„Kaleido Star” változatai közötti eltérés

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
[ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nincs szerkesztési összefoglaló
Hraurie (vitalap | szerkesztései)
Cikk kibővítése, korrekciója, jegyzetek és forrásmegjelölés. Szereplőkhöz még semmit nem nyúltam.
1. sor: 1. sor:
{{lektor}}
{{magyaros|japán}}
{{magyaros|japán}}
{{Animanga infobox/Fejléc
{{Animanga infobox/Fejléc
7. sor: 6. sor:
| idegen karakteres cím=カレイドスター
| idegen karakteres cím=カレイドスター
| nyelvkód=ja
| nyelvkód=ja
| wp átírás=Kareido Sutá
| wp átírás=Kareido Szutá
| eredeti cím=
| eredeti cím=
| műfaj=[[sódzso]], [[komédia|vígjáték]], [[dráma]], [[fantasy]], [[sport]]
| műfaj=[[sódzso]], [[komédia|vígjáték]], [[dráma]], [[fantasy]], [[sport]]
14. sor: 13. sor:
| cím=
| cím=
| rendező=[[Szató Dzsunicsi]] <br />[[Hiraike Josimasza]]
| rendező=[[Szató Dzsunicsi]] <br />[[Hiraike Josimasza]]
| író=
| író=[[Josida Reiko]]
| stúdió=[[Gonzo]]
| stúdió=[[Gonzo]]
| csatorna=[[TV Tokyo]]
| csatorna=[[TV Tokyo]]
59. sor: 58. sor:
{{Animanga infobox/OVA
{{Animanga infobox/OVA
| ONA=
| ONA=
| cím=Good day yo! Goood!!
| cím=Good da yo! Goood!!
| rendező=[[Szató Dzsunicsi]] <br />[[Hiraike Josimasza]]
| rendező=[[Szató Dzsunicsi]] <br />[[Hiraike Josimasza]]
| író=
| író=
70. sor: 69. sor:
{{Animanga infobox/Lábléc}}
{{Animanga infobox/Lábléc}}


A {{nihongo|'''Kaleido Star'''|カレイドスター|Kareido Sutā}} egy [[anime]]-sorozat, mely egy Japánból az Egyesült Államokba érkező fiatal lány, ''Sora Naegino'' kalandjairól szól. Sora gyerekkori álma, hogy egy akrobatákból álló cirkusz tagja lehessen, amit Kaleido Színpadnak hívnak.
A {{nihongo|'''Kaleido Star'''|カレイドスター|Kareido Sutā}} egy japán [[anime]]sorozat, mely egy [[Japán]]ból az [[Amerikai Egyesült Államok|Egyesült Államokba]] érkező fiatal lány, ''Sora Naegino'' kalandjairól szól. Sora gyerekkori álma, hogy a világhírű cirkusz, a Kaleido Színpad tagja lehessen. Az animét [[2003]]-ban készítette a [[Gonzo]] stúdió, ami olyan ismert animéket dobott még piacra, mint a [[Last Exile]], [[Trinity Blood]] vagy a [[Black Cat]]. Az első évadot [[Szató Dzsunicsi]], a [[mahó sódzso]] nagymestere ([[Sailor Moon]], [[Princess Tutu]], [[Rómeó és Júlia (anime)|Romeo x Juliet]]), a második évadot [[Hiraike Josimasza]] rendezte, a forgatókönyvet [[Josida Reiko]] írta. A sorozat rögtön animeként született meg. Magyarországon az [[Animax]] és az [[RTL Klub]] sugározta.

Az anime sikerét mutatja, hogy [[2004]] és [[2006]] között három [[Original Video Animation|OVA]] (melyből kettőt hazánkban is sugároztak), egy rádióműsor, [[2007]]-ben egy [[manga]]sorozat és 2006 telén egy [[regény]] is készült belőle.

== A történet ==
=== Első évad ===
A történet főszereplője, ''Sora Naegino'', a japán származású lány tehetséges akrobata, akit már gyermekkorában megbabonázott a világhírű Kaleido Színpad. 16 évesen [[Japán]]ból az [[Amerikai Egyesült Államok|Egyesült Államokba]] utazik, hogy valóra váltsa gyermekkori álmát, és a ''Kaleido Társulat'' legjobb akrobatájává váljon. Azonban már a legelején nehézségekbe ütközik: eltéved a városban, belebotlik egy titokzatos idegenbe, a táskáját ellopja egy tolvaj, és amikor akrobatikus mutatványaival leteríti a bűnözőt, elveszett gyereknek titulálva elviszi a rendőrség. Egy kedves rendőr, ''Jerry'' elfuvarozza a Kaleido Színpadhoz, azonban Sora végül lekési a meghallgatást. Példaképe, ''Layla Hamilton'' azt tanácsolja neki, menjen vissza Japánba.<ref name="baljos">{{Hivatkozás/Epizód |cím=Baljós kezdet |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=1 |nyelv=magyar |accessdate=20140202}}</ref>

''Ken'', a színpad menedzsere megsajnálja Sorát, ezért úgy dönt, körbevezeti a színfalak mögött. Azonban a színpad egyik előadóját baleset éri, és a cirkusz igazgatója, ''Kalos Eido'' felajánlja Sorának a lehetőséget, hogy szerepeljen. Az előadás alatt rengeteget hibázik, Layla emiatt megszégyeníti és hazaküldi a lányt, de Kalos végül munkát ajánl neki a színpadnál, és elmondja Laylának, hogy nagy reményeket fűz Sorához: ''„Van egy olyan érzésem, hogy hamarosan csak azért fognak jönni az emberek, hogy őt láthassák.”''<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Baljós kezdet |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=1 |nyelv=magyar |perc=19:52 |accessdate=20140129}}</ref>

Innentől kezdve Sora is a színpad akrobatája, de mivel nem szabályosan válogatták be, ezért a legtöbb előadó - köztük Layla is - elégedetlen a lánnyal. A színpad menedzsere, ''Ken Robbins'', a két előadó, ''Anna Heart'' és ''Mia Guillem'', valamint az egyik díszletmunkás kislánya, ''Marion Benigni'' támogatásával, továbbá kemény munkával és eltökéltséggel Sora lassan kivívja mások elismerését. Ez jó alkalmat ad önmaga megismerésére is. Idővel egyre nagyobb szerepeket kap, és Laylával is összebarátkozik. Sora az első éjszakáján találkozik ''Fantommal'', a színpad szellemével. Fantom szerint ő a kiválasztott, aki arra hivatott, hogy valami nagy tettet hajtson végre a Kaleidonál.<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Szép remények |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=3 |nyelv=magyar |perc=14:15 |accessdate=20140220}}</ref>

Azonban Laylán egyre nagyobb a nyomás az apja által, aki szebb karriert szán neki, a kulisszák mögött áskálódás folyik a színpad ellen, egy bennfentes pedig azt tervezi, hogy átveszi és bezáratja a Kaleido Színpadot. Sora győztes személyiségére, a kemény munkára és közeli barátaira támaszkodva mindent megtesz, hogy a felszínen tartsa a cirkuszt.

=== Második évad ===
Ebben az évadban Sora egyedül tér vissza a színpadra a Legendás ugrás után, Layla válla ugyanis olyan komolyan megsérült a mutatványra való felkészülés közben,<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Valamit valamiért |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=25 |nyelv=magyar |accessdate=20140220}}</ref> hogy többé nem szerepelhet. A tény, hogy Layla visszavonult az akrobatikától, és a [[Broadway]]en kezdett új karrierbe, enyhén csökkenti a Kaleido Színpad nézettségét, ezért Kalos szerződtet egy új, világhírű artistát, ''Leon Oswaldot''. Első látásra úgy tűnik, Sora emlékezteti valakire a férfit, ezért hol nagyon durva, hol igazán kedves vele. Ennek ellenére Leon nem helyesli, hogy Sora egy színpadon szerepeljen vele, és nem hajlandó elismerni őt partneréül.<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Az új vetélytárs |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Hiraike Josimasza (rendező), Kubota Mina (zene) |hálózat=[[Animax]] |sorszám=29 |nyelv=magyar |perc=07:09 |accessdate=20140220}}</ref> Ekkor bukkan fel ''May Wong'', a színpad új meghallgatásán legjobb eredményt elért, kínai lány, aki megkérdőjelezi Sora helyét, és párbajra hívja őt, hogy Leon partnere és a következő Layla Hamilton lehessen.<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Az új vetélytárs |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Hiraike Josimasza (rendező), Kubota Mina (zene) |hálózat=[[Animax]] |sorszám=29 |nyelv=magyar |perc=18:57 |accessdate=20140220}}</ref>

Sora elsődleges célja az évadban, hogy részt vegyen a következő ''Cirkuszfesztiválon'' [[Párizs]]ban, amit az előző évben példaképe, Layla és partnere, ''Yuri Killian'' nyertek meg. A versenyzők azonban mindent megtesznek a győzelem érdekében: árulás, megtévesztés, gyűlölet, irigység, egymás fizikai és szóbeli támadása. A hangulat, a többiek hozzáállása lerombolja Sora gondtalan, optimista, idealista elképzeléseit a versenyről, és a nyomás alatt megtörve félbehagyja az ''Angyalok táncát'', csalódást okozva ezzel a környezetének, legfőképpen Laylának.<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=A cél szentesíti az eszközt |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Hiraike Josimasza (rendező), Kubota Mina (zene) |hálózat=[[Animax]] |sorszám=39 |nyelv=magyar |accessdate=20140220}}</ref>

Az évad elsősorban Sora önmagára találására, kételyeire és az új álmai felépítésére helyezi a hangsúlyt. Számtalan próba és kudarc után Sora végső céljává az válik, hogy ő legyen az igazi Kaleido sztár úgy, hogy egy szórakoztató, vidám, konfliktusoktól mentes színpadot hoz létre, ahol mindenki jól érzi magát, mindezt párbajok és mások eltiprása nélkül.<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Újra otthon |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Hiraike Josimasza (rendező), Kubota Mina (zene) |hálózat=[[Animax]] |sorszám=40 |nyelv=magyar |accessdate=20140220}}</ref> A Párizsban tapasztalt világ teljes ellentétét szeretné megteremteni, és ehhez le kell térnie a Layla által kitaposott útról.

