„Tempó” változatai közötti eltérés
[nem ellenőrzött változat] | [nem ellenőrzött változat] |
a robot Adding: ca, ru, sv, tl |
a Robot: Kiskötőjel cseréje gondolatjelre |
||
25. sor: | 25. sor: | ||
== Az általánosan használt tempók == |
== Az általánosan használt tempók == |
||
[[Kép:Electronic-metronome(scale).jpg|200px|right|thumb|Elektromos metronóm]] |
[[Kép:Electronic-metronome(scale).jpg|200px|right|thumb|Elektromos metronóm]] |
||
*''Prestissimo'' 200 |
*''Prestissimo'' 200 – 208 |
||
*''Vivacissimo'' |
*''Vivacissimo'' |
||
*''Allegrissimo'' |
*''Allegrissimo'' |
||
*''Presto'' 168 |
*''Presto'' 168 – 200 |
||
*''Vivo'' |
*''Vivo'' |
||
*''Vivace'' 140 |
*''Vivace'' 140 |
||
*''Allegro'' 120 |
*''Allegro'' 120 – 168 |
||
*''Allegretto'' |
*''Allegretto'' |
||
*''Moderato'' 108 |
*''Moderato'' 108 – 120 |
||
*''Andantino'' |
*''Andantino'' |
||
*''Andante'' 76 |
*''Andante'' 76 – 108 |
||
*''Adagietto'' |
*''Adagietto'' |
||
*''Adagio'' 66 |
*''Adagio'' 66 – 76 |
||
*''Larghetto'' 60 |
*''Larghetto'' 60 – 66 |
||
*''Lento'' |
*''Lento'' |
||
*''Largo'' 40 |
*''Largo'' 40 – 60 |
||
*''Lentissimo'' |
*''Lentissimo'' |
||
*''Adagissimo'' |
*''Adagissimo'' |
||
55. sor: | 55. sor: | ||
<div style="height:250px; width:600px; overflow:auto; background:FloralWhite"> |
<div style="height:250px; width:600px; overflow:auto; background:FloralWhite"> |
||
*''accelerando (accel.)'' |
*''accelerando (accel.)'' – gyorsítva |
||
*''adagio'' |
*''adagio'' – lassan |
||
*''ad libitum (ad lib.)'' |
*''ad libitum (ad lib.)'' – tetszés szerint |
||
*''a due'' |
*''a due'' – mindketten |
||
*''affettuoso'' |
*''affettuoso'' – érzelmesen |
||
*''affrettando'' |
*''affrettando'' – nekiiramodva, sietve |
||
*''agitato'' |
*''agitato'' – izgatottan |
||
*''al fine'' |
*''al fine'' – végig |
||
*''allargando'' |
*''allargando'' – lassúbbodva |
||
*''alla turca'' |
*''alla turca'' – törökösen. |
||
*''allegretto'' |
*''allegretto'' – gyorsacskán |
||
*''allegro'' |
*''allegro'' – gyorsan |
||
*''amoroso'' |
*''amoroso'' – szerelmesen |
||
*''ancora'' |
*''ancora'' – még |
||
*''andante'' |
*''andante'' – lépésben |
||
*''andantino'' |
*''andantino'' – lépkedve |
||
*''animato'' |
*''animato'' – lelkesen |
||
*''a piacere'' |
*''a piacere'' – tetszés szerint |
||
*''appassionato'' |
*''appassionato'' – szenvedélyesen |
||
*''appena'' |
*''appena'' – alig |
||
*''assai'' |
*''assai'' – nagyon |
||
*''assez'' |
*''assez'' – nagyon |
||
*''a tempo'' |
*''a tempo'' – visszatérés egy régebbi tempóba |
||
*''a bene placito'' |
*''a bene placito'' – tetszés szerint |
||
*''accelerando /accel./ |
*''accelerando /accel./ – gyorsítva |
||
*''adagio'' |
*''adagio'' – lassan |
||
*''ad libitum /ad lib./ |
*''ad libitum /ad lib./ – tetszés szerint |
||
*''A due, a 2'' |
*''A due, a 2'' – mindketten |
||
*''affettuoso'' |
*''affettuoso'' – érzelmesen |
||
*''affrettando'' |
*''affrettando'' – nekiiramodva, sietve |
||
*''agitato'' |
*''agitato'' – izgatottan |
||
*''akkord'' |
*''akkord'' – "összhangban állni" több, legalább három hang együtthangzása |
||
*''alla breve'' |
*''alla breve'' – „a brevis szerint“ félkotta ütemegységű |
||
*''allargando'' |
*''allargando'' – lassúbbodva |
||
*''alla turca'' |
*''alla turca'' – törökösen |
