„Vita:Merkúr” változatai közötti eltérés
Legutóbb hozzászólt Lakeof 15 évvel ezelőtt a(z) Fordítási kérdések témában
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a fordítási kérdés |
|||
51. sor: | 51. sor: | ||
*Magyarul: Könnyen belátható, hogy a perihélium közelében nagyobb a bolygó sebessége, mivel a nagyobb távolságot 5 nap alatt megteszi. |
*Magyarul: Könnyen belátható, hogy a perihélium közelében nagyobb a bolygó sebessége, mivel a nagyobb távolságot 5 nap alatt megteszi. |
||
Nem érzem jónak a fordítást, de jobban én sem tudom. Ötlet? [[Szerkesztő:Perihelion|Perihelion]] <sup>[[Szerkesztővita:Perihelion|vita]]</sup> 2009. január 8., 20:08 (CET) |
Nem érzem jónak a fordítást, de jobban én sem tudom. Ötlet? [[Szerkesztő:Perihelion|Perihelion]] <sup>[[Szerkesztővita:Perihelion|vita]]</sup> 2009. január 8., 20:08 (CET) |
||
::Szerintem az angol szöveggel is gond van. Én meg sem próbálnám lefordítani. [[Szerkesztő:Lakeof|lakeof]] <sup>[[Szerkesztővita:Lakeof|vita]]</sup> 2009. január 9., 21:43 (CET) |
A lap 2009. január 9., 22:43-kori változata
Ez a szócikk témája miatt a Csillagászati műhely érdeklődési körébe tartozik. Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe! | |||
Színvonalas | Ez a szócikk színvonalas besorolást kapott a kidolgozottsági skálán. | ||
Nélkülözhetetlen | Ez a szócikk nélkülözhetetlen besorolást kapott a műhely fontossági skáláján. | ||
Értékelő szerkesztő: Szajci (vita), értékelés dátuma: 2009. január 7. | |||
|
Ezt
"A Naprendszer második legkisebb bolygója ..."
célszerű lenne átgondolni emiatt:
"A Plútó egy törpebolygó, amelyet 2006 augusztusáig a Naprendszer kilencedik, legkisebb bolygójaként tartottak számon,ma pedig (az Erisz után) a második legnagyobb törpebolygónak számít." (A Plútó szócikkből)
mert így nem egységes a wiki szüvege törpebolygó/bolygó elkülönítés témakörben. Kuba Péter 2007. július 26., 15:39 (CEST)
Ha egy user észrevesz egy ilyent, magátol is kijavíthatja nyugodtam, az összefoglalóba pedig beteszi a javítás okát. Ilyen egyszerű ... :)) . lakeof 2007. július 26., 19:33 (CEST)
Fordítási kérdések
5.dik pont, első bekezdés vége:
- Angolul: "The higher velocity of the planet when it is near perihelion is clear from the greater distance it covers in each 5-day interval."
- Magyarul: Könnyen belátható, hogy a perihélium közelében nagyobb a bolygó sebessége, mivel a nagyobb távolságot 5 nap alatt megteszi.
Nem érzem jónak a fordítást, de jobban én sem tudom. Ötlet? Perihelion vita 2009. január 8., 20:08 (CET)
- Szerintem az angol szöveggel is gond van. Én meg sem próbálnám lefordítani. lakeof vita 2009. január 9., 21:43 (CET)