak, amit a szájaddal védesz, fő, hogy ne kelljen elgondolkodni rajt'. Bennófogadó 2009. július 14., 23:30 (CEST)
Minek kelted a zavart a szavazás duplázásával? Nem nélkülem, hanem Cassandro nélkül nem állt volna elő, nehogymár én legyek a hunyó. – Vince blabla :-) 2009. július 14., 23:51 (CEST)
Egyébként ha így egyszerűbb, bár nem igaz, de hidd csak így, mert számodra bizonyosan elfogadhatóbb: Cassandro hülye volt, én pedig ezért megszívattam. Legalább egyhamar biztos nem fog ismét hülyeséget elkövetni, nehogy megint így járjon, hanem (figyelem, pozitív hozadék!) kénytelen-kelletlen, a szabályok szerint jár el. Fúú de borzasztó, pedig már biztos azt hitte, adminként és WT tagként végre tojhat rájuk (szerintem nem).– Vince blabla :-) 2009. július 14., 23:57 (CEST)
Hellóóóó
Óh, hát a Bennó nevű meg hova is lett? Megjöttem idegesíteni a nagyérdeműt :)
Ha már itt vagyol, kérlek szépen, kérdenék :P. Szóval, szóval: Nem lehetne azt a zagyvalékot, amit nyelvészet cikknek csúfolgatnak errefelé, valamiképpen olvasható formájúvá alakítva közzétenni? Vagy ki az illetékes kompetens szaki? Mert hiába mutogatok a cikkre támaszként, ha az maga is egy totális káosz! Kata vita 2009. július 14., 19:54 (CEST)
Bennó inkognitóba vonult. Hajhaj, a kérdés jogos. Az ilyen összefoglaló cikkek alakulnak ki a legnehezebben. Azért a hőség ellenére igyekszem fontolóra venni a dolgot. ;) Bennófogadó 2009. július 15., 11:21 (CEST)
Hát, ez a név igen kerek - de nekem csak Kisgömböc jut eszembe, ahogy gurul, gurul és placcs :P. Te, már olyan sokszor fontolóra vettél dogokat, csak még nem lett belőlük semmi :) Lásd: magyar nyelv :):):) Még így 15 év visszaemlékezés távlatából ránézve is szánalmas az a nyelvészet. Legalább valami szerkezeti átalakítás vagy a minimum szinkrón-diakrón és miegymás elkelne, de hogy már strukturálisan sem lehet rajta eligazodni...hmmmmmm. Mikor ennyi nyelvész és nyelvészféleség és bölcsész itt nyomkodja a billentyűket naphosszat!!! Kata vita 2009. július 15., 15:59 (CEST)
Redir kategorizálása
Ok, köszi, hogy szóltál. (Csak egy picit mérges voltam, mert megakasztotta a botom futását.) – Hunyadym Vita 2009. július 15., 11:18 (CEST)
olasz
Ha már így összefutottunk, kérdeznék valamit. Ugyebár az nem kétséges, hogy ē > e és ĭ > szintén e az újlatin nyelvekben (kivétel a szárd). Na de akkor mivel magyarázható az olaszban az ĭlle > il, dē > di, sī > se (szemben a spanyol ĭlle > el, dē > de, sī > si)? Ezt már rég meg akartam kérdezni, de soha nem jutott eszembe. – Mex plática 2009. július 15., 12:31 (CEST)
Ismét...
...fordítási kérelemmel fordulok Önhöz:
- Dominicus Cajetanus Maria filius Andrea Donizetti et Domenicae Nava Legitimum Iujalium natura die 29 9mbris in hoc suburbio, hodie baptizzatus a me Antonio Mauro Bonzi Praeposito - Patrino Dominico Iraina ex Zanica.