=== A szomorú hercegnő ===
A sorozat első ''[[Original Video Animation|OVA]]''-ja, mely a [[A hattyúk tava]] premierje után nem sokkal játszódik. A Kaleido társulat egy új műsoron dolgozik, és a főszerepet ezúttal ''Rosetta'' kapja. Egy hercegnőt kell eljátszania, aki nem tud mosolyogni, de a bolondja, akit Sora alakít, mindent megtesz, hogy visszahozza a mosolyát. A forgatókönyvet Mia találta ki, egy festmény ihlette meg, mert a rajta szereplő hercegnő nagyon hasonlított Rosettára, a háttérben megbújó bolond pedig Fantomra (a történet szerint Rosetta ebben a részben már látja a színpad szellemét).

A tehetséges Rosetta átérzi a hercegnő szerepét, ezért túl könnyedén veszi a feladatot, mégis komoly nehézségekbe ütközik, amikor őszintén kéne mosolyognia, és ezt Sora is megjegyzi: ''„Szerintem sem volt valami meggyőző az alakításod. Azt mondtad, hogy a hercegnő egy az egyben olyan, mint amilyen te voltál, amikor idejöttél. Jól emlékszem a mosolyodra a [[diabolo]]párbajunk után, az olyan őszinte és életvidám volt, ellenben ez a mostani olyan hamis.”''<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=A szomorú hercegnő |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Hiraike Josimasza (rendező), Kubota Mina (zene) |hálózat=[[Animax]] |sorszám=52 |nyelv=magyar |perc=14:25 |accessdate=20140130}}</ref> Rosetta nem bírja a nyomást, és amikor nem látja többé Fantomot, csalódottságában elszökik a színpadtól. Rosetta képes lesz újra játszani? Mi köti Fantomot ''A hercegnő és a bolond'' című festményhez?

[[Fájl:Project_Victory_Cosplay_Theatre_at_FanimeCon_2010_Masquerade_4.JPG|bélyegkép|jobbra|A külföldi Project Victory [[Cosplay]] Színház bemutatja a Kaleido Star témájú előadását a kaliforniai [[FanimeCon]]on, [[2010]]-ben.]]

=== A feltámadt főnix ===
A sorozat második, 50 perces OVA-ja, amely az anime cselekménye után nem sokkal játszódik. A hattyúk tava hosszú ideje fut már, a nézők kezdik összemosni Sorát [[A hattyúk tava|Odette]] szerepével, ezért Kalosék új műsort tűznek ki. Az ''Aranyfőnix'' Layla és Sora előadásában, két különböző értelmezésben kerül hamarosan színpadra a Kaleido Színpadon és a Broadwayen egy időben. Layla azonban elégedetlen a teljesítményével, ezért ott hagyja a próbákat és világgá indul a kerékpárján, hogy újra meglelje önmagát. Még Sora sem találta meg a saját főnixét, ezért amikor hall Layla szökéséről, azonnal [[New York]]-ba indul Kennel és May-jel, hogy segítsen a keresésben.

Layla utazása során különböző emberekkel találkozik, visszaemlékezik a gyermekkorára és rájön, hogy a gyenge oldalával együtt kell erősnek lennie. Miközben próbálja újra megtalálni önmagát, átgondolja a Sorával töltött időt is, és arra is rájön, hogy a lány olyan volt számára, mint egy múzsa, aki nagyban hozzájárult a jellemfejlődéséhez. A rajongók ezt a kinyilatkoztatását különbözőképpen értelmezik. Amint ezek tudatosulnak benne, Layla képes lesz újjászületni, amit egy szimbolikus hajvágással koronáz meg. Közös emlékeik felidézése közben Sora is rálel a saját főnixére, mely nagyobb és hatalmasabb, mint Layláé.

Az epizód végén két különböző Aranyfőnix újjászületését látjuk. Sora és Layla az alábbi szlogennel zárja le az animesorozatot: ''„A sors szárnyai elröpítenek mindenkit.”''<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=A feltámadt főnix |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Hiraike Josimasza (rendező), Kubota Mina (zene) |hálózat=[[Animax]] |sorszám=53-54 |nyelv=magyar |perc=50:45 |accessdate=20140130}}</ref>

=== Good da yo! Goood!! ===
A ''Good da yo! Goood!!'' című 26 perces OVA [[2006]]-ban készült el, teljes mértékben [[Számítógépes grafika|számítógépes grafikával]]. A [[CGI (film)|CGI]] technikát és a [[super deformed]] (SD) stílusban készült karaktereket a legtöbb rajongó nehezményezte. Az OVA három kisebb történetet dolgoz fel: az első részben May a kínai konyha művészetéből tart leckét Sorának és Laylának, a második részben Rosetta [[Diabolo|diabolózni]] tanítja Kent, az utolsóban pedig Marion és Jonathan szórakoztatják a közönséget.

Az OVA az animesorozat második openingjével, a ''Jakuszoku no baso e'' című dallal indul, amit ''[[Jonekura Csihiro]]'' helyett ezúttal a karakterek szinkronhangjai énekelnek. A DVD, amin a rész megjelent, tartalmaz még egy 50 perces riportfilmet is a Kaleido Star készítőivel.

== A sorozat megszületése és az alkotói folyamat ==
=== Műfaji sajátosságok ===
Az animesorozat két klasszikus műfaj, a ''revüfilm'' és a ''[[fejlődésregény]]'' keveredése: a cirkuszi előadások világát egy kamaszlány felnőtté válásának drámájával kombinálja. A revüfilm képzeletbeli zenés-táncos műsor megszületését mutatja be látványos elemekkel, az emberi sorsokat nem mellőzve. A műfaj legnagyobb alkotásai az [[1940]]-es években születtek, kiemelkedő alakja [[Busby Berkeley]] koreográfus. Ezzel szemben a fejlődésregény a főhős önmegtalálására, lelki fejlődésére koncentrál, és [[Goethe]] alkotta meg a ''Wilhelm Meister tanulóévei'' című regényével. Fejlődésregénynek tekinthető a [[Csillagok háborúja]] két [[Trilógia|trilógiája]], vagy akár a hét kötetet megélt [[Harry Potter]].<ref name="mondo12">{{cite journal ||author=Oldern |coauthors=BoldFace, Darklight |year=2008 |month=augusztus |title=Kaleido Star: Álom az égről |journal=Mondo Magazin |volume=2 |issue=8 |pages=12}}</ref>

=== A Kaleido színpad ===
A színpad felépítése és az alapelgondolás kapcsolatba hozható a valóságban is létező, [[montréal]]i székhelyű [[Cirque du Soleil]] cirkusszal, melynek különlegessége, hogy nagyrészt mozgásművészek, akrobaták, zsonglőrök, légtornászok és komikusok munkájára támaszkodik. Az animesorozat szakmai tanácsadója, [[Kobajasi Dio]] szabad előadóművészként többször is fellépett a Cirque du Soleil színpadján. A ''kaleido'' elnevezés a színpad igazgatójának nevéből származik: '''Kal'''os '''Eido'''.


''„Ez se nem cirkusz, se nem opera. Nincs benne varázslat, mégis a világ legelismertebb szórakoztatóhelye, és képes bárkit a hatalmába keríteni.”''<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Út a csúcsra (2. rész) |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=28 |nyelv=magyar |accessdate=20140220}}</ref> A színpad [[Kalifornia]] egy fiktív városában, Cape Mary-ben található, ami panorámájában feltűnően hasonlít [[San Francisco]]-hoz.<ref>{{cite web |url=http://www.enterplayment.com/movies/dvd/kaleido-star-welcome-kaleido-stage-p-59440.html |title=Kaleido Star: Vol. 01: Welcome To The Kaleido Stage - Movies - DVD |accessdate=2014-02-03}}</ref><ref>{{cite book |author=Jonathan Clements |coauthors=Helen McCarthy |title=The anime encyclopedia: a guide to Japanese animation since 1917 |accessdate=2014-02-03 |pages=322}}</ref> A Kaleido szíve a nagyszínpad, ahol a legtöbb előadás zajlik; tisztán tartásáról az előadók maguk gondoskodnak. Sora csak akkor jön rá, milyen nagy, amikor társai rásózzák az egész színpad felmosását.<ref name="mereszhuzas">{{Hivatkozás/Epizód |cím=Merész húzás |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Hiraike Josimasza (rendező), Kubota Mina (zene) |hálózat=[[Animax]] |sorszám=2 |nyelv=magyar |accessdate=20140227}}</ref> A cirkusz rendelkezik egy kinti medencével, amit külön Jonathan, a fóka számára építettek; egy fedetlen színpaddal, mely később a Gyermekszínpadnak ad majd helyet; egy speciális színpaddal a ''Kis hableány'' előadásának idejére; valamint több gyakorlóteremmel, és az előadók számára fenntartott szálláshellyel, melynek vezetője a színpad dívája, Sarah Dupont, aki szigorú szabályokkal szeretné elérni, hogy mindenki jól kijöjjön egymással; például az engedélye nélkül tilos bulit szervezni, és a panaszokkal, kérelmekkel is hozzá kell fordulni.<ref name="mereszhuzas"/> A kollégiumban található még egy ebédlő, és több kisebb gyakorlóterem.<ref>{{cite web |url=http://kaleidostar.wikia.com/wiki/Kaleido_Stage |title=Kaleido Star Wiki |accessdate=2014-02-03}}</ref>
== Történet ==
Sora Naegino úgy dönt, Japánból Amerikába utazik, hogy valóra váltsa gyermekkori álmát, hogy a híres Kaleido Színpad legjobb akrobatája legyen. Mikor megérkezik, eltéved, sajnos lekési élete nagy lehetőségét. Ken, a színpad menedzsere úgy dönt, beengedi a színfalak mögé. Történik egy kis baleset a színpad egyik előadójával és a főnök Kalos úgy dönt egy kezdőt küld be az eredeti előadó helyett. Ez a kezdő Sora volt, aki azonnal elvállalta a szerepet. Mikor találkozik Laylaval ő megkéri, hogy azonnal vegye le a jelmezt, de végül is Sora kiharcolta, hogy eljátszhassa próbaként a nyuszi szerepét. Az előadás alatt rengeteget hibázik, és Layla el is küldi ez miatt, de Kalos végül felveszi. Innentől kezdve Sora is a színpad ifjú akrobatája, de mivel nem szabályosan válogatták be, ezért ki kell harcolnia mások elismerését, és ez jó alkalmat ad, önmaga megismerésének is. Sora elkezdi látni a színpad szellemét, aki elmondja neki, hogy valami nagy tettet hajthat végre.


