„Szerkesztő:Sasuke88/Munkapad/Óz, a nagy varázsló” változatai közötti eltérés

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
321. sor: 321. sor:
|sugárzás1 = 1987. január 12.
|sugárzás1 = 1987. január 12.
|sugárzás2 = 1994. október 9.<ref>{{cite news|date=1994-10-08 |title=A hétvége műsora, 1994. október 8–9. |work=Új Dunántúli Napló |volume=5 |issue=277 |page=12 |url=https://library.hungaricana.hu/hu/view/DunantuliNaplo_1994_10/?pg=119&layout=s&query=%C3%93z%2C%20a%20nagy%20var%C3%A1zsl%C3%B3}}</ref>
|sugárzás2 = 1994. október 9.<ref>{{cite news|date=1994-10-08 |title=A hétvége műsora, 1994. október 8–9. |work=Új Dunántúli Napló |volume=5 |issue=277 |page=12 |url=https://library.hungaricana.hu/hu/view/DunantuliNaplo_1994_10/?pg=119&layout=s&query=%C3%93z%2C%20a%20nagy%20var%C3%A1zsl%C3%B3}}</ref>
|összefoglaló = Dorothyék elindulnak Glindához, Dorothy társai azonban szomorúak, mert lehet, hogy hamarosan el kell tőle válniuk. Az útjukat egy félelmetes húsevő fa állja el, melyen csellel tudnak csak átjutni. Hatalmas, földbe vájt porcelántálakhoz érkeznek, s Dorothy kíváncsi rá, mi lehet bennük. Gyökerekből font létrán megmásszák az egyik tál oldalát, és mindnyájukat elámítja, hogy egy kis porcelánországot rejt, melyben minden, még az emberek is porcelánból vannak. Oroszlán ügyetlensége miatt viszont kárt tesznek, ezért a lakók ellenségesen fogadják őket.
|összefoglaló =
|csík szín = B7410E
|csík szín = B7410E
}}
}}
329. sor: 329. sor:
|sugárzás1 = 1987. január 19.
|sugárzás1 = 1987. január 19.
|sugárzás2 = 1994. október 16.<ref>{{cite news|date=1994-10-15 |title=A hétvége műsora, 1994. október 15–16. |work=Új Dunántúli Napló |volume=5 |issue=284 |page=12 |url=https://library.hungaricana.hu/hu/view/DunantuliNaplo_1994_10/?pg=227&layout=s&query=%C3%93z%2C%20a%20nagy%20var%C3%A1zsl%C3%B3}}</ref>
|sugárzás2 = 1994. október 16.<ref>{{cite news|date=1994-10-15 |title=A hétvége műsora, 1994. október 15–16. |work=Új Dunántúli Napló |volume=5 |issue=284 |page=12 |url=https://library.hungaricana.hu/hu/view/DunantuliNaplo_1994_10/?pg=227&layout=s&query=%C3%93z%2C%20a%20nagy%20var%C3%A1zsl%C3%B3}}</ref>
|összefoglaló = Megjelenik porcelánország királynője, aki miután megbizonyosodott róla, hogy Dorothyék nem ártó szándékkel érkeztek, átengedi őket országán. Hamarosan újabb akadályba ütköznek, a gonosz kalapácsfejek állják útjukat. Dorothyéknak végül sikerül őket kicselezni és egy sötét barlangba bemenekülni. Manók segítenek nekik átjutni, s a barlang túloldalán megpillantják Glinda kastélyát.
|összefoglaló =
|csík szín = B7410E
|csík szín = B7410E
}}
}}

A lap 2020. november 14., 18:21-kori változata

Óz, a nagy varázsló
オズの魔法使い
Ozu no mahócukai
Műfajfantasy
Televíziós anime
Rendező
Író
  • Mijazaki Akira (1–26. ep.)
  • Nagamine Takafumi (27–49. ep.)
  • Szaitó Hirosi (50–52. ep.)
Producer
  • Óba Josihiro (vezető producer)
  • Kumasze Tecuró
Zene
  • K.S Yoshimura
  • Naoi Takao
Stúdió
Ország
Csatorna
Első sugárzás1986. október 6. –
1987. szeptember 28.
Első magyar
sugárzás
1994. július 3. –
1995
Nemzetközi sugárzások
 MagyarországTV 2, TV 1
 ChileTateti
 FranciaországLa 5, M6
 Fülöp-szigetekGMA Network, QTV Channel 11
 HollandiaBRT, Kindernet, Nickelodeon, VARA
 KolumbiaTacho Pistacho
 LengyelországTVP2
 MexikóCanal 5, TVC
 OlaszországItalia 1
 SpanyolországTVE,
Nemzetközi kiadások
 Egyesült ÁllamokDiscotek Media, Enoki Films USA, Lightyear Entertainment
 FranciaországDéclic Images
 ArgentínaTranseuropa
 HollandiaCineclub
 KanadaCinar Films
 OlaszországMOPS Film
 TajvanPower International Multimedia
Epizódok52 (epizódlista)