- Előre is köszönöm! – Istvánka posta 2009. július 16., 20:13 (CEST)
Biztos, hogy jó a helyesírás? Gyanús helyenként, külünösen az a legitimum iujalium[?] Azonkívül nem Andreae? Kéne az abszolút pontos idézet, mert nagyon nem mindegy, hogy ki a birtokos és ki a birtok. ;) Bennófogadó 2009. július 16., 20:33 (CEST)
Óhh!!!!! Az én próféta lelkem. [1] Igen, szóval a mondat így festeget: Dominicus Cajetanus Maria filius Andreae Donizetti et Domenicae Nava legitimum iugalium natura die 29 9mbris in hoc suburbio, hodie baptizzatus a me Antonio Mauro Bonzi Praeposito – Patrino Dominico Iraina ex Zanica. Azaz: Dominicus Cajetanus Maria, Andrea Donizetti és Domenica Nava fia, törvényes házasság gyümölcse, aki napvilágot látott november 29-én, e városrészben, ma általam, Antonio Mauro Bonzi prépost által szent keresztséget nyert. A keresztapa Dominico Iraina Zanicából. A 9mbris = novembris (9 = nove[m], a spórolós kódexírás ragadós rövidítésmániái közül az egyik ). – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Bennó (vitalap | szerkesztései) 2009. július 16. 20:40
- Köszönöm, mondjuk én nem a guglibooksból másoltam, hanem az eredeti opusból és abban biza' iujalium szerepel, valószínűleg nyomdai hiba . – Istvánka posta 2009. július 17., 07:46 (CEST)
reKBLGZHXBNPDW :))
Tapasztalataim szerint az Lxx-el foglalkozó cikkeket szinte kizárólag teológiai szempontból írják, természetesen korábbi, szintén teológiai munkákra hivatkozva. A filológia ezen a területen különvált, a teológusok gyakorlatilag egyáltalán nem veszik figyelembe (vagy csak azt, amit szintén teológusok írtak ;). Az Lxx-el kapcsolatos hagyományos állítások 70-80%-a hamis. Sőt: hamisítvány, amenyiben nem veszi figyelembe, illetve egyszerűen kihagyja a szövegtant. Kavarog itt annyi mindenféle állítás a levegőben, hogy még.
Nem mellékesen az Lxx-re a legfőbb szükség azért van, mert ennek alapján lehet támadni a héber szöveget. Vagyis az Lxx szolgáltatja az alapot a teológiai antijudaizmushoz (Izráel elvetése, stb.) ősidők óta. Ez az Egyház egyik Nagy Szent Tehene. Kinyilatkoztatási rangra emeltek egy meglehetősen gány szöveget. Olyan a szövegtana, hogy az ember padlót fog. ;) A merő zűrzavar. Persze ha annó nem ragaszkodnak hozzá, nyilván ők is mehettek volna vissza a héberhez, mint a protestánsok. Azóta is ezen vitatkoznak, melyik az eredeti. És próbálnak olyanokat bizonyítani terjedelmes esszékben, amiket lehetetlen. Nem véletlen, hogy Jeromos is inkább a hébert választotta alapnak.