== Szereplők ==
== Szereplők ==
162. sor: 205. sor:
A kis fókabébi, akit Sora ment meg, és még a Főnököt is sikerül rávennie, hogy medencét építtessen neki, holott az egyik előadót Kalos egyszer csak azért rúgta ki, mert kutyát tartott. Marion érti amit mond. Érdekes mozzanat a sorozat elején, hogy Kalos tartózkodik az állatos számoktól, ám később a kis fóka szerepeket kap előadásokban. Első "fellépése": A Kis Hableány
A kis fókabébi, akit Sora ment meg, és még a Főnököt is sikerül rávennie, hogy medencét építtessen neki, holott az egyik előadót Kalos egyszer csak azért rúgta ki, mert kutyát tartott. Marion érti amit mond. Érdekes mozzanat a sorozat elején, hogy Kalos tartózkodik az állatos számoktól, ám később a kis fóka szerepeket kap előadásokban. Első "fellépése": A Kis Hableány


== Fantom jóslatai ==
== Előadások, mutatványok ==
=== Színpadi adaptáció ===
* „Lefordított Harci Fogat, ez a lap azt jelenti, hogy bármilyen keményen is hajtasz a végén vereséget fogsz szenvedni.” (ep. 2)
<!-- *„” (ep. 3) -->
* „A Bukott Csillag, ez nem jelent jót.” (ep. 4)
* „A Bátor Csillag, reményt hoz.” (ep. 4)
* „A Hold. Háborgó érzelmek, de amint vége lesz, kitisztul az elméd.” (ep. 5)
* „A Felakasztott Mágus. Ez azt jelenti, hogy áldozatot kell hozni.” (ep. 6)
* „A Szerencsekerék. Valakinek nagy szerencséje lesz.” (ep. 6)
* „Ördög. Azt jelenti, hogy nagyon meg kell dolgoznod a sikerért.” (ep. 7)
* „Ez a Felakasztott Hős. Szembe kell nézned a félelmeiddel.” (ep. 8)
* „A Mágus, lefordítva. Azt jelenti, hogy mindenedet elveszíted, ha másnak akarsz látszani, mint ami vagy.” (ep. 9)
<!-- *„” (ep. 11) -->
<!-- *„” (ep. 12) -->
<!-- *„” (ep. 13) -->
* „Az Áldozat. Elég egyértelmű. Nem buli.” (ep. 14)
* „A Bolond. Azt jelenti, hogy rugalmasnak kell lenned, különben nem fogod elérni a célodat. Soha.” (ep. 15)
* „A Halál. A vég küszöbén vagyunk... vagy.” (ep. 18)
* „A Nap. Ez azt jelenti, hogy reménnyel kell várnod a holnapot.” (ep. 18)
* „A Császárnő kártyalap. Néha új élet kezdetét jelenti.” (ep. 19)
* „A Harci Szekér. Új lehetőségek, de csak azé, aki megragadja.” (ep. 21)


'''[[Rómeó és Júlia]]:''' A [[William Shakespeare|Shakespeare]] [[Tragédia|tragédiáján}} alapuló előadás kétszer kerül színpadra az animesorozatban. Legelőször Layla és Yuri főszerepében láthatjuk, amikor Sora csatlakozik a társulathoz,<ref name="baljos"/> majd a Cirkuszfesztivál után visszatér May és Leon főszereplésével.<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Újrakezdés |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=41 |nyelv=magyar |accessdate=20140227}}</ref> Az eredeti előadás csúcspontja az ''Aranyfőnix'' mutatvány, amely világhírűvé tette Laylát a Cirkuszfesztivál megnyerése után, és amit Sorának egy hét alatt el kell sajátítania, ha bent akar maradni a társulatban.<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Merész húzás |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=2 |nyelv=magyar |perc=10:00 |accessdate=20140227}}</ref> Maga a manőver a valóságban kivitelezhetetlen, ugrás közben ugyanis lehetetlen megfordulni, csak a trapézok közötti pörgés lehetséges.<ref name="mondo15">{{cite journal | author=Rehina | title=Lehetséges-e? | journal=Mondo Magazin | volume=2 |issue=8 | year=2008 | month=augusztus | pages=15 }}</ref> A Rómeó és Júlia újrafeldolgozásában Layla broadway-i kollégája, ''Cathy Taymor'' segített, de az Aranyfőnixet kivették az előadásból, és a jelmezeket is teljesen megváltoztatták. Érdekesség, hogy Sora egyik előadásban sem vesz részt: Layla idején a közönség soraiban ajándékokat osztogat, Leonék előadása alatt pedig a virágszirmok szórásában segédkezik a színpad felett.
* „A Mágus fejjel lefelé. Ez csapdát jelent.”

* „A Halál. Egyikőtök biztosan rajta vesztene. Vagy mindkettőtök.”
'''[[Hamupipőke]]:''' Layla és Yuri főszereplésében kerül megrendezésre, amikor Sora már a társulat tagja. Mia kapja a tündérkeresztanya szerepét Layla mellett, azonban nem tudja tartani vele a tempót, ezért az az ötlete támad, hogy Sorával és Annával hárman játsszák el a tündéreket. Kitalálnak egy saját mutatványt, amit ''Tripla illúziónak'' neveznek el, és a lényege, hogy maguk után húznak egy lepelt, amit ugrás közben tök formájúra feszítenek ki.<ref name="nagymutatvany">{{Hivatkozás/Epizód |cím=A nagy mutatvány |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=4 |nyelv=magyar |accessdate=20140227}}</ref> Kitűnő reflexekkel, idő- és egyensúlyérzékkel a mutatvány a valóságban is megvalósítható, azonban nem valószínű, hogy a lepel tök alakot ölt.<ref name="mondo15"/>
* „A Császárnő, fejjel lefelé van, ami azt jelenti, hogy a sors még tartogat számotokra egyet s mást.”

* „A Császárnő fejjel lefelé. Nehézségeket vetít előre.”
'''[[A kis hableány]]:''' Két feldolgozásban kerül színpadra A kis hableány: még Sora csatlakozása előtt Layla kapta a főszerepet, aki a kecses, hibátlan előadásával könnyre fakasztotta a közönséget. Ezúttal Sora kapja meg a főszerepet, és megpróbálja a saját jellemére formálni az előadást, hogy a közönség elégedetten és boldogan távozzon. Átírják az utolsó jelenetet, amikor a hableány visszatér a tengerbe, és egymaga a hajóról a tengerbe veti magát, Sora ugyanis nem érti, hogy mondhatott le a lány a hercegről, ha annyira szereti, hogy még a hangját is hajlandó volt eladni azért, hogy emberré válhasson és vele lehessen. [[Hans Christian Andersen|Andersen]] meséjében a hableányokat sellőknek hívják, akik igéző hangjukkal megbűvölik és biztos halálba csábítják a tengerészeket. A történet szerint azonban a herceg apja parancsára eljegyzi a királylányt, a hableány viszont nem tudja tudtára adni a szerelmének, ez mennyire fáj neki, mivel néma. Az új feldolgozásban Sora megküzd a királylánnyal a szerelméért, a végén pedig magával viszi a mélybe, így a hercegnek eszébe jut, ki mentette meg az életét, és boldogan élnek, míg meg nem halnak. Kalos még arra is gondolt, hogy megváltoztathatnák az előadás címét: A kis hableány, aki a saját útját járja.<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=A kis hableány |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=10 |nyelv=magyar |accessdate=20140227}}</ref>
* „A Hold. Gondoltam. Felszínre bukkannak a kétségek.”