Az Óz, a nagy varázsló (オズの魔法使い; Ozu no mahócukai; Hepburn: Ozu no mahōtsukai?; angol címén The Wonderful Wizard of Oz) japán–kanadai animesorozat, mely L. Frank Baum Óz-könyvei közül négyen alapszik. A sorozat a japán Panmedia és a kanadai Cinar gyártásában készült, Tonogavacsi Maszaru és Szaitó Hirosi rendezésében. Japánban a TV Tokyo vetítette 1986. október 6. és 1987. szeptember 28. között 52 epizódon át.

Magyarországon a TV 2 vetítette 1994. július 3-tól, majd 1995-től a TV 1 műsorán volt látható.

Cselekmény

Szereplők

Főszereplők

Dorothy (Dorka)

Szinkronhangja: Simamoto Szumi (japán), Morgan Hallet (angol), Dögei Éva (magyar)
Toto
Dorothy Henry bácsitól ajándékba kapott kiskutyája. Fajtája cairn terrier.

Madárijesztő

Szinkronhangja: Jaszuhara Josito (japán), Richard Dumont (angol), Józsa Imre (magyar)

Bádogember

Szinkronhangja: Kamijama Takuzó (japán), George Morris (angol), Gesztesi Károly (magyar)

Gyáva Oroszlán

Szinkronhangja: Nagai Icsiró (japán), Neil Shee (angol), Kránitz Lajos (magyar)

Babóca (Tip) / Ozma hercegnő

Szinkronhangja: Nozava Maszako (japán), Steven Bednarski (angol), Somogyi Andrea (magyar)

Tik-Tok

Szinkronhangja: Micuja Júdzsi (japán), A. J. Henderson (angol), [[]] (magyar)

Segítők

Óz, a nagy varázsló

Szinkronhangja: Futami Tadao (ember) / Kató Szeizó (kőarc) / Jokoo Mari (hölgy) / Ueda Tosija (szörnyeteg) / Cudzsimura Mahito (tűzgömb) (japán),  ? (angol), Szacsvay László (ember) / Makay Sándor (kőarc) / ? (hölgy) / Imre István (szörnyeteg) / ? (tűzgömb) (magyar)

Henry bácsi

Szinkronhangja: Joda Eiszuke (japán), Walter Massey (angol), Kenderesi Tibor (magyar)

Emy néni

Szinkronhangja: Kitahama Haruko (japán), [[]] (angol), Győri Ilona (magyar)

Jó Északi Boszorkány

Szinkronhangja: Tomobe Micuko (japán), [[]] (angol), Czigány Judit (magyar)

Glinda, a déli jó boszorkány

Szinkronhangja: Konosima Aiko (japán), [[]] (angol), [[]] (magyar)

Kapuőr

Szinkronhangja: Csiba Dzsundzsi (japán), A. J. Henderson (angol), Varga Tamás (magyar)

A mezei pockok királynője

Szinkronhangja: Hirano Fumi (japán), [[]] (angol), Málnai Zsuzsa (magyar)

Munchkinok

Gonosztevők

Gonosz Keleti Boszorkány

Szinkronhangja: Nozava Maszako (japán), [[]] (angol), [[]] (magyar)