Qumránra is azért csobbant rá mindenki (meg kell nézni kik: dominikánusok, ferencesek, orthodoxok), mert megörültek, hogy lám-lám, ez most egy Lxx-szerű szöveg, most aztán nagyot fogtunk. Pedig dehogy. Van benne mindenféle. Dugdosták is évtizedekig. Úgy kellett rájukkényszeríteni, hogy adjanak már ki valamit, hadd látszódjék a nagy semmi, ami bennük van. ;) Na az ilyenek miatt születnek Da Vinci-kódok, meg hasonló szórakoztató ökörségek. ;)) – eLVe kedvesS(z)avak 2009. július 18., 05:54 (CEST)
Lajtos Árpád
Szia Bennó! A Lajtos Árpád cikk emlékiratai, irodalom és forrásmegadását mintegy mintául, próbául szántad a vita alatt lévő hivatkozási mód kérdésében? Ne haragudj rám meg, de ölég csúnya. Könyörgök, ne használjunk kiskapitálist. Tudom, hogy most ez az irányzék, de ahogy a csupa nagybetűs web-lap megadások is rondák, úgy ez is elüt nagyon. (Persze ez csak az én ízlésem.) Különben láttam már itt a wikin amerikai hivatk.módszert is [2], az se tetszik nekem. Mit szólsz a legegyszerűbbhöz, a Tudománytörténeti Intézet honlapján [3] a Kutatási segédlet menűpontban megadott irodalom-listához? Nem kellene túlbonyolítani a dolgokat. – Teroses vita 2009. július 18., 11:23 (CEST)
Fel kéne ám vetned ugyanezt a Kocsmafalon is, a tudod már hol, ahol az előkészületek folynak! Szerintem érdemes lenne körülnézni, de főleg olyanokat venni előzetesen számításba, amik ki vannak dolgozva részletesen, tehát van valami leírás, hogy mit miért éppen így. | Nagy Gömböc hamm! 2009. július 18., 11:41 (CEST)
- Na, ilyet még egyelőre nem találtam, csak túl cifrákat és csúnyákat.– Teroses vita 2009. július 18., 12:20 (CEST)
Nekem a legszimpatikusabb a könyvtári címleírás átvétele volna, de belátom, hogy annál valami egyszerűbb kell. Keressünk tovább. | Nagy Gömböc hamm! 2009. július 18., 14:37 (CEST)
Szandhi (második felvonás)
Salve! Megírtam a cikket spanyolul. Arra gondoltam, ha szerinted kezdésnek jó, lefordítanám magyarra. Kérlek, nyilatkozz az ügyben. – Mex plática 2009. július 18., 14:15 (CEST)
„Nyelvjárástudat”
Tegnap beszélgettem MSN-en egy 15 éves dominikai (nem túl művelt, átlagos) gyerekkel. Ott ugye az andalúzhoz közel álló, antillai spanyol nyelvjárást beszélik (nem ejtik az s-szeket). Viszont a gyerek érdekes módon, egyetlen olyan helyesírási hibát nem követett el (a szokásosakon kívül), hogy ne írta volna ott az s-t, ahol éppen kell. Kíváncsiságból megkérdeztem tőle, hogy honnan tudja, hol kell s-t írni, ha egyszer nem ejtik (persze nem nyelvészeti stílusban, hanem az ő szintjén, hogy megértse, mit akarok). A válasz pedig nagyon érdekes és meglepő volt: „hát mert nem tanítanak így beszélni, de a parasztok így beszélnek! Viszont a műveltebb emberek néha helyesen beszélnek, s-szel!” Vagyis (bennem mindig felmerült ez a kérdés), a nyelvjárási beszélők tudatában vannak, hogy tájszólással beszélnek és az nem a „helyes” nyelv. (A mexikóiak szintén mondják magukról, hogy ők pedig legműveltebb nyelvet beszélik, ami igaz is!) Érdekes, nem? Nem gondolnánk, hogy egy egyszerű „parasztgyerek” tisztában van azzal, hogy ő tájszólást beszél, amit „nem úgy kellene”. – Mex plática 2009. július 19., 12:01 (CEST)
- Ez de cuki :D – Alensha sms 2009. július 20., 01:47 (CEST)