* „A Bolond. Amely a korlátlan lehetőségeket vetíti előre. Ilyen nagy tettekre csak azok lehetnek képesek, akik meg tudják ragadni a lehetőséget.”
'''[[Az Ezeregyéjszaka meséi]]:''' Az előadás valamelyik ''Tengerésztörténet'' egyikén alapul, zárójelenete és csúcspontja ugyanis egy kötéltánc, ahol Layla, a főszereplő, egy lángoló és mozgó kalózhajó felett küzd meg a banditával, Sorával. A producer, ''Kenneth úr'' külön kérése volt, hogy a bandita szerepét Sora kapja. A forgatókönyv szerint Layla lefegyverzi és legyőzi a banditát, Sora azonban az előadás végén véletlenül megcsúszik és leesik a kötélről. Layla megmenti. A közönségnek annyira tetszik ez a zárás, hogy beleveszik a darabba.<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Kötéltánc |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=12 |nyelv=magyar |accessdate=20140227}}</ref>

'''[[Drakula]]:''' A Drakulát általában horrorként tartják számon, pedig egy szép szerelmi szál is fut benne. ''Mina Murray'' szerepéért Sora mellett May is csatába száll, és javasolja, hogy vigyék át az egész darabot jégre. Kettejük párbajából végül May kerül ki győztesen, Leon őt választja partneréül, Sora csak egy kisebb mellékszerepet kap.<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Párbaj a jégen |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=32 |nyelv=magyar |accessdate=20140227}}</ref> A műsor fő eleme a ''Démonspirál'', a May által kifejlesztett mutatvány, amivel megnyerik később a Cirkuszfesztivált. A manőver lényege, hogy az artista olyan szemmel követhetetlen gyorsasággal, átláthatatlanul pörög-forog a levegőben, hogy a partnerének igazi kihívás elkapni. Ehhez nagy erő szükséges, és bár jóval lassabban, de a valóságban is kivitelezhető a mutatvány, ellenben a trapézok nem lehetnek egy szintben, mivel a gravitáció lehúzza az akrobatát.<ref name="mondo15"/>

'''[[A hattyúk tava]]:''' Az anime feldolgozása kisebb változtatásokkal hűen követi a balettelőadás cselekményét, itt azonban Odette-et és Odile-t két külön előadó, Sora és May formálja meg (a balettben a két főszereplőt ugyanaz a táncos játssza). A hattyúk tava egy tragikus szerelmi történet, melyben Odette és Odile ugyanabba a hercegbe szeretnek bele. Mia feldolgozásában Odette testesíti meg a szerelmet, Odile pedig a gyűlöletet, ami a féltékenységből táplálkozik. Odette-nek nem csak Odile, hanem a saját szíve ellen is harcolnia kell, mert egy része már nem biztos benne, hogy a herceg viszont szereti. Odile elcsalja a herceget egy sötét erdőbe, hogy elszakítsa a szerelmétől, de Odette észreveszi Odile szívében a vívódást. Odette a darab végén rájön, hogy Odile a saját szívének egy darabja, amely a herceg iránt érzett szerelmét gyűlölettel fejezi ki. Rosetta kapja a tündér szerepét, aki visszavezeti Odile-t a helyes útra, így Odette és Odile szíve egyesülhet, és együtt szerethetik a herceget. Ezt az ''Örök illúzió'' nevű mutatvány szimbolizálja, amit May és Rosetta együtt találtak ki.<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Hajnali csoda |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=51 |nyelv=magyar |accessdate=20140227}}</ref> Az utolsó jelenet az ''Angyalok tánca'', a legendás mutatvány, ami képes igazi sztárt teremteni. Leon és húga, ''Sophie'' megpróbálták elsajátítani, ám tragédiához vezetett. Layla is megtanulta a mutatványt, hogy megküzdhessen Sorával Odette szerepéért, végül azonban Sora mutatja be. Az artista a valóságban is képes lehet pár másodpercig lebegni, csak egyensúly és remek tartás kell hozzá, és egy partner, aki a lendületet adja.<ref name="mondo15"/> Az Angyalok tánca fejezi ki, hogy Odette elfogadja Odile gyűlöletét, és tiszta szeretetté változtatja azt.

'''[[Alice Csodaországban]]:''' Amikor gyerekek voltak, Sorára és Laylára nagy benyomást tett ez a darab: az Alice Csodaországban volt az első műsor, amit a Kaleido színpadon láttak, és ekkor vált mindkettejük álmává, hogy artisták akarnak lenni. Az előadásban ''Donna Walker'' játszotta Alice-t, Sora és Layla számára ő egyaránt nagy példakép, azonban korán visszavonult az akrobatikától, mert nem bírta tovább a rivaldafényt, az áskálódást és a nyomást. Azóta kutyakiképzőként dolgozik, és az ő segítségével talál rá Sora a saját angyalára.<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Angyali szív |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=47 |nyelv=magyar |accessdate=20140227}}</ref>

=== Saját darabok ===

'''Szabadság:''' Yuri árulása miatt csak egy maréknyi artista maradt a csőd szélére kerülő Kaleido társulatnál, Mia ebből meríti első önálló forgatókönyvét. Mentora ebben a híres ''Simon Park''. A történet két rivális bandáról szól, akik egyeduralomra törekednek Sora és Layla vezetésével. A két bandavezér valaha jó barátok voltak, akik az idő múlásával elhidegültek egymástól, de évek múltán rájönnek, hogy a jelenlegi életük sokkal rosszabb, mint volt, mert a folyamatos harc csak fájdalmat szült, ami ellen mindig is küzdöttek. Mivel nem tudtak felülkerekedni egymáson, kénytelenek voltak megbékélni, és elérhették a vágyott szabadságot. Ezzel a műsorral ideiglenesen sikerül megmenteniük a cirkuszt.<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Vakmerő mutatvány |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=17 |nyelv=magyar |accessdate=20140227}}</ref>

'''Diabolopárbaj:''' A vendégszereplőként meghívott Rosetta és Sora közös előadása, melyben a világhírű diabolóbajnok és egy amatőr mérik össze a tudásukat diabolóban két lengő színpadon. Kalos a közös előadást szabta feltételül ahhoz, hogy Rosetta a társulatnál maradhasson. A lány annyira belefásult a diabolózásba, hogy a közönségét untatta az előadása, ezért Kalos ki akarta őt rúgni; Sora végül felajánlotta, hogy segít kihozni a lányból a maximumot, ha kaphat még egy esélyt. Az előadás Rosetta győzelmével és a közönség elismerésével zárul. Rosetta és Sora itt kötnek szoros barátságot, amely kiemelkedő szerepet kap a későbbiek során.<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=A szomorú bajnok |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=7 |nyelv=magyar |accessdate=20140227}}</ref>

'''Salome [[Las Vegas|Vegas]]ban:''' Salome, a las vegasi nő egy gazdag, idős férfi, Heron szeretője. Heron imádja Salomét, minden vágya, hogy táncolni lássa, de a lány szíve valójában egy Johan nevű, fiatal férfié. Heron Saloméért, Salome Johanért epekedik, aki azonban visszautasítja a nőt. Mérgében Salome ellejt egy táncot Heronnak, ám cserébe azt kéri, Heron ölje meg Johant. Salome ridegen végignézi, ahogy szeretője lelövi szerelmét, majd megcsókolja a haldokló férfit. A darabot Cathy rendezte, de Layla meghívta Sorát vendégszereplőként, hogy feltüzelje a közönséget a legfontosabb jelenetben, Salome tánca alatt. Azonban May váratlanul megjelenik a Broadwayen, és követeli, hogy őt válasszák Layla partneréül Sora helyett. Cathy érdekesnek találja kettejük rivalizálását, így mindkét lányt beveszi a darabba. Sora fontos tanácsokat kap Laylától az előadás után, valamint Layla rájön, hogy még mindig látja Fantomot.<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Vendégszereplés |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=34 |nyelv=magyar |accessdate=20140227}}</ref>

'''Gyerekszínpad:''' A színpad futó előadása, a Drakula megrémiszti a gyermekeket, csak a felnőttek tudják élvezni a darabot, ezért Sora kitalálja, hogy hozzanak létre egy gyerekműsort, amit a fiatalabb korosztály is élvezhet. Ehhez kiépítenek Jonathan úszómedencéje körül egy speciális színpadot. Leon megtiltja Sorának, hogy ilyesmire pazarolja az idejét, de a lány szembe száll vele, és barátai, Anna, Mia, Rosetta és Sarah segítségével megvalósítják Marion édesanyjának műsortervét. Marion anyja világhírű ugróasztal-akrobata volt, azonban az egyik előadáson baleset érte és meghalt. Az volt az álma, hogy lányával együtt egy közös műsort hozzanak létre. Ennek terveit átültetik a Gyerekszínpadba, és anyja szerepére Marion Sorát kéri fel. A közös produkciójuk az ugróasztalon nagy sikert arat a közönségnél.<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=A gyereksztár |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=35 |nyelv=magyar |accessdate=20140227}}</ref>

'''Kenneth autóbemutató:''' A Kaleido színpad egyik részvényese, Kenneth úr felkéri a társulatot, hogy készítsenek egy megnyitóműsort a Kaleido Mobil autóbemutatójához. Kenneth úr Leon sérülése miatt szabott biztonsági intézkedései azonban ellehetetlenítik egy látványos műsor kivitelezését. Sora kreativitása megoldja a nehézségeket, May mosolyra fakad, Ken életében először színpadra lép, és végre Rosetta is szerepelhet a trapézokon. A műsor után Sora meglátogatja Leont a kórházban, hogy beszámoljon neki a megnyitó sikeréről.<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=A mosoly ereje |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=44 |nyelv=magyar |accessdate=20140227}}</ref>


== Epizódok ==
== Epizódok ==
519. sor: 563. sor:
}}
}}
{{Epizódlista 3/Lábléc}}
{{Epizódlista 3/Lábléc}}

== Média ==
=== Megjelenés DVD-n ===

Az anime első évada a [[Funimation]] által jelent meg az Egyesült Államokban ''Kaleido Star'' címmel [[2010]]-ben. A 26 rész egy 4 lemezes pakkot kapott különböző extrákkal, úgy mint előzetesekkel, felirat nélküli, tiszta nyitó- és záródallal, és a 25. rész angol nyelvű audiokommentárjával ''[[Cynthia Martinez]]'' (Sora hangja) és ''[[Sandra Krasa]]'' (Layla hangja) jóvoltából.<ref>{{cite web |url=http://activeanime.com/html/2010/12/05/kaleido-star-season-1/#more-2505 |title=Kaleido Star Season 1 |date=2010-12-05 |accessdate=2014-01-30 |work=activeAnime}}</ref> A második évadot az [[A.D. Vision]] (vagy ADV Films) jelentette meg [[2007]]-ben, 5 lemezen ''Kaleido Star New Wings: True Star Collection'' címen. A [[DVD]] az első OVA-t, ''A szomorú hercegnőt'' is tartalmazza.<ref>{{cite web |url=http://activeanime.com/html/2007/10/23/kaleido-star-new-wings-true-star-collection/#more-1874 |title=Kaleido Star New Wings: True Star Collection |date=2007-10-23 |accessdate=2014-01-30 |work=activeAnime}}</ref> A [[Section23 Films]] 2004-től 2006-ig 6 darab 100 és 125 perces DVD-t adott ki az első évadról (1-26. rész) ''Kaleido Star'', illetve ''Kaleido Star: New Wings'' címen. <ref>{{cite web |url=http://www.rightstuf.com/rssite/facetedSearch/?search=kaleido%20star#/?s=kaleido%20star |title=Kaleido Star: New Wings DVD |accessdate=2014-01-30}}</ref>

=== Zenék ===

'''Opening (nyitódalok)'''

:1. [[Sugar]]: ''Take it, shake it'' (1-13. rész)
''Dalszöveg:'' [[Aszakura Kjoko]]

''Zene:'' [[Kikucsi Szo]]

''Hangszerelés:'' [[Murajama Sinicsiro]]

:2. [[Jonekura Csihiro]]: ''Jakuszoku no baso e'' (14-26. rész)
A zenét és a dalszöveget Jonekura Csihiro szerezte.