Gonosz Nyugati Boszorkány

Szinkronhangja: Kjóda Hiszako (japán), ? (angol), Mányai Zsuzsa (magyar)
A gyűlölt gonosz boszorkány meghódította Óz földjének teljes nyugati részét és lakosait, a hunyorokat rabszolgává tette. Varázsereje még Glindáénál is erősebb, ezért tart tőle Óz, s elküldi Dorothyt, a Madárijesztőt, a Bádogembert és a Gyáva Oroszlánt, hogy pusztítsák el őt. A boszorkány arra kényszeríti a hunyorokat, hogy építsenek neki egy hatalmas kastélyt, amelyet Óz földjének meghódítására kíván felhasználni. Kegyetlen azokkal szemben, akik megpróbálnak lázadni ellene, és az engedetleneket kővé változtatja. A boszorkány varázstükrében mindent lát, ami az országában történik, s mikor meglátja Dorothyékat, farkasokat, varjakat, majd hunyor katonáinak egész hadseregét küldi ki, hogy öljék meg őket, de Dorothy és barátai könnyen meg tudják magukat védeni. Végül az Aranysüveg utolsó kívánságára a szárnyas majmokat hívja, akik Dorothyt, Totót és az Oroszlánt (akit kocsija elé akar fogni) a színe elé viszik, a Bádogembert és a Madárijesztőt pedig elpusztítják. A boszorkány ezután Dorothyt a szolgájaként dolgoztatja és mindent elkövet, hogy megszerezze az ezüstcipellőit, amivel nagyobb hatalomra tehet szert, visszaszerezve mindazokat az erőket, amelyeket korábban elvesztett. A kislányt azonban védi tőle az Északi Boszorkány csókja, s bár a Nyugati Boszorkány azt állítja, hogy nagyobb a hatalma az Északi Boszorkányénál, valójában az ezüstcipők és a csók hatalma együtt még az ő képességeit is meghaladják. Dorothynak és az Oroszlánnak sikerül elmenekülnie és elrejtőznie a boszorkány elől. Amikor a boszorkány felfedezi rejtekhelyüket, nagyon dühös lesz, és az Oroszlánt kőszoborrá változtatja, és megfenyegeti Dorothyt és Totót, hogy őket is kővé változtatja, ha Dorothy nem adja át a cipőjét. A boszorkány tűzvarázslattal kínozza Totót, ezért Dorothy megadja magát, és átadja az egyik cipőt a boszorkánynak, megígérve, hogy a másikat is odaadja, miután kiengedi Totót a lángok közül. Toto egy nagy kád vízbe ugrik, és vizet fröcsköl a gonosz boszorkányra, rávilágítva gyenge pontjára, melyről addig senki sem tudott, s Dorothyt rögtön egy egész dézsával önt a boszorkányra, amitől az elolvad. A boszorkány pusztulásával varázsereje is megszűnik, a kastélya összeomlik és visszaváltoznak, akiket kővé változtatott.

Szárnyas majmok

Szinkronhangja: Kanemoto Singo (japán), Arthur Grosser (angol), Háda János (magyar)

Mamóca (Mombi)

Szinkronhangja: Kitagava Csie (japán), Kathleen Fee (angol), Hacser Józsa (magyar)

Jinjur tábornok

Szinkronhangja: Akijama Runa (japán), Susan Glover (angol), [[]] (magyar)

Lulu hercegnő

Szinkronhangja: [[]] (japán), [[]] (angol), [[]] (magyar)

Nóm király

Szinkronhangja: Szaka Oszamu (japán), [[]] (angol), [[]] (magyar)
Lord Kaliko
Szinkronhangja: [[]] (japán), Arthur Grosser (angol), [[]] (magyar)
Guph tábornok
Szinkronhangja: Janami Dzsódzsi (japán), Dean Hagopian (angol), [[]] (magyar)

FőcímBozai József (magyar)

További magyar hangok: Barbinek Péter, Bartucz Attila, Boros Zoltán, Kassai Ilona, Komlós András, Némedi Mari, Szacsvay László, Surányi Imre, Verebély Iván