Az araboknál ez teljesen természetes, azt leszámítva, hogy az ottani "helyes" nyelvet sehol sem beszélik a mindennapokban, csak az iskolákban gyötrik vele szegényeket. Persze gyanítom, hogy a különbség is nagyobb az arab nyelvjárások és a fuszha, mint a spanyol nyelvjárások egymástól. – Μαθθαίος Δαμασκηνός Vita 2009. július 20., 18:42 (CEST)
- Ha jól emlékszem valahol olvastam is, hogy az arab nyelvjárások között van akkora különbség, mint az újlatin nyelvek között. A spanyolban valójában nem is nyelvjárások, hanem csak tájszólások vannak, és ezt maguk a spanyol nyelvészek is állítják. Szinte hihetetlen, de tényleg nincsenek nagyobb különbségek, mint a magyar nyelvjárások között. Valódi nyelvjárások az aragóniai és az asztúriai lennének, amelyeket politikai okokból ma már külön nyelveknek tekintenek, pedig még közöttük és az irodalmi kasztíliai között sincs lényeges különbség (inkább csak hangtani). – Mex plática 2009. július 20., 18:49 (CEST)
Laesa maiestas
Tankérem, jól gondolom, hogy ez egy jelzős szerkezet, amit csak azért találok furcsának, mert magyarul nem úgy kell fordítani? – Μαθθαίος Δαμασκηνός Vita 2009. július 20., 18:42 (CEST)
Öhhhhh... Igen, alapvetően, illetve hát ez tipikus fordított jelzős szerkezet, a megsértett felség a szó szerinti jelentés, a valójábani pedig a felséges megsértés. :) Itt még csak távolról sincs hely meg erő belemenni a fordjelzős és participális szerkezetek dzsungelének intimitásaiba, de a teljesbb crimen laesae maiestatis kapcsolat jól mutassa, hogy a laesae áll a tképpeni főnévi fogalom helyén. A rettentő nagyokosok azt szokják mondani, akik értenek a nyelvi lélekhez is, hogy a latin(os nyelvek) nem kedveli(k) az igefogalmak absztrakt kifejezését (pl. "megsértés", "árusítás"), ha akár csak egy árnyalatnyi temporaliás van benne, itt például ugye a perfektivitás ("megsértették a felséget"), hanem ilyenkor szívesebben alkalmaz participiumot, így fordul meg jelző és jelzett szerepe. Remélem, nem lett homályosabb... Ez igazából egy eléggé nehezen magyarázható nyelvi jelenség. Könnyebb megérezni, mint megérteni. | Nagy Gömböc hamm! 2009. július 20., 21:14 (CEST)
- Ils sont foux ces Romains. – Obélix 2009. július 20., 22:11 (CEST)
Átírás:Egypt
Bennó, megnézted végül ezt? Kitenném lassan, ne álljon ott nekem. Érdemi vita már rég nincs, vélemények pár apróságtól eltekintve azonosak, ha meg változtatni kell valamit, majd megtesszük az önálló lapon. És néhanapján már kellene ajánlani egy-két új szerkesztőnek. ;) – eLVe kedvesS(z)avak 2009. július 23., 20:44 (CEST)
Néztem én és gyönyörködtem, meg látom, hogy ebből egy olvasóbarátabb anyagot kell majd csinálni irányelvként, ha visszatérek visszatérünk. Todományos értelemben lesz még vele gond, majd kifejtem, ha megtértem. Nem nagy, hanem főleg kodifikációs. Ugyanaz, mint az IND némely fejezeteinél, de állt elő ilyen gond a legtöbb átírásnál. | Nagy Gömböc hamm! 2009. július 24., 15:33 (CEST)
- Akkor nem ártana a minimális közeljövőben (1 hét), ugyanis már x ideje ígérted. Bocssss, de te úgysem sértődsz meg... – eLVe kedvesS(z)avak 2009. július 24., 15:53 (CEST)
Vakáció
Cannes-i Fesztivál
Szia! Amíg én voltam szabin, átjavítottad a Cannes-i Fesztivál szócikk nevét csupa kisbetűre (nemecsek ernő...). A problémám ezzel az, hogy cannes-i fesztiválok egyikének – nevezetesen a szócikk tartalmát képező filmfesztiválnak – ez a hivatalos neve. Ezért szerepelt nagy kezdőbetűkkel, ugyanúgy mint a hajdani Cannes-i Filmfesztivál, vagy a későbbi Cannes-i Nemzetközi Filmfesztivál elnevezések (lásd még a szócikk vitalapja). Szerintem vissza kellene állítani... Üdv. – Fekist vita 2009. július 25., 19:22 (CEST)