||
*''allegretto'' |
*''allegretto'' – gyorsacskán |
||
*''allegro'' |
*''allegro'' – gyorsan („vidáman“) |
||
*''alzati'' |
*''alzati'' – fölemelve |
||
*''amoroso'' |
*''amoroso'' – szerelmesen, érzelmesen |
||
*''anche'' |
*''anche'' – is, szintén |
||
*''ancora'' |
*''ancora'' – még |
||
*''andante'' |
*''andante'' – lépve |
||
*''andantino'' |
*''andantino'' – lépkedve |
||
*''animato'' |
*''animato'' – lelkesen, megélénkülve |
||
*''aperto'' |
*''aperto'' – nyitva |
||
*''a piacere'' |
*''a piacere'' – tetszés szerint |
||
*''appassionato'' |
*''appassionato'' – szenvedélyesen |
||
*''appena'' |
*''appena'' – alig |
||
*''arioso'' |
*''arioso'' – áriaszerű |
||
*''artikuláció'' |
*''artikuláció'' – tagolás |
||
*''assai, assez'' |
*''assai, assez'' – nagyon |
||
*''a tempo'' |
*''a tempo'' – tempó szerint |
||
*''attacca'' |
*''attacca'' – indíts! (megállás nélkül tovább) |
||
*''Auftakt'' |
*''Auftakt'' – ütemelőző (felütés) |
||
*''au talon'' |
*''au talon'' – a kápa mellett |
||
*''battuta'' |
*''battuta'' – ütés, ütem |
||
*''ben, bene'' |
*''ben, bene'' – jól |
||
*''bene placito'' |
*''bene placito'' – tetszés szerint |
||
*''bouché'' |
*''bouché'' – fojtva |
||
*''brillante'' |
*''brillante'' – csillogva, fényesen |
||
*''brio'' |
*''brio'' – erő, lendület |
||
*''calando'' |
*''calando'' – lassulva és halkulva |
||
*''calcando'' |
*''calcando'' – fokozatosan gyorsulva |
||
*''calmato, calmo'' |
*''calmato, calmo'' – nyugodtan |
||
*''cantabile, cantando'' |
*''cantabile, cantando'' – dallamosan, énekelve |
||
*''canto'' |
*''canto'' – ének, dallam |
||
*''capriccioso'' |
*''capriccioso'' – szeszélyesen |
||
*''cedendo'' |
*''cedendo'' – lassulva |
||
*''cédez'' |
*''cédez'' – lassítani |
||
*''cezura'' |
*''cezura'' – vágás |
||
*''chiuso'' |
*''chiuso'' – zárva |
||
*''come prima'' |
*''come prima'' – mint először |
||
*''come sopra'' |
*''come sopra'' – mint fent |
||
*''commodo, comodo'' |
*''commodo, comodo'' – kényelmesen |
||
*''con'' |
*''con'' – -val, -vel |
||
*''concitato'' |
*''concitato'' – izgatottan |
||
*''con sentimento'' |
*''con sentimento'' – érzéssel |
||
*''coperto'' |
*''coperto'' – fedve |
||
*''corda, corde'' |
*''corda, corde'' – húr |
||
*''crescendo /cresc./'' |
*''crescendo /cresc./'' – növekedve |
||
*''cuivré'' |
*''cuivré'' – rezes |
||
*''da capo /D. C./'' |
*''da capo /D. C./'' – a kezdettől |
||
*''Da capo al Fine'' |
*''Da capo al Fine'' – elölről a Fine-ig |
||
*''dal segno /D. S./= a jeltől |
*''dal segno /D. S./= a jeltől |
||
*''Dal Segno al Fine'' |
*''Dal Segno al Fine'' – a jeltől a Fine-ig |
||
*''deciso'' |
*''deciso'' – határozottan |
||
*''decrescendo /decresc./'' |
*''decrescendo /decresc./'' – csökkenve |
||
*''détaché'' -kiemelve |
*''détaché'' -kiemelve |
||
*''diminuendo, /dim./'' |
*''diminuendo, /dim./'' – csökkenve |
||
*''dinamika'' |
*''dinamika'' – hangerő |
||
*''dito, dita'' |
*''dito, dita'' – ujj, ujjak |
||
*''divisi /div./'' |
*''divisi /div./'' – osztva |
||
*''dolce'' |
*''dolce'' – lágyan |
||
*''dolcissimo'' |
*''dolcissimo'' – nagyon lágyan |
||
*''dolente, doloroso'' |
*''dolente, doloroso'' – fájdalmasan |
||
*''domináns'' |
*''domináns'' – uralkodó |
||
*''Doppel, doppio, double'' |
*''Doppel, doppio, double'' – kétszeres |