:3. [[r.o.r/s]]: ''Tattoo Kiss'' (27-51. rész)
''Dalszöveg:'' [[Mizue]]

''Zene:'' [[Dream Field]]

''Hangszerelés:'' [[Tanabe Kendzsi]]

:4. [[Hirohasi Rjó]] és [[Mizuhasi Kaori]]: ''Blanc et Noir''
A szomorú hercegnő című OVA zenéje.

:5. [[Óhara Szajaka]]: ''Ray of Light''
A feltámadt főnix című OVA zenéje. A dalszöveg és a hangszerelés [[Macúra Juki]] munkája, a zenét [[Kubota Mina]] szerezte.

'''Ending (záródalok)'''

:1. [[Sugar]]: ''Real Identity'' (1-13. rész)
''Dalszöveg:'' [[Aszakura Kjoko]]

''Zene:'' [[Siraisi Szatori]]

''Hangszerelés:'' [[Murajama Sinicsiro]]

:2. [[Sophia]]: ''Boku va koko ni iru'' (14-26. rész)
A dalszöveget és a zenét [[Macuoka Micuru]] szerezte.

:3. [[r.o.r/s]]: ''Escape'' (27-50. rész)
''Dalszöveg:'' [[Mizue]]

''Zene és hangszerelés:'' [[Tanabe Kendzsi]]

:4. [[Jonekura Csihiro]]: ''Jakuszoku no baso e'' (51. rész)

:5. [[r.o.r/s]]: ''Tattoo Kiss'' (A szomorú hercegnő OVA)

:6. [[Óhara Szajaka]]: ''Golden Phoenix ~Nando demo~'' (A feltámadt főnix OVA)
''Dalszöveg:'' Kaleido Stage

''Zene és hangszerelés:'' [[Szakimoto Hitosi]]

'''Betétdal'''

:* [[Óhara Szajaka]]: ''Ray of Light'' (50. rész)

=== Manga ===
2007. [[február 19.|február 19]]-én jelent meg a ''[[Sónen Fang]]'' áprilisi számában, ''Kaleido Star ~Wings of the Future~'' címmel.<ref>{{cite web |url=http://blogs.yahoo.co.jp/wahiwahin/12067686.html |language=japán |title=Kaleido Star Manga Cover Scan |accessdate=2014-02-02}}</ref> A mangaka neve ismeretlen. A sorozat csak öt fejezetet élt meg, mivel a magazin 2007 szeptemberében megszűnt.

A történet tizenöt évvel az animesorozat után játszódik, és Sora mostohahúgáról, Juméról szól. Mivel Sora ismeretlen okokból évek óta nem látogatta meg a családját Japánban, Jume abban a reményben, hogy találkozhat a nővérével úgy dönt, csatlakozik a Kaleido Színpadhoz. A manga számos új karakter bemutatása mellett felvonultatja a régi szereplőket is: Yuri Killian, May Wong, Ken Robbins, Marion Benigni,<ref>{{cite web |url=http://blogs.yahoo.co.jp/wahiwahin/14457521.html |language=japán |title=Kaleido Star Manga Scan 2 |accessdate=2014-02-02}}</ref> Mia Guillem,<ref>{{cite web |url=http://blogs.yahoo.co.jp/wahiwahin/15952833.html |language=japán |title=Kaleido Star Manga Scan 3 |accessdate=2014-02-02}}</ref> Rosetta Passel,<ref>{{cite web |url=http://blogs.yahoo.co.jp/wahiwahin/22335688.html |language=japán |title=Kaleido Star Manga Scan 4 |accessdate=2014-02-02}}</ref> Jonathan és Jean Benigni is visszatér.

=== Regény ===
A sorozathoz kapcsolódóan megjelent egy regény is {{nihongo|''Mr. Policeman's Amazing Wedding''|ポリスの すごい 結婚式|Porisu no sugoi kekkonshiki|Rendőr bácsi lenyűgöző esküvője|Poriszu no szugoi kekkonsiki}} címmel [[2006]]. [[február 10.|február 10]]-én.
<ref>{{Cite web |url=http://www.rakuten.co.jp/gonzo/678053/714451/ |title=カレイドスター 公式ノベル 「ポリスの すごい 結婚式」 |work=[[Rakuten]] |accessdate=2014-02-02 |language=japán |archiveurl=http://web.archive.org/web/20060628161345/http://www.rakuten.co.jp/gonzo/678053/714451/ |archivedate=2006-06-28 }}</ref>

A Kaleido Starhoz még egy rádióműsor is készült.<ref name="mondo12"/>

== Érdekességek ==
=== Szakmai támogatás ===
Szató Dzsúnicsi az anime elkészítéséhez, a mutatványok hitelességéhez szakmai segítséget kért {{nihongo|''[[Kobajasi Dio]]tól''|小林睦史|Atsushi "Dio" Kobayashi|||[[Isikava prefektúra]], [[1972]]. [[augusztus 28.]] – }}, akit [[Japán]] egyetlen világszintű cirkuszi művészeként tartanak számon. Levélben kérte fel a cirkuszi munkája miatt állandóan utazó férfit, aki egyből belement. Kobajasi tanácsadóként hozzájárult a sorozat szakmai hitelességéhez, valamint animekarakterként is szerepet kapott: róla mintázták Diót, egy vándorcirkusz fiatal és jóképű akrobatáját, aki Sora párját alakítja a forgatókönyv szerint a műsorban (a 14., 20. és 51. epizódban is látható).<ref name="mondo12"/> Kobajasi úgy nyilatkozott: ''„Én inkább iránymutató vagyok, mint tanácsadó.”''<ref>{{Cite web |url=http://en.wikipedia.org/wiki/Dio_Kobayashi |title=Dio Kobayashi |accessdate=2014-02-03 |language=angol }}</ref>

=== Fantom jóslatai ===
* „Lefordított Harci Fogat. Ez a lap azt jelenti, hogy bármilyen keményen is hajtasz, a végén vereséget fogsz szenvedni.”<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Merész húzás |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=2 |nyelv=magyar |perc=14:45 |accessdate=20140220}}</ref>
* „A Bukott Csillag, ez nem jelent jót.” <ref name="nagymutatvany"/>
* „A Mágus, lefordítva. Ez a kártya arról mesél, hogy az út, amin elindultál reménybeli célod felé, nem vezet sehová, ezért másik ösvényre kell lépned, vagy magadnak kell saját utat törnöd.”<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Szép remények |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=3 |nyelv=magyar |perc=13:15 |accessdate=20140220}}</ref> („Azt jelenti, hogy mindenedet elveszíted, ha másnak akarsz látszani, mint ami vagy.”)<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=A kis hableány |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=10 |nyelv=magyar |perc=05:05 |accessdate=20140220}}</ref>
* „A Bátor Csillag, reményt hoz.”<ref name="nagymutatvany"/>
* „A Hold. Háborgó érzelmek, de amint vége lesz, kitisztul az elméd.”<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Nehéz döntés |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=5 |nyelv=magyar |perc=18:30 |accessdate=20140220}}</ref>
* „A Felakasztott Mágus. Ez azt jelenti, hogy áldozatot kell hozni.”<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=A fókabébi |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=6 |nyelv=magyar |perc=03:05 |accessdate=20140220}}</ref>
* „A Szerencsekerék. Valakinek nagy szerencséje lesz.”<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=A fókabébi |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=6 |nyelv=magyar |perc=15:11 |accessdate=20140220}}</ref>
* „Ördög. Azt jelenti, hogy nagyon meg kell dolgoznod a sikerért.”<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=A szomorú bajnok |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=7 |nyelv=magyar |perc=16:40 |accessdate=20140220}}</ref>
* „Ez a Felakasztott Hős. (...) Szembe kell nézned a félelmeiddel.”<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Bénító félelem |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=9 |nyelv=magyar |perc=12:52 |accessdate=20140220}}</ref>
*„A Hold most fejjel lefelé van. Ilyenkor azt jelenti, hogy ma este valaki végre beismeri a hibáit, és elkezd a jó úton haladni.”<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Szomorúan vidám az élet |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=11 |nyelv=magyar |perc=12:25 |accessdate=20140220}}</ref>
* „Az Áldozat. Elég egyértelmű. Nem buli.”<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=A vándorcirkusz |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=14 |nyelv=magyar |perc=02:53 |accessdate=20140220}}</ref>
* „A Bolond. Egy kicsit hasonlít rám, nem? Azt jelenti, hogy rugalmasnak kell lenned, különben nem fogod elérni a célodat. Soha.”<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Szerelmi háromszög |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=15 |nyelv=magyar |perc=16:07 |accessdate=20140220}}</ref>
* „A Halál. A vég küszöbén vagyunk... vagy.”<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=A csapda |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=18 |nyelv=magyar |perc=04:18 |accessdate=20140220}}</ref>
* „A Nap. Ez azt jelenti, hogy reménnyel kell várnod a holnapot.”<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=A csapda |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=18 |nyelv=magyar |perc=21:27 |accessdate=20140220}}</ref>
* „A Császárnő kártyalap. Néha új élet kezdetét jelenti.”<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Új családtag |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=19 |nyelv=magyar |perc=20:55 |accessdate=20140220}}</ref>
* „A Harci Szekér. Új lehetőségek, de csak azé, aki megragadja.”<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=A rejtélyes álarcos |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=21 |nyelv=magyar |perc=20:55 |accessdate=20140220}}</ref>
* „A Mágus fejjel lefelé. Ez csapdát jelent.”
* „A Halál. Egyikőtök biztosan rajta vesztene. Vagy mindkettőtök.”<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=A legendás manőver |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=23 |nyelv=magyar |perc=04:14 |accessdate=20140220}}</ref>
* „A Császárnő fejjel lefelé van, ami azt jelenti, hogy a sors még tartogat számotokra egyet s mást.” <ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=Kifulladásig |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=24 |nyelv=magyar |perc=20:35 |accessdate=20140220}}</ref> (Egy másik részben: Nehézségeket vetít előre.)
* „A Hold. Gondoltam. Felszínre bukkannak a kétségek.”
* „A Bolond, amely a korlátlan lehetőségeket vetíti előre. Ilyen nagy tettekre csak azok lehetnek képesek, akik meg tudják ragadni a lehetőséget.”<ref>{{Hivatkozás/Epizód |cím=A nagy attrakció |sorozat=Kaleido Star |stáb=Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író) |hálózat=[[Animax]] |évad=1 |sorszám=26 |nyelv=magyar |accessdate=20140220}}</ref>