Üdv! A határ a közhiedelemmel ellentétben nem a hivatalosságnál húzódik, hanem az ún. intézményszerűség kritériumánál. A cannes-i filmfesztivál és annak összes előzménye a helyesírási szótárakban mind kicsivel szerepel. A vonatkozó AkH.-pontokat itt találod: AkH.12 146. és AkH.12 191.. A megfogalmazás kissé szerencsétlen, mert úgy lehet érteni belőle, mintha a rendszeresség vagy a nemzetköziség lenne a kritérium, de a példákból szépen kiderül, például hogy az igazán rendszeres és nemzetközi olimpia és a zsinatok is kicsik stb. A részletes szabályértelmezés hosszadalmas, megtalálható az egyedi eseteknél. A kritérium talán röviden úgy ragadható meg, hogy intézményszerű az eseménynév, ha az azonos néven mögötte háttérintézmény áll, melynek egyetlen vagy legfőbb célja az illető rendezvény menedzselése. Ilyen pl. a Budapesti Nemzetközi Vásár vagy a Tavaszi Fesztivál. | Nagy Gömböc hamm! 2009. július 27., 15:49 (CEST)
Süllyesztőbe
Figyu. Én ezt elarchiváltam, mert már nézni is utáltam: Szerkesztő:Pasztilla/Archív 2009 01#Címleírási szabvány MNL ürügyén. Pasztilla 2009. július 28., 13:29 (CEST)
Nyert!
Egy szép köcsög a vidéki versenyzőnek Ritka szép és jól megírt regény, számtalanszor elolvastam. A lengyelek a filmváltozatban is nagyon kitettek magukért. – Haderadi dolce vita 2009. augusztus 4., 00:32 (CEST)
Pillangócsaj
Csak annyit mint te . Az Operaház műsorkalendáriumában az idéntől így szerepel, nem értem miért, egyrészt ez egy klasszikus darab, aminek már több mint egy évszázada ez a magyar címe, másrészt pedig a főszereplő tizenéves japán gésa még véletlenül sem mondható asszonynak . De az is lehet, hogy valaki elírta a műsorkalendáriumban, ami viszont nagyon égő az Operaház számára – Istvánka posta 2009. augusztus 4., 14:42 (CEST)
Én úgy tudom, hogy tudatos, az egyik alapja a Madama Butterfly Madamája, a másik pedig az a tény, hogy az asszonnyá válás igazából a szexuális élettel veszi kezdetét, a szó szoros értelmében tehát nem arról van itten szó, hogy házassági jogilag asszony-e vagy sem. ;) | Nagy Gömböc hamm! 2009. augusztus 4., 14:51 (CEST)
- Utánaszörcsöltem, és valóban megy a polémia a mű címét illetően. Én nem is tudtam róla . Magyarhonban még nem láttam a művet csak idehaza, ahol továbbra is Pillangókisasszony címen fut. Majd megnézem az újabb operakalauzokat, hogy azok mit mondanak, a régiek az biztosan a kisasszonyos formát hozzák. Dönteni nem tudok, de redir mindenképpen legyen! – Istvánka posta 2009. augusztus 4., 14:55 (CEST)
'genis, csinálok redirt. Addig is. Ha van kedved, érdemes volna beleírni a polémia lényegét a cikkba. | Nagy Gömböc hamm! 2009. augusztus 4., 15:00 (CEST)
- Botsánat, hogy beszólok, de jártamban-keltemben meglátám Stefchen lapján a kérdéset. Pár észrevétel:
- Eredetileg ugye valóban Madame, tehát ha újrafordítjuk, akkor asszony. És miért ne fordíthatnánk újra (rendezői álláspont)? Lásd Nádasdy és a Hamlet: Lenni? nem lenni? (tök furtsa, de akkor is joga vala hozzá, éljen a fordítói szabadság stb.) Ez esetben, ugye, a fordítás még pontosabb is.