Epizódok

# Epizód címe Első japán
sugárzás
Első magyar sugárzás
1. Dorothy a forgószélben
Dorothy to tacumaki (ドロシーとたつまき; Dorosí to tacumaki; Hepburn: Dorothy to tatsumaki / Doroshī to tatsumaki?)
1986. október 6.1994. július 3.[1][2]
Dorothy, egy árva kislány a kansasi prérin él Emy nénikéjével, Henry bácsikájával és kutyájával, Totóval. Egy nap, miután Emy néni és Henry bácsi egyedül hagyja otthon Dorothyt és Totót, hogy a városba menjenek, egy tornádó a házzal együtt egy másik világba, Óz földjére repíti. 
2. Egy furcsa társ
Kiiroi micsi (黄色い道; Hepburn: Kiiroi michi?)
1986. október 13.1994. július 10.[3]
Dorothy a házával véletlenül épp a Gonosz Keleti Boszorkányra zuhan, megölve őt. A Jó Északi Boszorkány nagyhatalmú varázslónak véli és elmondja, hogy felszabadította a helyi népet, a munchkinokat a gonosz boszorkány sanyargatása alól. Miután Dorothy elmondja az igazságot, az Északi Boszorkánytól megtudja, hogy csak Óz, a nagy varázsló képes őt visszajuttatni Kansasbe. Dorothy felölti a gonosz boszorkány hátrahagyott ezüstcipőjét és elindul Ózhoz a Sárgaköves úton Smaragdvárosba, remélve, hogy hazajuthat Kansasbe. Az úton útitársa lel Madárijesztőben, aki észt szeretne kérni Óztól. 
3. Az új barátok
Kibó e no tabidacsi (希望への旅立ち; Hepburn: Kibō e no tabidachi?)
1986. október 20.1994. július 17.[4]
Dorothy és Madárijesztő a Sárgaköves úton haladva egy sötét erdőbe jutnak, ahol találkoznak a Bádogemberrel, akinek olajozásra van szüksége. Miután megtudja Dorothyéktól, hogy hova tartanak, elhatározza, hogy szívet szeretne kérni Óztól, mivel a Keleti Boszorkány változtatta szívtelen bádogemberré, elszakítva őt szerelmétől. Az erdőből kiérve új útitársként csatlakozik hozzájuk a Gyáva Oroszlán, aki bátorságot szeretne kérni Óztól. 
4. Találkozás a fenevadakkal[5]
Kunan no micsi (苦難の道; Hepburn: Kunan no michi?)
1986. október 27.1994. július 24.[6]
Dorothyék útját egy tátongó szakadék keresztezi, de Oroszlán bátorságot vesz, hogy társait a hátán átvigye. Az útjuk egy sötét erdőn vezet tovább, melyben hatalmas és veszélyes lények, a medvetestű és tigrisfejű kalidák élnek. Egy újabb szakadékhoz érnek, mely nagyobb, mint amit Oroszlán át tudna ugrani, közben pedig kalidák veszik őket üldözőbe. Madárijesztő ötletére – míg ő és Oroszlán elterelik a kalidák figyelmét – Bádogember kivág egy fát, amin átkelhetnek, a kalidák előtt pedig átvágják a fatörzset, így mikor azok rálépnek, roppant súlyuk alatt leszakad és a tátongó mélységbe zuhannak. Rövidesen újabb akadállyal szembesülnek Dorothyék: a Sárgaköves út egy folyó alatt halad át. Ismét Madárijesztőnek támad ötlete, hogy Bádogember ácsoljon egy tutajt, az átkelés azonban a túl erős sodrás miatt meghiúsul és a folyó messzire sodorja a tutajt utasaival. 
5. A halálos virágok
Kuroi hana (黒い花?)
1986. november 3.1994. július 31.[7]
Madárijesztő próbálja megfogni az elszabadult tutajt, de csáklyája beleragad az iszapba, ő pedig rajta ragad. Oroszlánnak sikerül kihúznia a tutajt a partra, Madárijesztőt pedig egy gólya menti meg. Dorothyék egy mezőn keresztül próbálnak visszajutni a Sárgaköves útra, a mezőn azonban olyan virágok nőnek, melyek illata elálmosít, majd megöl. Madárijesztőre és Bádogemberre nincsenek hatással a virágok, tekintve, hogy nem éreznek illatokat, így Dorothyt és Totót ki tudják vinni a virágok közül. Oroszlán viszont túl nehéz, de megmentésére nem várt segítség érkezik a mezei pockok királynőjétől, akit egy vadmacska karmai közül ment meg Bádogember. Miután mindenki felocsúdott a virágok hatása alól, a Sárgaköves útra visszatérve folytatják útjukat Smaragdváros felé. 
6. Óz csodálatos Smaragdvárosa
Emerald no to (エメラルドの都; Emerarudo no to?)
1986. november 10.1994. augusztus 7.[8]
Dorothyék Smaragdváros felé tartanak, s Oroszlán nem kevés riadalmat okoz a helyi munchkinok között, de hamar szembesülnek vele, hogy nem kell tőle tartaniuk. Megérkezve Smaragdvárosba a Kapuőrnek nem áll szándékában beengedni Dorothyékat, de az Északi Boszorkány bűbájjal segít nekik a hatalmas Óz elé járulni. Elsőként Dorothyt fogadja Óz egy sötét csarnokban, egy hatalmas kőarc képében, akitől Kasasbe való visszajuttatásáért cserébe azt kérni, hogy ölje meg a Gonosz Nyugati Boszorkányt
7. A gonosz nyugati boszorkány[9]
Nisi no kuni no madzso (西の国の魔女; Hepburn: Nishi no kuni no majo?)