== Fogadtatás ==
A Kaleido Start általában pozitívan fogadták a kritikusok, a legtöbb elismerést az első évad kapta. ''„A Kaleido Starban nincs vér, csaták vagy mágia, mégis kivételesen lenyűgöző történet.”'', írja a [[Mondo]] magazin. ''„A legtöbb műsor kész színdarab, ahol az akrobatika mellett komoly szerepe van a történetnek, a díszletnek, a cirkuszi kellékeknek, és a fények különös játékának.”''<ref name="mondo12"/>

=== Első évad ===
Az első évadot tekintve az [[Anime News Network]] úgy illette a sorozatot, mint ''„szívmelengető és cukormázas, mégsem hízunk el tőle”'', és dicsérte a [[szeijú]]k munkáját, különös tekintettel ''[[Hirohasi Rjó]]ra'' (Sora japán hangja) és ''[[Kojaszu Takehito]]ra'' (Fantom japán hangja).<ref>{{cite web |author= Leslie Mitsuko Tokiwa |date=2004-09-03 |title=Reviews: Kaleido Star Volume 1 |publisher=AnimeNewsNetwork.com |url=http://www.animenewsnetwork.com/review/kaleido-star/dvd-1 |accessdate=2007-01-30}}</ref> Az anime DVD kapcsán is megjegyezték Kojaszu teljesítményét, valamint az animáció minőségét az előadások és mutatványok jeleneteiben, és az utolsó epizódban kiteljesedett csúcspontot.<ref name="CBV6">{{cite web |author=Chris Beveridge |date=2004-12-10 |title=Disc Reviews: Kaleido Star Volume 6 |publisher=AnimeOnDVD.com |url=http://www.animeondvd.com/reviews2/disc_reviews/3557.php |accessdate=2007-01-30}}</ref> ''„...egy rendkívüli sorozat minden korosztály számára”'', így jellemezte a sorozatot Mike Lewis az [[Underland Online]]-on.<ref>{{Cite web |author=Mike Lewis |title=Kaleido Star Amazing Collection |publisher=Underland Online |url=http://www.phantasmagoriaonline.com/main/dvds/anime/k/ksamaz.shtml |accessdate=2007-02-25 |archiveurl=http://web.archive.org/web/20070423105733/www.phantasmagoriaonline.com/main/dvds/anime/k/ksamaz.shtml |archivedate=2007-04-23}}</ref>

=== Második évad ===

Annak ellenére, hogy bekerültek újraismétlődő epizódok, az Anime News Network pozitív véleménnyel van a Kaleido star második évadjáról. Míg bírálták a történetet, úgy mint ''„egyenesen egy sódzso dráma forgatókönyvéből jött”'', összességében dicsérték a látványt: ''„messze a legjobb dolog a Kaleido Starban a lenyűgöző animáció és a produkciók értéke. A cirkuszi jelenetek vadul eredetiek, és néha lélegzetelállítók; az animáció minősége egyáltalán nem romlott a második évadban.”'' Cynthia Martinez szintén elismerést nyert fejlődő teljesítményéért, Sora alakításáért.<ref>{{cite web |author=Zac Bertschy |date=2006-01-19 |title=Reviews: Kaleido Star New Wings Volume 1 |publisher=AnimeNewsNetwork.com |url=http://www.animenewsnetwork.com/review/kaleido-star-new-wings/dvd-1 |accessdate=2014-02-20 }}</ref> Az Anime Advanced nagyon dicsérte: ''„A Kaleido Star megkapja tőlem a lehető legnagyobb ajánlásom. Ez egy show, amiből álmok születnek.”''<ref>{{cite web |author=Vincent Del Vecchio |date=2006-01-19 |title=Kaleido Star: New Wings Volume 1 |publisher=Anime Advanced |url=http://anime.advancedmn.com/article.php?artid=2251 |accessdate=2014-02-20 }}</ref>

A sorozat összefoglalójaként Chris Beveridge, az Anime On DVD munkatársa azt mondta: ''„A Kaleido Star összességében egy nagyszerű sorozat némileg gyenge második évaddal, ami igazán nem siette el, hogy megtalálja a saját hangját. Ez még mindig egy olyan sorozat, amit nagyon könnyű ajánlani bárkinek, és nagyon érdemes megmutatni a fiatalabb közönségnek.”''<ref name="CBV6"/> Holly Ellingwood az ActiveAnime-től megjegyezte, ''„A finálé jó hangulatú és kiteljesedett”'', és úgy foglalta össze a sorozatot, hogy ''„egy anime, amit tiszta élvezet nézni. Szívderítő; a Kaleido star egy pezsdítő sorozat, ami egyszerre inspiráló és figyelemre méltó.”''<ref>{{cite web |author=Holly Ellingwood |date=2006-11-05 |title=Kaleido Star New Wings: A Kaleido Star is Born (Vol. 6) <nowiki>[Advance Review]</nowiki> |publisher=Active Anime |url=http://www.activeanime.com/html/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=4053 |accessdate=2007-02-26}}</ref>

=== Extra ===
Az Anime On DVD úgy nyilatkozott a sorozat OVA-járól, hogy ''„egy szép munka, és a legjobb módja annak, hogy egy kicsit kizárd a világot, mivel sokkal inkább a [[Komédia|komédiára]] és a karakterek könnyedebb oldalára orientálódik... Ez egy jó kis önálló történet, ami a sorozat utolsó epizódjához erősen hasonló stílusban játszódik, de nem jár vele annyi szorongás és nehézség. Megnevettet, és tényleg mosolyogni fogsz a lemez végén.”''<ref name="CBV6"/>

== Jegyzetek ==
{{Jegyzetek}}

== Fordítás ==
{{fordítás|en|Kaleido Star|oldid=593428491}}


== Források ==
== Források ==
* {{Cite web |last=Bentham |first=Rachel |url=http://activeanime.com/html/2007/10/23/kaleido-star-new-wings-true-star-collection/ |title=Kaleido Star New Wings: True Star Collection |work=Active Anime |date=2007-10-23 |accessdate= }}
{{források}}
* {{Cite web |last=Ellingwood |first=Holly |url=http://activeanime.com/html/2010/12/05/kaleido-star-season-1/ |title=Kaleido Star Season 1 |work=Active Anime |date=2010-12-05}}

== Külső hivatkozások ==
* [http://www.kaleidostar.jp Rajongói oldal] {{ja}}
* [http://www.funimation.com/kaleido-star A Funimation hivatalos ''Kaleido Star'' weboldala] {{en}}
* {{ann|anime|1805}}
* {{IMDb title|0444953}}
* {{tv.com show|kaleido-star|Kaleido Star}}


{{portál|Anime és manga|-}}
{{portál|Anime és manga|-}}

A lap 2014. február 27., 19:16-kori változata

Kaleido Star
カレイドスター
Kareido Szutá
Műfajsódzso, vígjáték, dráma, fantasy, sport
Televíziós anime
RendezőSzató Dzsunicsi
Hiraike Josimasza
ÍróJosida Reiko
StúdióGonzo
CsatornaTV Tokyo
Első sugárzás2003. április 4. –
2004. március 27.
Nemzetközi sugárzások
 MagyarországAnimax, RTL Klub
 Amerikai Egyesült ÁllamokAnime Network
 BrazíliaBoomerang, Cartoon Network
 Dél-KoreaTooniverse
 Fülöp-szigetekQTV
 IzraelArutz HaYeladim
 PortugáliaCanal Panda
Epizódok51
OVA: Kaleido Star: New Wings Extra Stage
RendezőSzató Dzsunicsi
Hiraike Josimasza
StúdióGonzo
Megjelenés2004. szeptember 24.
Epizódok1
OVA: Legend of Phoenix ~Layla Hamilton Monogatari~
RendezőSzató Dzsunicsi
Hiraike Josimasza
StúdióGonzo
Megjelenés2005. december 11.
Epizódok1
Játékidő50 perc
OVA: Good da yo! Goood!!
RendezőSzató Dzsunicsi
Hiraike Josimasza
StúdióGonzo
Megjelenés2006. szeptember 27.
Epizódok1
Játékidő26 perc

A Kaleido Star (カレイドスター; Hepburn: Kareido Sutā?) egy japán animesorozat, mely egy Japánból az Egyesült Államokba érkező fiatal lány, Sora Naegino kalandjairól szól. Sora gyerekkori álma, hogy a világhírű cirkusz, a Kaleido Színpad tagja lehessen. Az animét 2003-ban készítette a Gonzo stúdió, ami olyan ismert animéket dobott még piacra, mint a Last Exile, Trinity Blood vagy a Black Cat. Az első évadot Szató Dzsunicsi, a mahó sódzso nagymestere (Sailor Moon, Princess Tutu, Romeo x Juliet), a második évadot Hiraike Josimasza rendezte, a forgatókönyvet Josida Reiko írta. A sorozat rögtön animeként született meg. Magyarországon az Animax és az RTL Klub sugározta.