- A sztori szerint Pinkerton fiú japán módra ugyan, de mégiscsak feleségül veszi a leánytot, aki később gyermeket is szüle neki, szegény feje. Így megint tsak asszony a nyerő.
- Mindazonáltal létezik egy magyar zenei hagyomány (ezt Stefchennek már szoktam volt emlegetni kies korrektúrázások alkalmából), melynek alapján mindenikünk elseprő többsége kisasszonyként ismeri, így emlegeti és hivatkozik reá. Nincs ember (zenész se nem van), aki nagy hirtelenjében ne így hívná.
- Következésképpen javallott általában megtartani az utóbbit, kivételesen fontos esetekben megemlítve zárasjelben az előbbit is. – Haderadi dolce vita 2009. augusztus 5., 19:33 (CEST)
Jogos. | Nagy Gömböc hamm! 2009. augusztus 5., 19:52 (CEST)
Na ezt fejtsd meg!
Spanyol vicc (végül is, ez is irodalom!)
- –Te vendo un reloj.
- –¿Y yo para qué quiero un reloj vendao?
Azért kapsz egy kis segítséget: DRAE – Mex plática 2009. augusztus 4., 14:59 (CEST)
WT (FZ)
Átmásolta a véleménykérés anyagát, hát így. Cassandro Ħelyi vita 2009. augusztus 4., 22:35 (CEST)
Nem nagyon volt választása szegénynek, mert eltüntettük a mintaűrlapot egy korábbi májerség során. Viszont, ha már így esett, nem kéne a t. WT-nek átszerkesztenie az allapot? Per pillanat még az se derül ki belőle, hogy befogadásra van szükség, nem magától megy az ügy. ;) | Nagy Gömböc hamm! 2009. augusztus 4., 22:37 (CEST)
- Írta nekem korábban, hogy a korábban beírt űrlap nem ment neki. Szerintem Istvánkának kéne átszerkesztenie az allapot, hisz ő követte a véleményezést (én több okból sem). Cassandro Ħelyi vita 2009. augusztus 4., 22:39 (CEST)
Átszerkesztettem. Még azt kéne megnézned, hogy a mintaűrlapot nem kéne-e aktualizálni, már ami a kötelező előzményeket illeti, mert most ugyebár ilyen már nincs... | Nagy Gömböc hamm! 2009. augusztus 4., 22:46 (CEST)
- Megtörtént, most már csak grinnek kellene frissítenie a levlista tagságát, oszt rendben lennénk. Cassandro Ħelyi vita 2009. augusztus 4., 22:53 (CEST)
Rugdosjad. ;) Bennófogadó 2009. augusztus 4., 22:54 (CEST)
- Kétszer írtam neki és a legutóbbi elnökségin is mondtam neki, eddig hiába... Cassandro Ħelyi vita 2009. augusztus 4., 22:55 (CEST)
- Nincs otthon. Én is folyamatosan keresem, – Burumbátor Hyde Park Corner 2009. augusztus 5., 07:43 (CEST)
khm....
Az ucsó emailem válaszra vár! ;) – OrsolyaVirágHardCandy 2009. augusztus 4., 22:46 (CEST)
Kisi tühelem kéh még, ezeh levél váh olvasásha, holnap beéhem magam. ;) Bennófogadó 2009. augusztus 4., 22:59 (CEST)
- Nah, azé'! ;) Hű ha tudnád mennyi mesélni valóm van...! :O Várom a választ! Jó éjt! – OrsolyaVirágHardCandy 2009. augusztus 4., 23:12 (CEST)
A tékozló fiúnk....