1986. november 17.1994. augusztus 14.[10]
Madárijesztő, Bádogember és Oroszlán is Óz elé járulhat, aki bár mindig más formában – Madárijesztőnek egy tündér, Bádogembernek egy szörnyeteg, Oroszlánnak egy tűzlabda képében – jelenik meg előttük, mindannyijuktól a Nyugati Boszorkány elpusztítását kéri. Dorothyék nem tehetnek mást, vállalják a lehetetlennek tűnő feladatot és elindulnak a Hunyorok országába, melyet rabszolgasorba taszított a gonosz boszorkány és rabszolgáival hatalmas kastélyát építteti, melyet Óz földjének meghódítására akar felhasználni. Belépve az országba, a boszorkány varázstükrében látja Dorothyék minden lépését, és farkasokat uszít rájuk, de Bádogember megvédi társait a fenevadaktól. 
8. A vesztett csata[11]
Winky no tatakai (ウインキーの戦い; Uinkí no tatakai; Hepburn: Uinkī no tatakai?)
1986. november 24.1994. augusztus 21.[12]
Dorothy aggódik a Nyugati Boszorkány újabb támadásától, s félelme beigazolódik, amikor hollók támadnak rájuk. Madárijesztőn a sor, hogy elriassza a madarakat. Egy kunyhóban találnak menedéket, ahol egy idős hunyor él, aki valamikor polgármester volt a városban, mely fölött most a gonosz boszorkány kastélya magasodik. Hamarosan azonban a boszorkány katonái veszik körbe a kunyhót, de Oroszlán és Totó megfutamítja őket. Dorothyék tovább indulnak, de a gonosz boszorkány az Aranysüveg utolsó kívánságát használva a szárnyas majmok segítségét kéri, azt parancsolva nekik, hogy hozzák elé az Oroszlánt, a többieket pedig öljék meg. A szárnyas majmok, látva az Északi Boszorkány csókját Dorothy homlokán, úgy döntenek, őt is a boszorkány elé viszik Totóval és Oroszlánnal, Bádogembert és Madárijesztőt pedig elpusztítják (Bádogembert magasról leejtik, Madárijesztőből pedig kitépik a szalmát). A Nyugati Boszorkány megpillantva Dorothy varázscipőit, elhatározza, hogy megszerzi tőle. 
9. Dorothy ezüstcipője[13]
Madzso no kan (魔女の館; Hepburn: Majo no kan?)
1986. december 1.1994. augusztus 28.[14]
A Nyugati Boszorkány Dorothyt a szolgájaként dolgoztatja és mindent elkövet, hogy megszerezze az ezüstcipellőit világuralmi tervéhez, de a kislányt védi tőle az Északi Boszorkány csókja. Az elnyomott hunyorok egyre engedetlenebbek a gonosz boszorkánnyal szemben, aki azt a lehetetlen feladatot követeli tőlük, hogy éjt nappallá téve dolgozzanak a kastélyán és tíz nap alatt fejezzék azt be. Az ellenszegülőket kővé változtatja. Oroszlán közben megszökik a ketrecéből, hogy megmentse Dorothyt. 
10. A nyugati boszorkány és az ezüstcipő[15]
Neravareta kucu (ねらわれた靴; Hepburn: Nerawareta kutsu?)
1986. december 8.1994. szeptember 4.[16]
Dorothynak és az Oroszlánnak sikerül elmenekülnie és elrejtőznie a boszorkány elől. Dorothy sejti, hogy a Nyugati Boszorkánynak van egy gyenge pontja, de mikor a boszorkány felfedezi rejtekhelyüket, nagyon dühös lesz, és az Oroszlánt kőszoborrá változtatja, és megfenyegeti Dorothyt és Totót, hogy őket is kővé változtatja, ha Dorothy nem adja át a cipőjét. A boszorkány tűzvarázslattal kínozza Totót, ezért Dorothy megadja magát, és átadja az egyik cipőt a boszorkánynak, megígérve, hogy a másikat is odaadja, miután kiengedi Totót a lángok közül. Toto egy nagy kád vízbe ugrik, és vizet fröcsköl a gonosz boszorkányra, rávilágítva gyenge pontjára, melyről addig senki sem tudott, s Dorothyt rögtön egy egész dézsával önt a boszorkányra, amitől az elolvad. A boszorkány kastélya összeomlik, akiket kővé változtatott, újra szabadok. A hunyorok hálásak Dorothynak, hogy megszabadította őket a gonosz boszorkánytól és segítenek neki megkeresni és megjavítani Bádogembert és Madárijesztőt. 
11. Mamóca és Babóca[17]
Mombi to Tip (モンビとチップ; Monbi to Csippu; Hepburn: Monbi to Chippu?)
1986. december 15.1994. szeptember 11.[18]
Mamóca és Babóca a Nyugati Boszorkány országába utaznak, hogy varázslatokat tanuljanak tőle, de kastélyának csak hűlt helyét találják és a helyiektől megtudják, hogy a gonosz boszorkányt elpusztította Dorothy. Mamóca elhatározza, hogy megszerzi az Aranysüveget, hogy azzal kívánjon magának varázserőt. Dorothy a Nyugati Boszorkány házában megtalálja az Aranysüveget és rájön, hogy segítségével megidézheti a szárnyas majmokat, de Bádogember és Madárijesztő látni sem akarja a bestiákat. Mamóca varázsitallal egy nagy, szürke macskává változtatja magát, hogy az éj leple alatt, miközben Dorothy alszik, ellophassa az Aranysüveget, de próbálkozása balul sül el és Oroszlán elkapja. Babóca a segítségére siet és azt kéri Dorothytól, engedje meg, hogy hazamenjenek a messzi északra. Dorothy a szárnyas majmokat hívja, hogy segítsenek nekik hamar hazaérni. 
