„Nemzeti dal” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
a Bot: Protokollcsere külső hivatkozásokban (WP:BÜ) |
"láncot hordunk" helyett "láncot hordtunk", a kézirat pedig hozzáadva, hogy az a helyes |
||
70. sor: | 70. sor: | ||
Fényesebb a láncnál a kard, |
Fényesebb a láncnál a kard, |
||
Jobban ékesíti a kart, |
Jobban ékesíti a kart, |
||
És mi mégis láncot |
És mi mégis láncot hordtunk! |
||
Ide veled, régi kardunk! |
Ide veled, régi kardunk! |
||
A magyarok istenére |
A magyarok istenére |
||
102. sor: | 102. sor: | ||
* [http://magyar-irodalom.elte.hu/sulinet/igyjo/setup/portrek/petofi/palyam.htm ELTE Gépeskönyv Petőfi Sándor Értelmezések] |
* [http://magyar-irodalom.elte.hu/sulinet/igyjo/setup/portrek/petofi/palyam.htm ELTE Gépeskönyv Petőfi Sándor Értelmezések] |
||
* [http://tortenet.oszk.hu/html/magyar/04kincseink/nemzeti_dal/hub1_fondvii52_01_001a_001b_nemzeti_dal_elsonyomat.jpg A "Nemzeti dal" első nyomtatott példánya ] |
* [http://tortenet.oszk.hu/html/magyar/04kincseink/nemzeti_dal/hub1_fondvii52_01_001a_001b_nemzeti_dal_elsonyomat.jpg A "Nemzeti dal" első nyomtatott példánya ] |
||
* [http://tortenet.oszk.hu/html/magyar/04kincseink/nemzeti_dal/hub1_fondvii_8_f17r_petofi_nemzeti_dal_nagy.jpg A "Nemzeti dal" kézirata ] |
|||
* [http://www.5percangol.hu/cikk/sandor_petofi_national_song/ A nemzeti dal angolul] |
* [http://www.5percangol.hu/cikk/sandor_petofi_national_song/ A nemzeti dal angolul] |
||
A lap 2015. március 12., 19:28-kori változata
A Nemzeti dal Petőfi Sándor egyik legismertebb verse, amely – Illyés Gyula szerint – magának a költőnek is egyik legkedveltebb költeménye volt.
Jelentősége
"Petőfi politikai költészetében valóban határt jelöl: a küszöböt, melyen át a költői vágy és akarat a cselekvés terére lép ki. A szabadság-rajongás az ő legszemélyesebb lírai tulajdona volt; a cselekvés, melyet belőle következtetni kíván, az egészre vár." (Horváth János, 455. p.)
Keletkezése
Petőfi a verset 1848. március 13-án, két nappal a forradalom kitörése előtt írta. A vers kezdősora a hagyomány szerint Szikra Ferenc hatására megváltozott: amikor Szikra meglátta az eredeti kezdősort (Rajta magyar, hí a haza!) azt a megjegyzést tette Petőfinek, hogy: „Barátom, elébb talpra kell állítani a magyart, azután rajta!”. Petőfi megfogadta a tanácsot és átírta a sort.[1]
Petőfi a verset eredetileg arra a népgyűlésre szánta, melyet március 19-ére tervezett a pesti ifjúság. A bécsi forradalom hírére azonban felgyorsultak az események. 15-én először Pesten, a Pilvax kávéházban olvasta fel a verset.
A Nemzeti dal a 12 ponttal együtt az első volt, amit a szabad sajtó kinyomtatott az elfoglalt Landerer-nyomdában. (Petőfi egyébként ide elfelejtette magával vinni a kéziratot, ezért emlékezetből diktálta le.) Ezután a versből több ezer példányt osztottak szét a nép között.
A hagyomány szerint Petőfi a Nemzeti Múzeum lépcsőjén állva elszavalta az egybegyűlt tömegnek a Nemzeti dalt, Petőfi azonban visszaemlékezéseiben nem említi a múzeumot azon helyek közt, ahol elszavalta a verset; itt feltehetőleg beszédet mondott, csak az utókor emlékezetében keletkezett a múzeumlépcsőn szavalás legendája.
Műfaja
A Nemzeti dal műfaját tekintve induló, kardal. A szöveg dialógusként jeleníti meg a költőt és a mondataira felelő tömeget az újra és újra visszatérő refrénnel. A párbeszéd jellege annyiban módosul, hogy a megszólító és megszólított nevében egyaránt többes szám első személyű igealakokat használ.
Hangneme, mozgósító felhívása alapján a kiáltványversek sorát is gazdagítja. A Nemzeti dal egy alkalmi vers, egy meghatározott eseményre, alkalomra íródott.
Témája
A mű tematikailag alapvető ellentéteken épül. A költő a dicső, fényes múltat, a szabadságot (ősapáink, Kik szabadon éltek-haltak, / Szolgaföldben nem nyughatnak) állítja szembe az akkori jelen szégyenteljes rabságával (Rabok voltunk mostanáig, / Kárhozottak). Majd ezt követően utal a jövőre, a feladatra, amely nem más, mint e rablánc lerázása.
Hatása
- Karinthy Frigyes: Így írtok ti (részlet az 1921-es bővített kiadásból) [1]
Talpra barna kislányt
Tenyeremen vittem,
Rabok legyünk vagy szabadok.
Ez a kérdés itten.
- Tolcsvay László 1973-ban megzenésítette a verset, amit először a Koncz Zsuzsával, az Illés és a Fonográf együttessel közösen, a Budapest Sportcsarnokban 1981-ben megtartott "A Koncert" című rendezvényen adtak elő, nagy sikerrel.
A vers
Nemzeti dal
Talpra magyar, hí a haza!
Itt az idő, most vagy soha!
Rabok legyünk, vagy szabadok?
Ez a kérdés, válasszatok! -
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
Rabok voltunk mostanáig,
Kárhozottak ősapáink,
Kik szabadon éltek-haltak,
Szolgaföldben nem nyughatnak.
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
Sehonnai bitang ember,
Ki most, ha kell, halni nem mer,
Kinek drágább rongy élete,
Mint a haza becsülete.
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
Fényesebb a láncnál a kard,
Jobban ékesíti a kart,
És mi mégis láncot hordtunk!
Ide veled, régi kardunk!
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
A magyar név megint szép lesz,
Méltó régi nagy hiréhez;
Mit rákentek a századok,
Lemossuk a gyalázatot!
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
Hol sírjaink domborulnak,
Unokáink leborulnak,
És áldó imádság mellett
Mondják el szent neveinket.
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
- (Pest, 1848. március 13.)
Források
- ↑ Az 1848/49-es magyar forradalom és szabadságharc – Erdély.ma, 2012. március 15.
- Horváth János: Petőfi Sándor (Budapest, Pallas Kiadó, 1922.)
- ELTE Gépeskönyv Petőfi Sándor Értelmezések
- A "Nemzeti dal" első nyomtatott példánya
- A "Nemzeti dal" kézirata
- A nemzeti dal angolul