megkerült, Apu! Na, erre varrj gombot! Gatyát felkötni! ;) – OrsolyaVirágHardCandy 2009. augusztus 7., 14:23 (CEST)
- Kérem ki, suhancz lenni. (tékozló akár) ~ Boro 2009. augusztus 7., 21:22 (CEST)
Off
Kösz az offsablont. Reggel pont ezen gondolkoztam, csak nem tudtam hogy betenni, mert elfelejettem. :) Amúgy én már nem fogok ehhez írni. – eLVe kedvesS(z)avak 2009. augusztus 8., 19:24 (CEST)
Mach nichts. Szolgálunk és vétünk. | Nagy Gömböc hamm! 2009. augusztus 8., 19:37 (CEST)
Aida
Ezt miért csináltad? Tudomásom szerint a neveket nem magyarítják, vagy tudsz valami titkosat ismét?– Istvánka posta 2009. augusztus 12., 20:40 (CEST)
Ez a tavalyi szereposztás! – Istvánka posta 2009. augusztus 12., 20:44 (CEST)
Tkp. csak nem gondoltam végig az egészet, inkább csak az elején kellene ismertetni párhuzamosan a neveket, aztán maradhatna talján. Szorriformájfrencs, ma punnynnnnynnnyadtabb vagyok a szokásosnál. :( | Nagy Gömböc hamm! 2009. augusztus 12., 21:00 (CEST)
Pedig már a szívemhez kaptam, hogy ezt es megreformálták es esmét lemaradtam egy lóhosszal! – Istvánka posta 2009. augusztus 12., 21:02 (CEST)
Nagy a zűrzavar. A nemzetközi neveknél, a nyilvánvalóan görögös egyiptomi neveknél stb. stb. Messze nem következetes a gyakorlat. | Nagy Gömböc hamm! 2009. augusztus 12., 21:04 (CEST)
Nekem mondod? . De szerintem a status quo elég jól működik és a nagynevű művek esetében már nagyon sokat nyom latban a hagyomány (lásd pld. A walkür címét). Viszont az obskurusabb művek esetében ahány zenetörténész annyiféle fordítás. – Istvánka posta 2009. augusztus 12., 21:09 (CEST)
Wikritika versus Talmud
Hát megnéztem (most látom ezt a lapot először). Sztem nem való bele (szetd miért lenne?) (főleg, hogy azt se tudom, miről szól, pedig kívül-belül jól megforgattam (s eddig milyen allapok vannak hozzá?) ) Amúgy meg csak írás közben jutottak eszembe ezek, mert valóban nagyon analóg, még sokkal jobban, mint ahogy leírtam, gondolkoztam, hogy allapra teszem, de végülis inkább odavaló. – eLVe kedvesS(z)avak 2009. augusztus 14., 19:14 (CEST)
Voltaképpen a még nem létező Wikipédia:Wikifilozófia lapra volna való, de addig elfér a Wikritikában is. Annak a címe megtévesztő, mert a kritika eredeti értelmében szerepel: 'elemzés'. Ha jobban elolvasod a bevezetőjét, minden a WP működésével kapcsolatos megfigyelés való oda. | Nagy Gömböc hamm! 2009. augusztus 14., 20:14 (CEST)
- Akkor, ha jól értelmezem, te fordítva olvastad a cikket. :) – eLVe kedvesS(z)avak 2009. augusztus 16., 07:57 (CEST)
Rosszul értelmezed, galambocskám, ugyanis a helyzet az, hogy én írtam a Wikritika lapot fejlécestül, szőröstül-bőröstül. Minthogy igen közelről ismerem a lap célját, nekem nyugodtan elhiheted, hogy belefér az irományod, de nem foglak tovább kapacitálni, toll a fülecskédbe. | Nagy Gömböc hamm! 2009. augusztus 16., 10:03 (CEST)
Adminköszöntési munkád van! Cassandro Ħelyi vita 2009. augusztus 15., 14:31 (CEST)
Help
vándor operett-társulat - hogy írják helyesen?– Istvánka posta 2009. augusztus 15., 17:37 (CEST)
Hát ez szép probléma így virág helyett. Az operett-társulat ugyebár mindentől függetlenül kötőjeles, mert a három t különben nem kerülhetne egymás mellé, egyszerűsíteni meg nem lehet. Ilyenkor hiába járul hozzá újabb összetételi tag (a vándor ugyanis nem alkalmi jelző, hanem jelentésmódosulás ment itten végbe), a kiskötő megmarad, a mozgószabály nem hajtható végre, és az újabb tag is kiskötővel járul, tehát: vándor-operett-társulat. Hasonló még: spicc-cipő + szaküzlet > spicc-cipő-szaküzlet.