||
*''Doppelschlag'' |
*''Doppelschlag'' – kettős ütés |
||
*''doppio movimento'' |
*''doppio movimento'' – kétszeres tempó |
||
*''douce, doucement'' |
*''douce, doucement'' – lágyan |
||
*''due'' |
*''due'' – kettő |
||
*''eguale'' |
*''eguale'' – egyenletesen |
||
*''en dehors'' |
*''en dehors'' – kiemelve (dallamot) |
||
*''energico'' |
*''energico'' – erélyesen |
||
*''enharmónia'' |
*''enharmónia'' – egybehangzás |
||
*''esecutore'' |
*''esecutore'' – előadó |
||
*''espressivo /espr./'' |
*''espressivo /espr./'' – kifejezéssel |
||
*''étouffé'' |
*''étouffé'' – tompítva, fojtva |
||
*''falsetto, falzett'' |
*''falsetto, falzett'' – hamisított |
||
*''fermáta'' |
*''fermáta'' – megállás |
||
*''feroce'' |
*''feroce'' – vadul, hevesen |
||
*''fieramente'' |
*''fieramente'' – büszkén |
||
*''Fine'' |
*''Fine'' – vég, vége |
||
*''fioritura'' |
*''fioritura'' – „virágzás“, díszítés |
||
*''flageolet /Flag./'' |
*''flageolet /Flag./'' – üveghang |
||
*''Flatterzunge'' |
*''Flatterzunge'' – nyelvrezgetés |
||
*''flautato'' |
*''flautato'' – fuvolaszerűen |
||
*''flebile'' |
*''flebile'' – panaszosan |
||
*''forte'' |
*''forte'' – erősen |
||
*''forza'' |
*''forza'' – erő |
||
*''forzando, forzato /fz/'' |
*''forzando, forzato /fz/'' – erősen, hangsúlyosan |
||
*''frazeálás'' |
*''frazeálás'' – tagolás |
||
*''frullante'' |
*''frullante'' – rezgetve |
||
*''funebre'' |
*''funebre'' – gyászos |
||
*''fuoco'' |
*''fuoco'' – tűz |
||
*''furioso'' |
*''furioso'' – dühödten |
||
*''generálpauza, /G.P./'' |
*''generálpauza, /G.P./'' – általános szünet |
||
*''gestopft'' |
*''gestopft'' – fojtva |
||
*''gettato'' |
*''gettato'' – dobva |
||
*''giocoso'' |
*''giocoso'' – tréfásan |
||
*''giusto'' |
*''giusto'' – rendes, pontos |
||
*''gli altri, le altre'' |
*''gli altri, le altre'' – a többiek |
||
*''glissando /gliss./'' |
*''glissando /gliss./'' – siklás |
||
*''grande pausa /G.P./'' |
*''grande pausa /G.P./'' – nagy szünet |
||
*''gradatamente'' |
*''gradatamente'' – fokozatosan |
||
*''grandioso'' |
*''grandioso'' – hatalmasan |
||
*''grave'' |
*''grave'' – súlyosan |
||
*''grazioso'' |
*''grazioso'' – kecsesen |
||
*''gridando'' |
*''gridando'' – kiáltva |
||
*''Griffbrett'' |
*''Griffbrett'' – fogólap |
||
*''impetuoso'' |
*''impetuoso'' – viharosan |
||
*''incalzando'' |
*''incalzando'' – sietősen |
||
*''in rilievo'' |
*''in rilievo'' – kidomborítva |
||
*''jeté'' |
*''jeté'' – dobva |
||
*''laissez vibrer'' |
*''laissez vibrer'' – zengetni |
||
*''lamento'' |
*''lamento'' – panaszdal |
||
*''languendo'' |
*''languendo'' – vágyakozóan |
||
*''largamente'' |
*''largamente'' – szélesen |
||
*''larghetto'' |
*''larghetto'' – lassacskán |
||
*''largo'' |
*''largo'' – lassan, szélesen |
||
*''legato'' |
*''legato'' – kötve |
||
*''leggero, leggiero'' |
*''leggero, leggiero'' – könnyedén |
||
*''legno'' |
*''legno'' – fa |
||
*''lento'' |
*''lento'' – lassan |
||
*''linde Hand, left hand /L.H./'' |
*''linde Hand, left hand /L.H./'' – balkéz |
||
*''lieto'' |
*''lieto'' – vidáman |
||
*''l`istesso, lo stesso'' |
*''l`istesso, lo stesso'' – ugyanaz |
||
*''loco'' |
*''loco'' – a helyén |
||
*''lontano'' |
*''lontano'' – távolról |
||
*''lugubre'' |
*''lugubre'' – komoran, gyászosan |
||
