„Imugi” változatai közötti eltérés

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
SeungAh (vitalap | szerkesztései)
SeungAh (vitalap | szerkesztései)
Nincs szerkesztési összefoglaló
27. sor: 27. sor:
==Megjelenése a populáris kultúrában==
==Megjelenése a populáris kultúrában==
2007-ben jelent meg a D-War (koreaiul: 디워, [[A koreai nyelv átdolgozott latin betűs átírása|nyugaton]]: Di-Wo) című amerikai-dél-koreai koprodukciós fantázia-akciófilm, Sim Hjongre (koreaiul:심형래, [[A koreai nyelv átdolgozott latin betűs átírása|nyugaton]]: Shim Hyeong-rae) rendezésében, mely megjelenésének évében Dél-Korea legnagyobb költségvetésű filmje lett.
2007-ben jelent meg a D-War (koreaiul: 디워, [[A koreai nyelv átdolgozott latin betűs átírása|nyugaton]]: Di-Wo) című amerikai-dél-koreai koprodukciós fantázia-akciófilm, Sim Hjongre (koreaiul:심형래, [[A koreai nyelv átdolgozott latin betűs átírása|nyugaton]]: Shim Hyeong-rae) rendezésében, mely megjelenésének évében Dél-Korea legnagyobb költségvetésű filmje lett.

{{File:Dragon_Wars_poster.jpg|bélyegkép|250px|*A film amerikai mozikban kihelyezett posztere*}}


==Források==
==Források==
33. sor: 35. sor:
*'''Doug Niles'''. „Dragons: The Myths, Legends, and Lore”. Adams Media, a division of F+W Media, Inc. Avon MA USA (2013) p.76, ISBN 978-1-4405-6215-0
*'''Doug Niles'''. „Dragons: The Myths, Legends, and Lore”. Adams Media, a division of F+W Media, Inc. Avon MA USA (2013) p.76, ISBN 978-1-4405-6215-0


==Egyéb források==
* '''Kookje Shinmun''': http://www.kookje.co.kr/news2011/asp/newsbody.asp?code=&key=20070807.22031203010 (hozzáférés: 2015. február 28.)
* '''Kookje Shinmun''': http://www.kookje.co.kr/news2011/asp/newsbody.asp?code=&key=20070807.22031203010 (hozzáférés: 2015. február 28.)
* http://www.ilbe.com/2380826108 (hozzáférés: 2015. február 28.)
* http://www.ilbe.com/2380826108 (hozzáférés: 2015. február 28.)

A lap 2015. február 28., 16:24-kori változata

Jellemzői

Az imugi (hangul: 이무기, 이목handzsa: 璃目, RR: imoogi, yimok?) kígyószerű, szarvatlan mitikus, khtonikus (az alsó világot képviselő) lény. Teste hosszú, több tízméteres is lehet, és pikkelyek borítják. Repülni nem tud, csak ha elkap egy joidzsut, s általa sárkánnyá válik. A joidzsu (hangul: 여의주handzsa: 如意珠, RR: yeouiju?)) egy gyöngyszerű tárgy, mely korlátlan hatalommal ruházza fel birtokosát, és lehetővé teszi, hogy kedve szerint alkosson. Egyes történetek szerint az imugik protosárkányok, akiket elátkoztak, ezért nem tudnak sárkánnyá fejlődni, mások szerint pedig 1000 évig hideg vízben kell élniük ahhoz, hogy teljes értékű sárkány válhasson belőlük. Khtonikus lény lévén az imugi leggyakrabban vizekben (pl. tavakban, lassú folyású folyókban), vagy barlangokban él. Általában véve jóságos és segítőkész, s ezért jó szerencsét jelent, ha az ember találkozik eggyel. Mindezek ellenére tud kegyetlen és gonosz is lenni, és számos mítoszban kárt okoz az embereknek.

Ebből a hatalmas kígyószerű lényből többféle is létezett. Ezek egyikének neve Kkangcshori (hangul: 깡철이, RR: Kkangcheori?)). Ő olyan imugi, aki a joidzsu megszerzése nélkül is képes a repülésre. A hagyomány úgy tartja, hogy Kjongszangdo területein szokott kószálni, s ő a szárazságok okozója. A tűzzel zabolátlanul bánik, így sokszor zűrzavart keltő, gonosz sárkánynak tekintik.

Az elnevezés eredete

Az imugi szó a Szamguk Juszában (hangul: 삼국유사handzsa: 三國遺事, RR: Samguk yusa?; "A három királyság emlékezete", 1279), Bojang történetében megjelenő Imokra (hangul: 이목handzsa: 璃目, RR: Imok?) vezethető vissza, aki a Nyugati-tenger sárkánykirályának fia. A legendában Bojang elbújtatja Imokot az Ég Urának haragja elől, és egy körtefára mutat, mikor követe keresi őt. Az Ég Ura abban a hitben, hogy Imok áll ott, villámával lesújt a fára. A körtefa (handzsa: 梨木, koreaiul: 이목, nyugaton:imok}} ejtése megegyezik Imok nevének ejtésével, illetve szájhagyomány szerinti elnevezése (handzsa: 李木, koreaiul: 이목, nyugaton: imok), mely szilvafát jelent, szintén így hangzik.

