„Vagyim Szergejevics Sefner” változatai közötti eltérés

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nincs szerkesztési összefoglaló
65. sor: 65. sor:
*Vagyim Sefner–Kiss Ferenc (1958-): ''A négylábú tyúk;'' rajz: Haui József; in: ''Füles,'' 1996/48-52
*Vagyim Sefner–Kiss Ferenc (1958-): ''A négylábú tyúk;'' rajz: Haui József; in: ''Füles,'' 1996/48-52


== Forrás ==
== Jegyzetek ==
{{jegyzetek}}
{{fordítás|ru|Шефнер, Вадим Сергеевич}}

== Fordítás ==
* {{fordítás|ru|Шефнер, Вадим Сергеевич}}


{{nemzetközi katalógusok}}
{{nemzetközi katalógusok}}

A lap 2018. október 19., 21:59-kori változata

Vagyim Szergejevics Sefner
Élete
Született1915. január 12.
Petrográd, Oroszország
Elhunyt2002. január 5. (86 évesen)
Szentpétervár, Oroszország
Nemzetiségorosz
Pályafutása
Irodalmi irányzatsci-fi
Kitüntetései
Vagyim Szergejevics Sefner aláírása
Vagyim Szergejevics Sefner aláírása
A Wikimédia Commons tartalmaz Vagyim Szergejevics Sefner témájú médiaállományokat.

Sefner, Vagyim Szergejevics (oroszul: Вадим Сергеевич Шефнер; Petrográd, 1915. január 12.Szentpétervár, 2002. január 5.) orosz író, költő, sci-fiszerző.

Élete

1914 dec. 30-án (a régi naptár szerint) született Petrográdban (Szentpétervár, Leningrád) egy gyalogsági tiszt családjába. Nagyapja Alekszej Karlovics Sefner altábornagy, Vlagyivosztok kikötőjének alapítója. Szülővárosából 1921-ben költöztek Sztaraja Russza kisvárosba, ahová apját helyezték szolgálatra. Apja halála (TBC) után részben gyermekotthonban nevelkedett, majd édesanyjával visszatértek Petrográdba, ahol az alapképzés után ipariskolát végzett. Az 1930-as években leningrádi gyárakban dolgozott.

1938-tól a Szovjet Írószövetség szervezésében zajló poétikai szemináriumon vett részt, ahol a korszak jelentős irodalmi alkotói is előadtak (Jurij Tinyanov, Anna Ahmatova, Nyikolaj Zabolockij, Mihail Zoscsenko).

A honvédő háború első hónapjaiban sorkatonaként szolgált Leningrád közelében egy reptéren, majd (gyermekkori sérülés nyomán bal szeme gyógyíthatatlan volt) haditudósító lett a Znamja pobedi (A Győzelem Zászlaja) lapnál. A háború végén főhadnagyi rangban szerelt le. 1945 óta volt párttag.

A háború után írásművészetéből élt, a költészet és a próza mellett műfordítással is foglalkozott: keleti nyelvekből (kínai, szanszkrit, prakrit), ill. a Szovjetunió kisebb nyelveiből (grúz, belorusz, lett stb.) fordított verseket. Legjelentősebb prózai művének A bánat nővérét[1] tartotta.

2002. jan. 5-én, 87 évesen hunyt el Szentpétervárott, végakarata szerint polgárival nem, csak egyházi szertartással búcsúztatták, temetésén gyászbeszédek sem hangzottak el. A Kuz'molovszkoje-i (Szentpétervár külvárosa) temetőben nyugszik.

Munkássága

Gyermekkorában kezdett verselni, első költeményét a Баллада о кочегаре-t (Ballada a kazánfűtőről) 1933-ban tették közzé. 1940-ben jelent meg első verseskötete: Светлый берег (Világos part).

Díjai

Művei magyarul

Önálló kötetek

  • A bánat nővére; ford. Pór György; Bp., Magvető, 1973[2]
  • A szerény zseni. Tudományos fantasztikus elbeszélések / Az ember, aki maga az öt NEM, avagy egy jámbor férfiú vallomása / A gömbölyű titok / Az elkésett lövész, avagy egy tahó szárnyai; ford. Apostol András, utószó A. Lipelis; Kozmosz Könyvek, Bp., 1976

Gyűjteményes kiadványokban

  • A gránát szíve. Antifasiszta lírai antológia (A tükör, ford. Tandori Dezső); Európa, Bp., 1982 (A győzelem könyvtára)
  • A négylábú tyúk. Mai szovjet szatírák (A négylábú tyúk, ford. Radnóczi Éva); vál., utószó Bratka László; Szépirodalmi, Bp., 1984 (Olcsó Könyvtár)
  • Égtájak 1987 (A gyűjtő halála, ford. Enyedy György); Európa, Bp., 1987 (Öt világrész elbeszélései)
  • Ház kísértettel (Elkésett mesterlövész avagy egy vidéki feltaláló szárnyai, ford. Földeák Iván); World SF Magyar Tagozata, Bp., 1988 (Science fiction történetek)

Képregény

  • Vagyim Sefner–Kiss Ferenc (1958-): A négylábú tyúk; rajz: Haui József; in: Füles, 1996/48-52

Jegyzetek

Fordítás

  • Ez a szócikk részben vagy egészben a(z) Шефнер, Вадим Сергеевич című orosz Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.