12. Az új király
Atarasii ószama (新しい王様; Hepburn: Atarashii ōsama?)
1986. december 22.1994. szeptember 18.[19]
A hunyorok Bádogembert választják új királyuknak, azonban neki és társainak vissza kell indulnia Ózhoz Smaragdvárosba, de megígéri, hogy visszatér hozzájuk. Dorothyék egy sötét erdőbe érve eltévednek, majd szembesülnek vele, hogy az erdőt egy hatalmas, pókszerű szörnyeteg uralja. Az erdei állatok arra kérik Oroszlánt, akit az „állatok királyának” neveznek, hogy pusztítsa el a szörnyet. A bestiát a fészkéből egy szakadékhoz csalják, hogy abba belezuhanjon. A szörny még megkapaszkodik a fonalaival, de azokat Bádogember elvágja, így a szörnyeteg a mélybe zuhan. Oroszlánt az állatok a királyuknak választják, de előbb még társaival el kell jutnia Ózhoz, melyhez a szárnyas majmok segítségét kérik. 
13. Óz valódi arca[20]
Oz daió no sótai (オズ大王の正体; Ozu daió no sótai; Hepburn: Oz daiō no shōtai / Ozu daiō no shōtai?)
1986. december 29.1994. szeptember 25.[21]
Dorothyék visszatérnek Smaragdvárosba, azonban Óz továbbra sem hajlandó teljesíteni kívánságaikat, arra kéri őket, jöjjenek vissza később. Ezt nem fogadják el, és erőszakkal behatolnak Óz tróntermébe, ahol Toto felfedi, hogy a „nagy varázsló” csak egy közönséges ember. Óz elmagyarázza Dorothyéknak, milyen trükkökkel csapta be őket. Elmeséli, hogy egy cirkuszi léggömbös volt, akinek egyszer véletlenül elszakadt a kötele, s a léggömb messzire sodoródott Óz földjére. Az ott lakók, mivel az égből jött, rögtön varázslónak nézték, s a gonosz boszorkányoktól való félelmében magára vette a nagy varázslói címet, visszatartva őket az egész ország meghódításától. Madárijesztőnek, Bádogembernek és Oroszlánnak elmondja, hogy nem tud nekik adni észt, szívet és bátorságot, de nem is kell, hiszen már rég birtokolják azokat. Madárijesztőnek tapasztalatra, Oroszlánnak pedig önbizalomra van szüksége, de hozzáteszi, hogy másnap mindnyájan jöjjenek el hozzá. 
14. ?
Torinokoszarete (とり残されて; Hepburn: Torinokosarete?)
1987. január 5.1994. október 2.[22]
Óz a maga szélhámos módján észt, szívet és bátorságot ad Madárijesztőnek, Bádogembernek és Oroszlánnak: Madárijesztő fejét fűrészporral és szögekkel tömi ki, Bádogemberbe egy festett fa szívet kalapál, Oroszlánnal pedig valamilyen főzetet itat meg, de mindhárman elégedettek lesznek. Dorothy hazajuttatására Óznak semmit sem sikerül kiötölni, viszont Madárijesztő felveti, hogy a léggömb, mellyel Óz érkezett, talán elrepíthetné. Óz is úgy dönt, hogy Dorothyval tart, Smaragdváros uralkodójának pedig Madárijesztőt teszi meg. Az indulásról azonban Dorothy lemarad, mivel Toto elszalad. A szárnyas majmok sem tehetnek semmit, mert hatáskörük csak Óz birodalmára terjed ki, de azt tanácsolják Dorothynak, hogy forduljon Glindához, a déli boszorkányhoz
15. Utazás Északra[23]
Minami e no tabi (南への旅?)
1987. január 12.1994. október 9.[24]
Dorothyék elindulnak Glindához, Dorothy társai azonban szomorúak, mert lehet, hogy hamarosan el kell tőle válniuk. Az útjukat egy félelmetes húsevő fa állja el, melyen csellel tudnak csak átjutni. Hatalmas, földbe vájt porcelántálakhoz érkeznek, s Dorothy kíváncsi rá, mi lehet bennük. Gyökerekből font létrán megmásszák az egyik tál oldalát, és mindnyájukat elámítja, hogy egy kis porcelánországot rejt, melyben minden, még az emberek is porcelánból vannak. Oroszlán ügyetlensége miatt viszont kárt tesznek, ezért a lakók ellenségesen fogadják őket. 
16. Glinda, a jóságos boszorkány kastélya[25]
Madzso Grinda no siro (魔女グリンダの城; Madzso Gurinda no siro; Hepburn: Majo Grinda no shiro / Majo Gurinda no shiro?)
1987. január 19.1994. október 16.[26]
Megjelenik porcelánország királynője, aki miután megbizonyosodott róla, hogy Dorothyék nem ártó szándékkel érkeztek, átengedi őket országán. Hamarosan újabb akadályba ütköznek, a gonosz kalapácsfejek állják útjukat. Dorothyéknak végül sikerül őket kicselezni és egy sötét barlangba bemenekülni. Manók segítenek nekik átjutni, s a barlang túloldalán megpillantják Glinda kastélyát. 
17. Újra otthon[27]
Grinda (グリンダ; Gurinda?)
1987. január 26.1994. október 23.[28]
 