Mítoszok

Bojang legendája

A Silla-, kora Korjo-korban (i.sz. 10. század eleje) játszódó történet szerint, mikor Bojang (hangul: 보양handzsa: 寶壤, RR: Boyang?), az Unmun-templom egyik szerzetese hazaindult Kínából, a Nyugati-tenger sárkánykirálya (Szohejongvang, koreaiul: 서해용왕, handzsa: 西海龍王, nyugaton: Seohaeyongwang) arany selyemköntöst adott neki, és mellé rendelte Imok nevű fiát, hogy vigyázza Bojang útját. Az egyik éjjel Imok, Bojang parancsára esőt fakasztott. Cshondzse (hangul: 천제handzsa: 天帝, RR: Cheonje?), azaz az Ég Ura úgy ítélte, hogy Imok ezzel túllépi a számára engedett határokat, ezért megpróbálta megölni őt. Bojang a veranda alá bújtatta Imokot, s egy körtefára mutatott, amit az Égi Úr abban a hitben, hogy Imokot látja, villámával felgyújtott, majd távozott. Imok így megmenekült, majd a neki segítőként szolgáló megsemmisült körtefát is visszahívta az életbe.

Az esőhozó imugi

Imok gyakran változott át tóban élő sárkánnyá, amire egy szerzetes rájött, miután követte Imokot. Egy évben hatalmas szárazság sújtotta a térséget, ezért ez a szerzetes megkérte Imokot, hogy hozzon esőt, amivel megakadályozhatja, hogy rossz legyen az évi termés. Imok először a Nagy Jádecsászár (Okhvangszangdzse, koreaiul 옥황상제, handzsa: 玉皇上帝, nyugaton: Okhwangsangje) haragjától félve vonakodott, hogy teljesítse a szerzetes kérését, de unszolására, miután az megígérte, hogy segít neki megmenekülni a Nagy Jádecsászár halálos büntetése elől, beleegyezett. A szerzetes a kőpadló alá bújtatta Imokot, s mikor megérkezett a Jádecsászár követe, egy jujubafára mutatott, és Imoknak nevezte. Így a szerzetesnek hála Imok életben maradt. Ezután ahelyett, hogy elhagyta volna a területet, a tóban élt tovább, s mindig, amikor szárazság uralkodott, elhozta az esőt az embereknek. Bojang legendája és az esőhozó imugi története majdnem teljesen megegyezik (csupán a tó neve, melyben az imugi élt, tér el területenként). Azonban a megszokott felfogással ellentétben, miszerint a kígyószerű imugi bizonyos tanulóidő után vastag felhők és erős esőzés kíséretében a mennybe emelkedik, ebben a legendában ez nem történik meg. Ehelyett az imugi továbbra is a tóban marad, és olyan barátságos lényként jelenik meg, mely hajlandó az önfeláldozásra is, hogy az embereken segítsen.

Az Imjong-hegyi kőrakás

A legenda szerint egy bősz imugi lakott az Imjongszanon (hangul: 이명산handzsa: 理明山, RR: Yimyeongsan?) levő tóban. Zsarnoksága megtöréséhez a hegyet övező falvak lakosai tűzben égetett köveket dobtak a tóba. A tüzes kövektől felforrt a tó vize, ezért az imugi kimászott belőle, és elmenekült. A buddhista szerzetesek szerint a hegycsúcson levő kőrakást éppen ezek az imugit legyőző kövek alkotják.

A Szambujon-vízesés

A Szambujonphokpho (hangul: 삼부연폭포handzsa: 三釜淵瀑布, RR: Sambuyeonpokpo?) legendája a kései Három Királyság korából, Kungje király (koreaiul: 궁예왕, nyugaton: Gungyewang, 901-918) uralkodási idejéből származik, a mai Kangvon provinciabeli Csholvonból. A történet szerint négy imugi élt azon a területen, és maguk morális és vallási művelésével foglalkoztak. A négy közül három sárkánnyá válva felemelkedett. Megrepesztették a sziklákat, és három forrást fakasztottak belőlük, melyekből a kiömlő víz egy-egy tál alakú mederbe folyik. Az így keletkezett három tavacska neve Nogüthang, Szoththang és Gamathang (koreiul: 노귀탕, 솥탕, 가마탕, nyugaton: Nogeutang, Sotthang, Gamathang). A negyedik kígyó azonban elszalasztotta a lehetőséget a sárkánnyá válásra, így időnként, hogy az embereket zaklassa, távol tartotta az esőt. Nagy szárazságok idején ezért a három vízesésnél esőszertartásokat végeztek, és viharért imádkoztak.

Megjelenése a populáris kultúrában

2007-ben jelent meg a D-War (koreaiul: 디워, nyugaton: Di-Wo) című amerikai-dél-koreai koprodukciós fantázia-akciófilm, Sim Hjongre (koreaiul:심형래, nyugaton: Shim Hyeong-rae) rendezésében, mely megjelenésének évében Dél-Korea legnagyobb költségvetésű filmje lett.

Fájl:Dragon Wars poster.jpg

Források

  • National Folk Museum of Korea. „Encyclopedia of Korean Folk Literature: Encyclopedia of Korean Folklore and Traditional Culture (Vol. III)”. National Folk Museum of Korea. Szöul. (2014) p.101,141, ISBN 978-89-289-0084-8 91030
  • Roy Bates. „All about Chinese dragons”. China History Press, Peking (2007) p.97, ISBN 978-1-4357-0322-3
  • Doug Niles. „Dragons: The Myths, Legends, and Lore”. Adams Media, a division of F+W Media, Inc. Avon MA USA (2013) p.76, ISBN 978-1-4405-6215-0