Az anime sikerét mutatja, hogy 2004 és 2006 között három OVA (melyből kettőt hazánkban is sugároztak), egy rádióműsor, 2007-ben egy mangasorozat és 2006 telén egy regény is készült belőle.

A történet

Első évad

A történet főszereplője, Sora Naegino, a japán származású lány tehetséges akrobata, akit már gyermekkorában megbabonázott a világhírű Kaleido Színpad. 16 évesen Japánból az Egyesült Államokba utazik, hogy valóra váltsa gyermekkori álmát, és a Kaleido Társulat legjobb akrobatájává váljon. Azonban már a legelején nehézségekbe ütközik: eltéved a városban, belebotlik egy titokzatos idegenbe, a táskáját ellopja egy tolvaj, és amikor akrobatikus mutatványaival leteríti a bűnözőt, elveszett gyereknek titulálva elviszi a rendőrség. Egy kedves rendőr, Jerry elfuvarozza a Kaleido Színpadhoz, azonban Sora végül lekési a meghallgatást. Példaképe, Layla Hamilton azt tanácsolja neki, menjen vissza Japánba.[1]

Ken, a színpad menedzsere megsajnálja Sorát, ezért úgy dönt, körbevezeti a színfalak mögött. Azonban a színpad egyik előadóját baleset éri, és a cirkusz igazgatója, Kalos Eido felajánlja Sorának a lehetőséget, hogy szerepeljen. Az előadás alatt rengeteget hibázik, Layla emiatt megszégyeníti és hazaküldi a lányt, de Kalos végül munkát ajánl neki a színpadnál, és elmondja Laylának, hogy nagy reményeket fűz Sorához: „Van egy olyan érzésem, hogy hamarosan csak azért fognak jönni az emberek, hogy őt láthassák.”[2]

Innentől kezdve Sora is a színpad akrobatája, de mivel nem szabályosan válogatták be, ezért a legtöbb előadó - köztük Layla is - elégedetlen a lánnyal. A színpad menedzsere, Ken Robbins, a két előadó, Anna Heart és Mia Guillem, valamint az egyik díszletmunkás kislánya, Marion Benigni támogatásával, továbbá kemény munkával és eltökéltséggel Sora lassan kivívja mások elismerését. Ez jó alkalmat ad önmaga megismerésére is. Idővel egyre nagyobb szerepeket kap, és Laylával is összebarátkozik. Sora az első éjszakáján találkozik Fantommal, a színpad szellemével. Fantom szerint ő a kiválasztott, aki arra hivatott, hogy valami nagy tettet hajtson végre a Kaleidonál.[3]

Azonban Laylán egyre nagyobb a nyomás az apja által, aki szebb karriert szán neki, a kulisszák mögött áskálódás folyik a színpad ellen, egy bennfentes pedig azt tervezi, hogy átveszi és bezáratja a Kaleido Színpadot. Sora győztes személyiségére, a kemény munkára és közeli barátaira támaszkodva mindent megtesz, hogy a felszínen tartsa a cirkuszt.

Második évad

Ebben az évadban Sora egyedül tér vissza a színpadra a Legendás ugrás után, Layla válla ugyanis olyan komolyan megsérült a mutatványra való felkészülés közben,[4] hogy többé nem szerepelhet. A tény, hogy Layla visszavonult az akrobatikától, és a Broadwayen kezdett új karrierbe, enyhén csökkenti a Kaleido Színpad nézettségét, ezért Kalos szerződtet egy új, világhírű artistát, Leon Oswaldot. Első látásra úgy tűnik, Sora emlékezteti valakire a férfit, ezért hol nagyon durva, hol igazán kedves vele. Ennek ellenére Leon nem helyesli, hogy Sora egy színpadon szerepeljen vele, és nem hajlandó elismerni őt partneréül.[5] Ekkor bukkan fel May Wong, a színpad új meghallgatásán legjobb eredményt elért, kínai lány, aki megkérdőjelezi Sora helyét, és párbajra hívja őt, hogy Leon partnere és a következő Layla Hamilton lehessen.[6]

Sora elsődleges célja az évadban, hogy részt vegyen a következő Cirkuszfesztiválon Párizsban, amit az előző évben példaképe, Layla és partnere, Yuri Killian nyertek meg. A versenyzők azonban mindent megtesznek a győzelem érdekében: árulás, megtévesztés, gyűlölet, irigység, egymás fizikai és szóbeli támadása. A hangulat, a többiek hozzáállása lerombolja Sora gondtalan, optimista, idealista elképzeléseit a versenyről, és a nyomás alatt megtörve félbehagyja az Angyalok táncát, csalódást okozva ezzel a környezetének, legfőképpen Laylának.[7]

Az évad elsősorban Sora önmagára találására, kételyeire és az új álmai felépítésére helyezi a hangsúlyt. Számtalan próba és kudarc után Sora végső céljává az válik, hogy ő legyen az igazi Kaleido sztár úgy, hogy egy szórakoztató, vidám, konfliktusoktól mentes színpadot hoz létre, ahol mindenki jól érzi magát, mindezt párbajok és mások eltiprása nélkül.[8] A Párizsban tapasztalt világ teljes ellentétét szeretné megteremteni, és ehhez le kell térnie a Layla által kitaposott útról.

A szomorú hercegnő

A sorozat első OVA-ja, mely a A hattyúk tava premierje után nem sokkal játszódik. A Kaleido társulat egy új műsoron dolgozik, és a főszerepet ezúttal Rosetta kapja. Egy hercegnőt kell eljátszania, aki nem tud mosolyogni, de a bolondja, akit Sora alakít, mindent megtesz, hogy visszahozza a mosolyát. A forgatókönyvet Mia találta ki, egy festmény ihlette meg, mert a rajta szereplő hercegnő nagyon hasonlított Rosettára, a háttérben megbújó bolond pedig Fantomra (a történet szerint Rosetta ebben a részben már látja a színpad szellemét).

A tehetséges Rosetta átérzi a hercegnő szerepét, ezért túl könnyedén veszi a feladatot, mégis komoly nehézségekbe ütközik, amikor őszintén kéne mosolyognia, és ezt Sora is megjegyzi: „Szerintem sem volt valami meggyőző az alakításod. Azt mondtad, hogy a hercegnő egy az egyben olyan, mint amilyen te voltál, amikor idejöttél. Jól emlékszem a mosolyodra a diabolopárbajunk után, az olyan őszinte és életvidám volt, ellenben ez a mostani olyan hamis.”[9] Rosetta nem bírja a nyomást, és amikor nem látja többé Fantomot, csalódottságában elszökik a színpadtól. Rosetta képes lesz újra játszani? Mi köti Fantomot A hercegnő és a bolond című festményhez?

A külföldi Project Victory Cosplay Színház bemutatja a Kaleido Star témájú előadását a kaliforniai FanimeConon, 2010-ben.

A feltámadt főnix

A sorozat második, 50 perces OVA-ja, amely az anime cselekménye után nem sokkal játszódik. A hattyúk tava hosszú ideje fut már, a nézők kezdik összemosni Sorát Odette szerepével, ezért Kalosék új műsort tűznek ki. Az Aranyfőnix Layla és Sora előadásában, két különböző értelmezésben kerül hamarosan színpadra a Kaleido Színpadon és a Broadwayen egy időben. Layla azonban elégedetlen a teljesítményével, ezért ott hagyja a próbákat és világgá indul a kerékpárján, hogy újra meglelje önmagát. Még Sora sem találta meg a saját főnixét, ezért amikor hall Layla szökéséről, azonnal New York-ba indul Kennel és May-jel, hogy segítsen a keresésben.

Layla utazása során különböző emberekkel találkozik, visszaemlékezik a gyermekkorára és rájön, hogy a gyenge oldalával együtt kell erősnek lennie. Miközben próbálja újra megtalálni önmagát, átgondolja a Sorával töltött időt is, és arra is rájön, hogy a lány olyan volt számára, mint egy múzsa, aki nagyban hozzájárult a jellemfejlődéséhez. A rajongók ezt a kinyilatkoztatását különbözőképpen értelmezik. Amint ezek tudatosulnak benne, Layla képes lesz újjászületni, amit egy szimbolikus hajvágással koronáz meg. Közös emlékeik felidézése közben Sora is rálel a saját főnixére, mely nagyobb és hatalmasabb, mint Layláé.

Az epizód végén két különböző Aranyfőnix újjászületését látjuk. Sora és Layla az alábbi szlogennel zárja le az animesorozatot: „A sors szárnyai elröpítenek mindenkit.”[10]

Good da yo! Goood!!

A Good da yo! Goood!! című 26 perces OVA 2006-ban készült el, teljes mértékben számítógépes grafikával. A CGI technikát és a super deformed (SD) stílusban készült karaktereket a legtöbb rajongó nehezményezte. Az OVA három kisebb történetet dolgoz fel: az első részben May a kínai konyha művészetéből tart leckét Sorának és Laylának, a második részben Rosetta diabolózni tanítja Kent, az utolsóban pedig Marion és Jonathan szórakoztatják a közönséget.