*''lunga'' |
*''lunga'' – hosszú |
||
*''lusingando'' |
*''lusingando'' – hízelgően |
||
*''maestoso'' |
*''maestoso'' – fenségesen, ünnepélyesen |
||
*''malinconico'' |
*''malinconico'' – mélabúsan |
||
*''mano'' |
*''mano'' – kéz |
||
*''marcato /marc./'' |
*''marcato /marc./'' – nyomatékkal |
||
*''Marsch'' |
*''Marsch'' – induló |
||
*''martelé'' |
*''martelé'' – kalapálva |
||
*''martellato'' |
*''martellato'' – kalapálva, élesen |
||
*''marziale'' |
*''marziale'' – harciasan |
||
*''mano destra, main droite /m.d./'' |
*''mano destra, main droite /m.d./'' – jobbkéz |
||
*''meno'' |
*''meno'' – kevésbé |
||
*''mesto'' |
*''mesto'' – búsan |
||
*''mezza, mezzo'' |
*''mezza, mezzo'' – közepes |
||
*''mezzoforte /mf/'' |
*''mezzoforte /mf/'' – középerősen |
||
*''mezzopiano /mp/'' |
*''mezzopiano /mp/'' – középhalkan |
||
*''main gauche /m.g./'' |
*''main gauche /m.g./'' – balkéz |
||
*''misterioso'' |
*''misterioso'' – titokzatosan |
||
*''moderato'' |
*''moderato'' – mérsékelten |
||
*''molto'' |
*''molto'' – nagyon |
||
*''morbido'' |
*''morbido'' – szelíden, lágyan |
||
*''morendo'' |
*''morendo'' – elhalóan |
||
*''mosso'' |
*''mosso'' – mozgalmasan |
||
*''moto'' |
*''moto'' – mozgás |
||
*''movement, mouvement'' |
*''movement, mouvement'' – mozgás |
||
*''mano sinistra /m.s./'' |
*''mano sinistra /m.s./'' – balkéz |
||
*''muta'' |
*''muta'' – cserélve |
||
*''niente'' |
*''niente'' – semmi |
||
*''non'' |
*''non'' – nem |
||
*''obligato'' |
*''obligato'' – kötelező |
||
*''ordinario /ord./, in modo ordinario'' |
*''ordinario /ord./, in modo ordinario'' – rendes módon |
||
*''ossia'' |
*''ossia'' – vagy, vagy pedig |
||
*''parlando'' |
*''parlando'' – elbeszélve, beszélve |
||
*''patetico'' |
*''patetico'' – pátosszal |
||
*''pausa'' |
*''pausa'' – szünet |
||
*''perdendosi'' |
*''perdendosi'' – eltűnve, elhalóan |
||
*''pesante'' |
*''pesante'' – súlyosan |
||
*''piacevole'' |
*''piacevole'' – kedvesen, tetszetősen |
||
*''piangendo'' |
*''piangendo'' – panaszosan |
||
*''pianissimo /pp/'' |
*''pianissimo /pp/'' – nagyon halkan |
||
*''piano /p/'' |
*''piano /p/'' – halkan |
||
*''piú'' |
*''piú'' – még inkább |
||
*''piúttosto'' |
*''piúttosto'' – inkább |
||
*''pizzicato /pizz./'' |
*''pizzicato /pizz./'' – pengetve |
||
*''Plein jeu, pleno'' |
*''Plein jeu, pleno'' – teljes |
||
*''poco'' |
*''poco'' – kissé |
||
*''poco a poco'' |
*''poco a poco'' – fokról fokra |
||
*''poi'' |
*''poi'' – azután |
||
*''ponticello'' |
*''ponticello'' – hidacska |
||
*''portamento'' |
*''portamento'' – hordozva (glissando) |
||
*''portato'' |
*''portato'' – hordva (legato és staccato között) |
||
*''possibile'' |
*''possibile'' – lehető |
||
*''poussé'' |
*''poussé'' – tolva |
||
*''precipitando'' |
*''precipitando'' – nekieredve |
||
*''prestissimo'' |
*''prestissimo'' – nagyon gyorsan |
||
*''presto'' |
*''presto'' – sebesen |
||
*''prima vista'' |
*''prima vista'' – első látás |
||
*''Primo'' |
*''Primo'' – első |
||
*''principale'' |
*''principale'' – vezető |
||
*''quasi'' |
*''quasi'' – mintegy |
||
*''quieto'' |
*''quieto'' – nyugodtan |
||
*''rallentando /rall./'' |
*''rallentando /rall./'' – lassúbbodva |
||
*''rapido, rapidamente'' |
*''rapido, rapidamente'' – sebesen |
||
*''ravvivando'' |