18. '
Kansas (カンサス; Kanszaszu; Hepburn: Kansasu?)
1987. február 2.1994. október 30.[29]
 
19. '
Futatabi Oz e (再びオズへ; Futatabi Ozu e?)
1987. február 9.
 
20. '
Tip va otószan (チップはお父さん; Chippu va otószan; Hepburn: Tip wa otōsan / Chippu wa otōsan?)
1987. február 16.
 
21. '
Ginger sógun (ジンジャー将軍; Dzsindzsá sógun; Hepburn: Ginger shōgun / Jinjā shōgun?)
1987. február 23.
 
22. '
Kakasi-ó nigedaszu (かかし王逃げだす; Hepburn: Kakashi-ō nigedasu?)
1987. március 2.
 
23. '
Kikori va ószama (木こりは王様; Hepburn: Kikori wa ōsama?)
1987. március 9.
 
24. '
Mombi no mahó (モンビの魔法; Monbi no mahó; Hepburn: Mombi no mahō / Monbi no mahō?)
1987. március 16.1994. december 11.
 
25. '
Csikara vo avaszete (力を合わせて; Hepburn: Chikara wo awasete?)
1987. március 23.
 
26. '
Gump (ガンプ; Ganpu?)
1987. március 30.
 
27. '
Taszuke o motomete (助けを求めて; Hepburn: Tasuke o motomete?)
1987. április 6.
 
28. '
Futatabi Emerald (再びエメラルド; Futatabi Emerarudo?)
1987. április 13.
 
29. '
Mahócukai Mombi? (魔法使いモンビ?; Mahócukai Monbi?; Hepburn: Mahōtsukai Mombi? / Mahōtsukai Monbi??)
1987. április 20.
 
30. '
Tip no himicu (チップの秘密; Csippu no himicu; Hepburn: Tip no himitsu / Chippu no himitsu?)
1987. április 27.
 
31. '
Dorothy to Tic-tac (ドロシーとチックタック; Dorosí to Csikkutakku; Hepburn: Doroshī to Chikkutakku?)
1987. május 4.
 
32. '
Langdia no siro (ラングディアの城; Rangudia no siro; Hepburn: Langdia no shiro / Rangudia no shiro?)
1987. május 11.
 
33. '
Szabaku no tabi (砂漠の旅; Hepburn: Sabaku no tabi?)
1987. május 18.
 
34. '
Szabaku no mendori (砂漠のめんどり; Hepburn: Sabaku no mendori?)
1987. május 25.
 
35. '
Oz no szai hate (オズのさい果て; Ozu no szai hate; Hepburn: Oz no sai hate / Ozu no sai hate?)
1987. június 1.
 
36. '
Csitei no Gnome (地底のノーム; Csitei no Nómu; Hepburn: Chitei no Gnome / Chitei no Nōmu?)
1987. június 8.
 
37. '
Ószama no nandai (王様の難題; Hepburn: Ōsama no nandai?)
1987. június 15.
 
38. '
Ószama no szukinamono (王様の好きなもの; Hepburn: Ōsama no sukinamono?)
1987. június 22.
 
39. '
Oszorosii heja (恐ろしい部屋; Hepburn: Osoroshii heya?)
1987. június 29.
 
40. '
Akari o motomete (明りを求めて?)
1987. július 6.
 
41. '
Futatabi csidzsó e (再び地上へ; Hepburn: Futatabi chijō e?)
1987. július 20.
 
42. '
Gnome no hangeki (ノームの反撃; Nómu no hangeki; Hepburn: Nōmu no hangeki?)
1987. július 27.
 
43. '
Emerald no himicu (エメラルドの秘密; Emerarudo no himicu; Hepburn: Emerald no himitsu / Emerarudo no himitsu?)
1987. augusztus 3.
 
44. '
Chokkinpet no kuni (チョッキンペットの国; Csokkinpetto no kuni; Hepburn: Chokkinpetto no kuni?)
1987. augusztus 10.
 
45. '
Oz no kuni no kariire (オズの国の刈り入れ; Ozu no kuni no kariire?)
1987. augusztus 17.
 
46. '
Vaszure no izumi (忘れの泉; Hepburn: Wasure no izumi?)
1987. augusztus 24.
 
47. '
Bakekubi abareru (バケクビ暴れる?)
1987. augusztus 31.
 
48. '
Guph zennin na naru (ガフ善人ななる; Gafu zennin na naru?)
1987. szeptember 7.
 
49. '
Taikansiki (戴冠式; Hepburn: Taikanshiki?)
1987. szeptember 21.
 
50. '
Gnome-ó no sóri (ノーム王の勝利; Nómu-ó no sóri; Hepburn: Gnome-ō no shōri / Nōmu-ō no shōri?)
1987. szeptember 21.
 
