„Vita:Oulu (település)” változatai közötti eltérés
40. sor: | 40. sor: | ||
:Valszeg arra gondolt, hogy ugyanolyan hosszú, mint bárhol máshol Európában, az év ugyanezen időszakában. [[User:Csobankai Aladar|Ali]] [[User vita:Csobankai Aladar|宮]] [[Special:Contributions/Csobankai Aladar|合]] 2005. augusztus 19., 20:22 (CEST) |
:Valszeg arra gondolt, hogy ugyanolyan hosszú, mint bárhol máshol Európában, az év ugyanezen időszakában. [[User:Csobankai Aladar|Ali]] [[User vita:Csobankai Aladar|宮]] [[Special:Contributions/Csobankai Aladar|合]] 2005. augusztus 19., 20:22 (CEST) |
||
::Igaz viszont, hogy a tavaszi-őszi napéjegyenlőség idején a nappalok hossza ugyanolyan, mint az éjszakáké (12 óra), és még nem is csak Európában, hanem bárhol a világon. Ettől ez a mondat így még korrekt. [[User:Csobankai Aladar|Ali]] [[User vita:Csobankai Aladar|宮]] [[Special:Contributions/Csobankai Aladar|合]] [[User:194.152.154.4|194.152.154.4]] 2005. augusztus 19., 20:45 (CEST) |
|||
== "Ennek egy jó részéért a városban sárán kihelyezett fagyizók felelősek" == |
== "Ennek egy jó részéért a városban sárán kihelyezett fagyizók felelősek" == |
A lap 2005. augusztus 19., 20:45-kori változata
Na tobb van rajta, mint a finn lapon.:) --Math 2005. augusztus 1., 18:20 (CEST)
- Szép. :) Alensha * 2005. augusztus 1., 18:27 (CEST)
Kosz. Meg akartam jobb kepeket. Masreszt viszont nem keptar.:) --Math 2005. augusztus 1., 18:31 (CEST)
A képek így is szépek. Ami feleslegbe' van, de jól sikerült, feltölthetnéd a Commonsba is, az már majdnem képtár. :) Csobankai Aladar 2005. augusztus 4., 10:08 (CEST)
Javítások
Jó lesz ez kiemeltnek is, de van pár változtatási javaslatom, kérdésem
- „Oulut a bosszú ördögi köre hozta létre.” – Ez a mondat nem tetszik, nem lehetne átfogalmazni?
- Szükség van a számi népcsoport rövid bemutatására a Történet részben? Az a félmondat megtöri a szöveg ritmusát.
- A történet rész második fele szintén átfogalmazásra szorul, kicsit pongyolának érzem a jelenlegi formájában.
- Mit jelent az, hogy a Tietomaanban aktív kiállítás van?
--Serinde 2005. augusztus 3., 21:15 (CEST)
Serinde:
Mindegyik jogos. A Szami nepre kell kulon szocikk, csak lusta voltam. --Math 2005. augusztus 4., 10:18 (CEST)
Címer
Jó kis cikk ez; de nem tudom, a kiemelt cikk felterjesztője elolvasta-e a vitalapon található figyelmeztetést: a képek mindegyikén szerepelnie kell a szabad licensznek, legalább a kiemelt cikkekben. A címeren jelenleg semmilyen licensz nincs.
Ezért javaslom ezt a képfile-t Kép:Oulu_vaakuna.jpg lecserélni valamivel csúnyácskább commons-beli megfelelőjére, Image:Oulu_coatofarms.png, amin szerepel a szabad (közkincs) licensz, vagy ha biztos vagy benne, hogy az angol wikiben található címer nem fair use, hanem szintén közkincs, ellátni azt a megfelelő sablonnal. Csobankai Aladar 2005. augusztus 3., 21:24 (CEST)
Cs.A: Tudom. Kosz. --Math 2005. augusztus 4., 10:19 (CEST)
Érdekes mondat
Hetek óta próbálom megfejteni az alábbi mondat értelmét:
- Oulu (svédül Uleåborg) a Botniai-öbölnek az Oulujoki (Oulu-folyó) torkolata által keltett kis öblében helyezkedik el.
Hogyan kelt egy öböl másik öblöt egy torkolat által? Miről van itt szó? – KovacsUr (?) (!), 2005. augusztus 11., 15:45 (CEST)
Hat az obolnek van meg egy oble, amelyet az Oulujoki folyo torkolata kelt. --Math 2005. augusztus 11., 15:47 (CEST)
"A nappalok hossza kb. ugyanolyan, mint bárhol máskor ezidőben"
Csak én nem értem igazán ezt a mondatot? -- nyenyec ☎ 2005. augusztus 19., 19:29 (CEST)
- Valszeg arra gondolt, hogy ugyanolyan hosszú, mint bárhol máshol Európában, az év ugyanezen időszakában. Ali 宮 合 2005. augusztus 19., 20:22 (CEST)
- Igaz viszont, hogy a tavaszi-őszi napéjegyenlőség idején a nappalok hossza ugyanolyan, mint az éjszakáké (12 óra), és még nem is csak Európában, hanem bárhol a világon. Ettől ez a mondat így még korrekt. Ali 宮 合 194.152.154.4 2005. augusztus 19., 20:45 (CEST)
"Ennek egy jó részéért a városban sárán kihelyezett fagyizók felelősek"
Mi az a sárán? -- nyenyec ☎ 2005. augusztus 19., 20:01 (CEST)
- Megvan! "sűrűn". Javítom. -- nyenyec ☎ 2005. augusztus 19., 20:09 (CEST)
Kiemelt szócikk
Van benne pár mondat, amit nem értettem (lásd feljebb). Nagyon tetszett a sok szép kép és nagyon tetszik, hogy a magyar Wikipédiának van a legrészletesebb szócikke. A kulturális dolgok egy része viszont, úgy látom nem specifikus a városra, ezeket inkább a Finnország szócikkben kéne tárgyalni. A fogalmazáson is lehetne javítani, néhol nagyon elmegy útikönyves irányba. Mindenesetre nagyon szép cikk. -- nyenyec ☎ 2005. augusztus 19., 20:07 (CEST)