*''ravvivando'' – újjáéledve |
||
*''repetizione, replica'' |
*''repetizione, replica'' – ismétlés |
||
*''rinforzando /rf. rfz. rinf./'' |
*''rinforzando /rf. rfz. rinf./'' – erősítve |
||
*''risoluto'' |
*''risoluto'' – határozottan |
||
*''risvegliato'' |
*''risvegliato'' – frissen, feléléndülve |
||
*''ritardando /ritard./'' |
*''ritardando /ritard./'' – lassulva |
||
*''ritenuto /rit./'' |
*''ritenuto /rit./'' – lassítva |
||
*''rubato'' |
*''rubato'' – rabolva (kötetlen ritmus v. tempo, az egyik hang a másik rovására nő) |
||
*''saltando, saltato'' |
*''saltando, saltato'' – ugratva |
||
*''scherzando'' |
*''scherzando'' – játékosan |
||
*''scordatura'' |
*''scordatura'' – elhangolás |
||
*''scorrevole'' |
*''scorrevole'' – folyamatosan, folyékonyan |
||
*''secco'' |
*''secco'' – szárazon, röviden |
||
*''seconda volta'' |
*''seconda volta'' – másodszor |
||
*''Secondo'' |
*''Secondo'' – második |
||
*''segue'' |
*''segue'' – következik ( megállás nélkül tovább) |
||
*''semplice'' |
*''semplice'' – egyszerűen |
||
*''sempre'' |
*''sempre'' – mindig |
||
*''senza'' |
*''senza'' – nélkül |
||
*''senza suono'' |
*''senza suono'' – hang nélkül |
||
*''serrando, serré'' |
*''serrando, serré'' – gyorsítva |
||
*''simile /sim./'' |
*''simile /sim./'' – hasonlóképpen |
||
*''sin, sino'' |
*''sin, sino'' – -ig |
||
*''selantando'' |
*''selantando'' – lassítva |
||
*''sourdine'' |
*''sourdine'' – hangtompító |
||
*''spiritoso'' |
*''spiritoso'' – lelkesen, élénken |
||
*''staccato /stacc./'' |
*''staccato /stacc./'' – szaggatottan, röviden |
||
*''strascinando'' |
*''strascinando'' – vontatottan |
||
*''strepitoso'' |
*''strepitoso'' – zajosan, lármásan |
||
*''stringendo /string./'' |
*''stringendo /string./'' – gyorsulva |
||
*''subito'' |
*''subito'' – hirtelen |
||
*''sussurrando'' |
*''sussurrando'' – suttogva |
||
*''tanto'' |
*''tanto'' – nagyon |
||
*''Tempo I., tempo primo'' |
*''Tempo I., tempo primo'' – az első tempo |
||
*''teneramente'' |
*''teneramente'' – gyengéden |
||
*''tiré'' |
*''tiré'' – húzva |
||
*''tornando'' |
*''tornando'' – visszatérve |
||
*''tosto'' |
*''tosto'' – sebesen |
||
*''tranquillo'' |
*''tranquillo'' – nyugodtan |
||
*''trés'' |
*''trés'' – nagyon |
||
*''triste, con tristezza'' |
*''triste, con tristezza'' – szomorúan |
||
*''tumultuoso'' |
*''tumultuoso'' – viharosan, izgatottan |
||
*''tutta forza'' |
*''tutta forza'' – teljes erővel |
||
*''uniti'' |
*''uniti'' – egyesülve, együttesen |
||
*''un poco'' |
*''un poco'' – kissé |
||
*''ut supra'' |
*''ut supra'' – mint előbb |
||
*''veloce'' |
*''veloce'' – sebesen |
||
*''vigoroso'' |
*''vigoroso'' – erélyesen |
||
*''violento'' |
*''violento'' – hevesen |
||
*''vite'' |
*''vite'' – gyorsan |
||
*''vivace'' |
*''vivace'' – élénken, gyorsan |
||
*''vivo'' |
*''vivo'' – élénken |
||
*''volante'' |
*''volante'' – repülve, gyorsan |
||
*''volta'' |
*''volta'' – -szor, -szer, -ször |
||
</div> |
</div> |
||
A lap 2007. április 30., 01:56-kori változata
A tempó a hangok ritmikus értékének abszolút időtartama. A gyorsabb vagy lassúbb tempó tehát a ritmikus értékek egységnyi időre eső mennyiségétől függ. (Az átlag szívverés gyorsasága megegyezik a 72-80/percenkénti leütésszám (BPM) tempóval amit középtempónak nevezünk.)