51. '
Dorothy ganbaru (ドロシーがんばる; Dorosí ganbaru; Hepburn: Doroshī ganbaru?)
1987. szeptember 28.
 
52. '
Nacukasi no Kansas (なつかしのカンサス; Nacukasi no Kanszaszu; Hepburn: Natsukashi no Kansas / Natsukashi no Kansasu?)
1987. szeptember 28.
 
 

Zene

Források

  1. Vasárnapi műsor, 1994. július 3.”, Békés Megyei Hírlap – TVR Extra műsormelléklet (1994. június 27. – július 3.), 1994. június 23., 15. oldal 
  2. Vasárnapi műsor, 1994. július 3.”, Észak-Magyarország – TV Plusz műsormelléklet (1994. július 2–8.), 1994. július 1., 4. oldal 
  3. A hétvége műsora, 1994. július 9–10.”, Új Dunántúli Napló, 1994. július 10., 12. oldal 
  4. Mai műsor, 1994. július 17.”, Új Dunántúli Napló, 1994. július 17., 7. oldal 
  5. Vasárnapi műsor, 1994. július 24.”, Petőfi Népe RTV Újság (1994. július 18–24.), 1994. július 15., 5. oldal 
  6. A hétvége műsora, 1994. július 23–24.”, Új Dunántúli Napló, 1994. július 23., 12. oldal 
  7. A hétvége műsora, 1994. július 30–31.”, Új Dunántúli Napló, 1994. július 30., 12. oldal 
  8. Vasárnapi műsor, 1994. augusztus 7.”, Új Dunántúli Napló – TVR Magazin műsormelléklet (1994. augusztus 1–7.), 1994. július 29., 15. oldal 
  9. Vasárnapi műsor, 1994. augusztus 14.”, Új Dunántúli Napló – TVR Magazin műsormelléklet (1994. augusztus 8–14.), 1994. augusztus 5., 15. oldal 
  10. A hétvége műsora, 1994. augusztus 13–14.”, Új Dunántúli Napló, 1994. augusztus 13., 12. oldal 
  11. Mai műsor, 1994. augusztus 21.”, Új Dunántúli Napló, 1994. augusztus 21., 7. oldal 
  12. A hétvége műsora, 1994. augusztus 19–21.”, Új Dunántúli Napló, 1994. augusztus 19., 30. oldal 
  13. Mai műsor, 1994. augusztus 28.”, Új Dunántúli Napló, 1994. augusztus 28., 7. oldal 
  14. A hétvége műsora, 1994. augusztus 27–28.”, Új Dunántúli Napló, 1994. augusztus 27., 12. oldal 
  15. Vasárnapi műsor, 1994. szeptember 4.”, Petőfi Népe RTV Újság (1994. augusztus 29. – szeptember 4.), 1994. augusztus 26., 5. oldal 
  16. Vasárnapi műsor, 1994. szeptember 4.”, Észak-Magyarország – TV Plusz műsormelléklet, 1994. szeptember 1., 4. oldal 
  17. Vasárnapi műsor, 1994. szeptember 11.”, Petőfi Népe RTV Újság (1994. szeptember 5–11.), 1994. szeptember 2., 5. oldal 
  18. A hétvége műsora, 1994. szeptember 10–11.”, Új Dunántúli Napló, 1994. szeptember 10., 12. oldal 
  19. Mai műsor, 1994. szeptember 18.”, Új Dunántúli Napló, 1994. szeptember 18., 7. oldal 
  20. Vasárnapi műsor, 1994. szeptember 25.”, Petőfi Népe RTV Újság (1994. szeptember 19–25.), 1994. szeptember 16., 5. oldal 
  21. A hétvége műsora, 1994. szeptember 24–25.”, Új Dunántúli Napló, 1994. szeptember 24., 12. oldal 
  22. Mai műsor, 1994. október 2.”, Új Dunántúli Napló, 1994. október 2., 7. oldal 
  23. Mai műsor, 1994. október 9.”, Új Dunántúli Napló, 1994. október 9., 7. oldal 
  24. A hétvége műsora, 1994. október 8–9.”, Új Dunántúli Napló, 1994. október 8., 12. oldal 
  25. Mai műsor, 1994. október 16.”, Új Dunántúli Napló, 1994. október 16., 7. oldal 
  26. A hétvége műsora, 1994. október 15–16.”, Új Dunántúli Napló, 1994. október 15., 12. oldal 
  27. Mai műsor, 1994. október 23.”, Új Dunántúli Napló, 1994. október 23., 7. oldal 
  28. A hétvége műsora, 1994. október 22–23.”, Új Dunántúli Napló, 1994. október 22., 12. oldal 
  29. A hétvége műsora, 1994. október 29–30.”, Új Dunántúli Napló, 1994. október 29., 12. oldal 

További információk