Lásd egyébként: mozgószabály#Kivételei és egynél több kötőjellel írt összetételtípusok listája, 7. pont. | Nagy Gömböc hamm! 2009. augusztus 15., 18:08 (CEST)
Köszi– Istvánka posta 2009. augusztus 15., 18:10 (CEST)
Linkelés
Igen, tapasztaltam, hogy be szokták linkelni, mivel végignéztem a bürü és a rendszernapló archívumait az egy hónap alatt, éppen ezért én is így tettem. A "Szavazás" szóra kattintva elérhető a szavazás allapja. – Hunyadym Vita 2009. augusztus 15., 20:56 (CEST)
- Elkezdtem, Wikipédia:Bürokraták kézikönyve.
Holnapma folytatom. – Hunyadym Vita 2009. augusztus 16., 00:36 (CEST)
Minimax
Kedves Gömböc, átnéznéd a Brassai Sámuel#Nyelvészet részt, hogy ne legyen benne nagyon nagy ostobaság? (ez volt a mini) Esetleg ki is egészítenéd? (maxi) Üdv – Hkoala 2009. augusztus 20., 12:39 (CEST)
Ring, vze
Elkezdtél gyúrni??? A gondolattól röhögőgörcsöt kaptam. Cassandro Ħelyi vita 2009. augusztus 20., 20:42 (CEST)
- Wazze én is!!!! Sőt már sírok is... Apu, ne öld meg magad! Mit csinálok 2 gyerekkel??? :P csók, – OrsolyaVirágStickyandSweet 2009. augusztus 20., 20:46 (CEST)
Ehh, rutintalanok vagytok... Természetesen a wagneri Ring-ciklus felől közelítettem a témához, de az a ... [síp] Annie kitörölte a redirt, mondván, hogy megtévesztő. Erre berágtam. | Nagy Gömböc hamm! 2009. augusztus 20., 20:48 (CEST)
- Nem rágj be, mert árt a szépségednek! (De mondjuk az nem legalább nem öl!) – OrsolyaVirágStickyandSweet 2009. augusztus 20., 20:54 (CEST)
- Szépség? Bennó? Ölés? Vze? Zavart érzek a mátrixban. (elnézést, ez kihagyhatatlan volt) Cassandro Ħelyi vita 2009. augusztus 20., 20:55 (CEST)
- Mint tudjuk, az igazi belülről fakad! ;) – OrsolyaVirágStickyandSweet 2009. augusztus 20., 21:05 (CEST)
- Most lehetnék még gonoszabb, de nem teszem, mert nem lenne igazam. Cassandro Ħelyi vita 2009. augusztus 20., 21:06 (CEST)
Koronázási szokások (?)
Mester, mit szoktak volt mondani koronázáskor (amikor királlyá koronáznak vkit), tudsz erre jó szövegeket? Egy fórumról kellene valakinek regényhez. Köszi. --Mex plática 2009. augusztus 21., 17:33 (CEST)
Uramatyám! Miazhogy. Ha így kapásból kéne, először is részletes leírásaink vannak pl. bizánci császárkoronázásokról, mégpedig szöveggel együtt. Azután ott a mainzi ordo, Györffy György szerint ezt használták pl. István kerálunk koronázásakor. Mindjárt előásom a szövegét, de közli ő is az István király és műve című örökbecsűjében. Körülnézek. | Nagy Gömböc hamm! 2009. augusztus 21., 19:00 (CEST)
Lásd, kivel van dolgod: itt van egy csomó komplett koronázási ordó, teljes szöveggel. | Nagy Gömböc hamm! 2009. augusztus 21., 19:03 (CEST)