Története
17. század előtt sem dinamikai, sem tempójeleket nem használtak, de nem is volt rá akkora szükség, mert egységes felfogás létezett a helyes tempóról és dinamikáról. Lényeges elõrelépést e téren a hangszeres zene továbbfejlődése, a nagyobb létszámú zenekarok és a zenekari iskolák megalakulása hozott. A 17. századig csak kottaképekkel jelezték a tempót. Lassúbb daraboknál hosszabb a gyorsabb daraboknál rövidebb egységnyi kottaértékeket használtak. Zeneművekben a tempót még a 17. század kezdetén is az előadók egyéni gyakorlatára bízták. A zenei kifejezőeszközök fejlődésével a különböző, azonos lüktetésű, de eltérő sebességű részletekből összeállított kompozícióknál, mint például a többféle táncból összeállított szviteknél, már nem volt elegendő csak az ütemjelzésre hagyatkozni, amikor a zeneszerző a játék lendületét, iramát, azaz tempóját akarta meghatározni. A 17. századtól már sűrűbben találunk tempóra vonatkozó utasításokat. (Allegro, Adagio, Andante, Presto, Largo) Negyedkotta lett az általánosan használt középérték. Zeneszerzők egyre fontosabbnak érezték a zenei kifejezőeszközök pontosítását.
A mindig azonosan értelmezendő tempómegjelölés csak a metronóm feltalálása után vált lehetségessé, amikor a ritmikus értékek egységnyi időre eső számát is pontosan meg tudták határozni. Sok kísérletezés után 1816-ban Johann Nepomuk Mälzel-nek sikerült megalkotnia a leghasználhatóbb metronómot. Ez után kezdte el Beethoven a tempó pontos, számjegyekkel történő megadását. BPM-beats per minute (ütés/perc).
Egy-egy zenei darabon belül előadásbeli (agogikai) vagy formai okokból rövidebb vagy hosszabb tempóváltozás is beállhat. A futólagos módusulást (rit.,acc) után visszatérő régi tempót „a tempo”-val jelölik. A szabad tempójú darabokat tempo rubato-val jelöljük. Ennek ellentéte a tempo guisto amely nagyjából egyenletes tempót jelent.
A tempót jelző szó sokszor zenei tétel címe is lehet pl.Bartók Béla műve zongorára a Allegro Barbaro
Használata
A helyes tempó sokszor a zenemű jellegéből megállapítható, a legtöbb esetben azonban a zenei érzék, ízlés és stílusismeret dönt.
Az általánosan használt tempók
- Prestissimo 200 – 208
- Vivacissimo
- Allegrissimo
- Presto 168 – 200
- Vivo
- Vivace 140
- Allegro 120 – 168
- Allegretto
- Moderato 108 – 120
- Andantino
- Andante 76 – 108
- Adagietto
- Adagio 66 – 76
- Larghetto 60 – 66
- Lento
- Largo 40 – 60
- Lentissimo
- Adagissimo
- Larghissimo
Tempó és agogikai jelek megnevezései magyarul
A zenei műszavak általában nehezen magyarosodnak, főképp az erős, egységes nemzetközi használat miatt (kivételek azért akadnak: refrén, kvartett stb.)
Idézet:„Ahol hiányzik a fogalom, ott helyébe csúszik a szó.” (Goethe)
Az olasz nyelvű tempómegjelölés világszerte érvényes mind a mai napig használatosak.
- accelerando (accel.) – gyorsítva
- adagio – lassan
- ad libitum (ad lib.) – tetszés szerint
- a due – mindketten
- affettuoso – érzelmesen
- affrettando – nekiiramodva, sietve
- agitato – izgatottan
- al fine – végig
- allargando – lassúbbodva
- alla turca – törökösen.
- allegretto – gyorsacskán
- allegro – gyorsan
- amoroso – szerelmesen
- ancora – még
- andante – lépésben
- andantino – lépkedve
- animato – lelkesen
- a piacere – tetszés szerint
- appassionato – szenvedélyesen
- appena – alig
- assai – nagyon
- assez – nagyon
- a tempo – visszatérés egy régebbi tempóba
- a bene placito – tetszés szerint
- accelerando /accel./ – gyorsítva
- adagio – lassan
- ad libitum /ad lib./ – tetszés szerint
- A due, a 2 – mindketten
- affettuoso – érzelmesen
- affrettando – nekiiramodva, sietve
- agitato – izgatottan
- akkord – "összhangban állni" több, legalább három hang együtthangzása
- alla breve – „a brevis szerint“ félkotta ütemegységű
- allargando – lassúbbodva
- alla turca – törökösen
- allegretto – gyorsacskán
- allegro – gyorsan („vidáman“)
- alzati – fölemelve
- amoroso – szerelmesen, érzelmesen
- anche – is, szintén
- ancora – még
- andante – lépve
- andantino – lépkedve
- animato – lelkesen, megélénkülve
- aperto – nyitva
- a piacere – tetszés szerint
- appassionato – szenvedélyesen
- appena – alig
- arioso – áriaszerű
- artikuláció – tagolás
- assai, assez – nagyon
- a tempo – tempó szerint
- attacca – indíts! (megállás nélkül tovább)
- Auftakt – ütemelőző (felütés)
- au talon – a kápa mellett
- battuta – ütés, ütem
- ben, bene – jól
- bene placito – tetszés szerint
- bouché – fojtva
- brillante – csillogva, fényesen
- brio – erő, lendület
- calando – lassulva és halkulva
- calcando – fokozatosan gyorsulva
- calmato, calmo – nyugodtan
- cantabile, cantando – dallamosan, énekelve
- canto – ének, dallam
- capriccioso – szeszélyesen
- cedendo – lassulva
- cédez – lassítani
- cezura – vágás
- chiuso – zárva
- come prima – mint először
- come sopra – mint fent
- commodo, comodo – kényelmesen
- con – -val, -vel
- concitato – izgatottan
- con sentimento – érzéssel
- coperto – fedve
- corda, corde – húr
- crescendo /cresc./ – növekedve
- cuivré – rezes
- da capo /D. C./ – a kezdettől
- Da capo al Fine – elölről a Fine-ig
- dal segno /D. S./= a jeltől
- Dal Segno al Fine – a jeltől a Fine-ig
- deciso – határozottan
- decrescendo /decresc./ – csökkenve
- détaché -kiemelve
- diminuendo, /dim./ – csökkenve
- dinamika – hangerő
- dito, dita – ujj, ujjak
- divisi /div./ – osztva
- dolce – lágyan
- dolcissimo – nagyon lágyan
- dolente, doloroso – fájdalmasan
- domináns – uralkodó
- Doppel, doppio, double – kétszeres
- Doppelschlag – kettős ütés
- doppio movimento – kétszeres tempó
- douce, doucement – lágyan
- due – kettő
- eguale – egyenletesen
- en dehors – kiemelve (dallamot)
- energico – erélyesen
- enharmónia – egybehangzás
- esecutore – előadó
- espressivo /espr./ – kifejezéssel
- étouffé – tompítva, fojtva
- falsetto, falzett – hamisított
- fermáta – megállás
- feroce – vadul, hevesen
- fieramente – büszkén
- Fine – vég, vége
- fioritura – „virágzás“, díszítés
- flageolet /Flag./ – üveghang
- Flatterzunge – nyelvrezgetés
- flautato – fuvolaszerűen
- flebile – panaszosan
- forte – erősen
- forza – erő
- forzando, forzato /fz/ – erősen, hangsúlyosan
- frazeálás – tagolás
- frullante – rezgetve
- funebre – gyászos
- fuoco – tűz
- furioso – dühödten
- generálpauza, /G.P./ – általános szünet
- gestopft – fojtva
- gettato – dobva
- giocoso – tréfásan
- giusto – rendes, pontos
- gli altri, le altre – a többiek
- glissando /gliss./ – siklás
- grande pausa /G.P./ – nagy szünet
- gradatamente – fokozatosan
- grandioso – hatalmasan
- grave – súlyosan
- grazioso – kecsesen
- gridando – kiáltva
- Griffbrett – fogólap
- impetuoso – viharosan
- incalzando – sietősen
- in rilievo – kidomborítva
- jeté – dobva
- laissez vibrer – zengetni
- lamento – panaszdal
- languendo – vágyakozóan
- largamente – szélesen
- larghetto – lassacskán
- largo – lassan, szélesen
- legato – kötve
- leggero, leggiero – könnyedén
- legno – fa
- lento – lassan
- linde Hand, left hand /L.H./ – balkéz
- lieto – vidáman
- l`istesso, lo stesso – ugyanaz
- loco – a helyén
- lontano – távolról
- lugubre – komoran, gyászosan
- lunga – hosszú
- lusingando – hízelgően
- maestoso – fenségesen, ünnepélyesen
- malinconico – mélabúsan
- mano – kéz
- marcato /marc./ – nyomatékkal
- Marsch – induló
- martelé – kalapálva
- martellato – kalapálva, élesen
- marziale – harciasan
- mano destra, main droite /m.d./ – jobbkéz
- meno – kevésbé
- mesto – búsan
- mezza, mezzo – közepes
- mezzoforte /mf/ – középerősen
- mezzopiano /mp/ – középhalkan
- main gauche /m.g./ – balkéz
- misterioso – titokzatosan
- moderato – mérsékelten
- molto – nagyon
- morbido – szelíden, lágyan
- morendo – elhalóan
- mosso – mozgalmasan
- moto – mozgás
- movement, mouvement – mozgás
- mano sinistra /m.s./ – balkéz
- muta – cserélve
- niente – semmi
- non – nem
- obligato – kötelező
- ordinario /ord./, in modo ordinario – rendes módon
- ossia – vagy, vagy pedig
- parlando – elbeszélve, beszélve
- patetico – pátosszal
- pausa – szünet
- perdendosi – eltűnve, elhalóan
- pesante – súlyosan
- piacevole – kedvesen, tetszetősen
- piangendo – panaszosan
- pianissimo /pp/ – nagyon halkan
- piano /p/ – halkan
- piú – még inkább
- piúttosto – inkább
- pizzicato /pizz./ – pengetve
- Plein jeu, pleno – teljes
- poco – kissé
- poco a poco – fokról fokra
- poi – azután
- ponticello – hidacska
- portamento – hordozva (glissando)
- portato – hordva (legato és staccato között)
- possibile – lehető
- poussé – tolva
- precipitando – nekieredve
- prestissimo – nagyon gyorsan
- presto – sebesen
- prima vista – első látás
- Primo – első
- principale – vezető
- quasi – mintegy
- quieto – nyugodtan
- rallentando /rall./ – lassúbbodva
- rapido, rapidamente – sebesen
- ravvivando – újjáéledve
- repetizione, replica – ismétlés
- rinforzando /rf. rfz. rinf./ – erősítve
- risoluto – határozottan
- risvegliato – frissen, feléléndülve
- ritardando /ritard./ – lassulva
- ritenuto /rit./ – lassítva
- rubato – rabolva (kötetlen ritmus v. tempo, az egyik hang a másik rovására nő)
- saltando, saltato – ugratva
- scherzando – játékosan
- scordatura – elhangolás
- scorrevole – folyamatosan, folyékonyan
- secco – szárazon, röviden
- seconda volta – másodszor
- Secondo – második
- segue – következik ( megállás nélkül tovább)
- semplice – egyszerűen
- sempre – mindig
- senza – nélkül
- senza suono – hang nélkül
- serrando, serré – gyorsítva
- simile /sim./ – hasonlóképpen
- sin, sino – -ig
- selantando – lassítva
- sourdine – hangtompító
- spiritoso – lelkesen, élénken
- staccato /stacc./ – szaggatottan, röviden
- strascinando – vontatottan
- strepitoso – zajosan, lármásan
- stringendo /string./ – gyorsulva
- subito – hirtelen
- sussurrando – suttogva
- tanto – nagyon
- Tempo I., tempo primo – az első tempo
- teneramente – gyengéden
- tiré – húzva
- tornando – visszatérve
- tosto – sebesen
- tranquillo – nyugodtan
- trés – nagyon
- triste, con tristezza – szomorúan
- tumultuoso – viharosan, izgatottan
- tutta forza – teljes erővel
- uniti – egyesülve, együttesen
- un poco – kissé
- ut supra – mint előbb
- veloce – sebesen
- vigoroso – erélyesen
- violento – hevesen
- vite – gyorsan
- vivace – élénken, gyorsan
- vivo – élénken
- volante – repülve, gyorsan
- volta – -szor, -szer, -ször