Az OVA az animesorozat második openingjével, a Jakuszoku no baso e című dallal indul, amit Jonekura Csihiro helyett ezúttal a karakterek szinkronhangjai énekelnek. A DVD, amin a rész megjelent, tartalmaz még egy 50 perces riportfilmet is a Kaleido Star készítőivel.

A sorozat megszületése és az alkotói folyamat

Műfaji sajátosságok

Az animesorozat két klasszikus műfaj, a revüfilm és a fejlődésregény keveredése: a cirkuszi előadások világát egy kamaszlány felnőtté válásának drámájával kombinálja. A revüfilm képzeletbeli zenés-táncos műsor megszületését mutatja be látványos elemekkel, az emberi sorsokat nem mellőzve. A műfaj legnagyobb alkotásai az 1940-es években születtek, kiemelkedő alakja Busby Berkeley koreográfus. Ezzel szemben a fejlődésregény a főhős önmegtalálására, lelki fejlődésére koncentrál, és Goethe alkotta meg a Wilhelm Meister tanulóévei című regényével. Fejlődésregénynek tekinthető a Csillagok háborúja két trilógiája, vagy akár a hét kötetet megélt Harry Potter.[11]

A Kaleido színpad

A színpad felépítése és az alapelgondolás kapcsolatba hozható a valóságban is létező, montréali székhelyű Cirque du Soleil cirkusszal, melynek különlegessége, hogy nagyrészt mozgásművészek, akrobaták, zsonglőrök, légtornászok és komikusok munkájára támaszkodik. Az animesorozat szakmai tanácsadója, Kobajasi Dio szabad előadóművészként többször is fellépett a Cirque du Soleil színpadján. A kaleido elnevezés a színpad igazgatójának nevéből származik: Kalos Eido.

„Ez se nem cirkusz, se nem opera. Nincs benne varázslat, mégis a világ legelismertebb szórakoztatóhelye, és képes bárkit a hatalmába keríteni.”[12] A színpad Kalifornia egy fiktív városában, Cape Mary-ben található, ami panorámájában feltűnően hasonlít San Francisco-hoz.[13][14] A Kaleido szíve a nagyszínpad, ahol a legtöbb előadás zajlik; tisztán tartásáról az előadók maguk gondoskodnak. Sora csak akkor jön rá, milyen nagy, amikor társai rásózzák az egész színpad felmosását.[15] A cirkusz rendelkezik egy kinti medencével, amit külön Jonathan, a fóka számára építettek; egy fedetlen színpaddal, mely később a Gyermekszínpadnak ad majd helyet; egy speciális színpaddal a Kis hableány előadásának idejére; valamint több gyakorlóteremmel, és az előadók számára fenntartott szálláshellyel, melynek vezetője a színpad dívája, Sarah Dupont, aki szigorú szabályokkal szeretné elérni, hogy mindenki jól kijöjjön egymással; például az engedélye nélkül tilos bulit szervezni, és a panaszokkal, kérelmekkel is hozzá kell fordulni.[15] A kollégiumban található még egy ebédlő, és több kisebb gyakorlóterem.[16]

Szereplők

Sora Naegino (苗木野 そら)

  • Kor: 16 év (születésnap: november 23.)[17]
  • Származás: Japán
  • Sora már egészen kiskorában látta a Kaleido társulat egyik előadását, Az Alíz Csodaországban-t. Abban a pillanatban beleszeretett. Elragadta magával a fellépők feneketlen boldogsága. Sora álma egy csaták nélküli színpad létrehozása amellett, hogy ő maga Kaleido Star legyen. Senki sem hisz benne, mert eddig csak úgy jutottak fel a csúcsra akrobaták, hogy másokat eltapostak, csatát vívtak velük. A Hattyúk Tava c. előadásban azonban Sora álma valóra válik.

Layla Hamilton

  • Kor: 18 év (születésnap: augusztus 15.)[17]
  • Származás: USA

Rendkívül szép, magas, szőke fiatal hölgy, akit apja filmszínésznőként akar látni, de Layla ragaszkodik a cirkusz porondjához. Ő az aranyfőnix, a Kaleido Színpad legfényesebb csillaga, Sora megjelenéséig. Eleinte rivalizál Sorával, majd később barátság alakul ki köztük. Layla volt az egyik legtehetségesebb artista, de a Legendás Ugrás gyakorlása közben elszenvedett sérülésének köszönhetően nem tudta folytatni az artista életet. Ezek után csatlakozik Cathy-hez, s a Broadway sztárja lesz. Sokszor meglátogatja Sorát, s szoros kapcsolatot ápolnak.

Mia Guillem

  • Kor: 16 év (születésnap: május 20.)[17]
  • Származás: Hollandia

Anna Heart

  • Kor: 16 év (születésnap: június 6.)[17]
  • Származás: USA

Ken Robbins

  • Kor: 18 év (születésnap: május 15.)[17]
  • Származás: USA

A menedzser. Régen ő is a társulat tagja szeretett volna lenni, de a gyenge szíve miatt ez csak álom maradt. Viszont annak ellenére, hogy nem szerepel mindent elkövet, hogy az előadások a lehető legjobbak legyenek. Szerelmes Sorába, s amiben csak tudja támogatja a lányt.

Fantom (a színpad szelleme)

Őt csak az láthatja aki képes a Legendás Manőver végrehajtására; bár ez nem teljesen igaz, mivel Jonathan, a fóka is látja őt (Fantom megjegyzése, miszerint "Csak mert látsz engem még nem leszel világsztár!" utalás arra, hogy Jonathan-nak ezt csupán fejlett érzékszervei teszik lehetővé). Sora kezdetektől látja az apró lényt, ami nem kis fejfájást okoz a lánynak. Fantom egy igen bölcs szellem és igaz barátja Sorának. A szellemnek azonban van egy nagy hibája: nem tud ellenállni a szép lányoknak (ezen tulajdonsága a történet előrehaladtával nagyon sok vicces szituációhoz vezet). Layla először nem látja Fantomot, hiszen eleinte csak egy tehetséges artista, de később rászolgál arra, hogy ő is láthassa.

Yuri Killian

  • Kor: 18 év (születésnap: március 3.)[17]
  • Származás: Oroszország

Ő egy nagyon tehetséges artista aki folyton Laylát követi mert szeretné hogy vele lépjen fel. Az egyik részben a Legendás Manőverre készültek Soráék és egyszer meghívta Laylát, hogy beszéljen vele de az jött ki belőle, hogy adja elő vele a Manővert.

Sarah Dupont

  • Kor: 29 év
  • Származás: Anglia

Sarah egy tehetséges énekes, a Kaleido Színpad dívája. Nagyon jó barátságban van Sorával és a többiekkel. 10 éve segített Kalosnak a Kaleido Színpadot létrehozni és azóta is vele dolgozik. Szerelmét a főnök iránt titkolja, ezért nem is igen tudnak róla.

Kalos Eido

Kalos a társulat vezetője. Régebben bűvész volt, majd pedig egy baleset után megalapította a Kaleido Színpadot. Szerelmes Sarah-ba, csak nincs mersze bevallani. Sora közbenjárásával jön rá, hogy mennyire szereti Sarah-t és később be is vallja neki.

Rosetta Passel

  • Kor: 13 év (születésnap: április 4.)[17]
  • Származás: Belgium

A legfiatalabb diabolo világbajnok. Állandóan gyakorol és a végén tökéletesen adja elő a számait, de a műsort mégsem élvezi senki, mivel úgy mozog mint egy gép: lelkesedés nélkül. Aztán egyszer fellép Sorával és rájön, hogy lelkesedéssel bármi elérhető. Később visszatér új álmával: artista akar lenni. Sora lesz a tanára. Kalostól kap 3 évet, hogy ő legyen a legjobb artista. Ő pedig mindent belead és szépen fejlődik.

Rendőr Bácsi (Jerry)

Sora elsőszámú rajongója. Minden előadáson jelen van és nagyon büszke a lányra. Sorának köszönhetően veszi feleségül Kate-t.

Leon Oswald

  • Kor: ? év
  • Származás: Franciaország

Hihetetlenül tehetséges artista, azonban senki nem dolgozik vele sokáig, ugyanis mindenkinek aki fellép vele, derékba töri a karrierjét (ezért a Halálisten nevet kapja). A partnereiben mindig a halott húga, Sophie tehetségét keresi és aki szerinte nem elég jó azt tönkreteszi. May-nek is miatta sérül meg a válla. Ő készíti fel Sorát az Angyalok Tánca nevű manőverre úgy, ahogy a húgát képezték (ez a kiképzés borzalmas kínokkal jár), ám valójában azt reméli, hogy a lány feladja. Ám végül nem sikerül megtörnie Sorát (aki egyre jobban emlékezteti Sophie-ra, mivel ugyanaz az álmuk), és a lány kiállja a próbát.

May Wong

  • Kor: 15 év (születésnap: május 5.)[17]
  • Származás: USA

Önmagát az "új Layla Hamilton"-nak képzeli (Layla a példaképe). A második évadban érkezik a Kaleido társulathoz, s mindent elkövet, hogy "legyőzze" Sorát. Régen műkorcsolyázó volt. Sorát eleinte ki nem állhatta, de az lassan megkedveli a lányt és barátság alakul ki közöttük.

Marion Benigni

  • Kor: 10 év (születésnap: február 14.)[17]
  • Származás: USA
  • Leírás: Marion édesanyja pár éve a Kaleido társulat sztárja volt kiváló ugróasztali akrobatakén. Azonban egy esés következtében súlyosan megsérült, később ennek következtében meghalt. Marion önmagát hibáztatja a történtek miatt, ugyanis a baleset napján betegen feküdt otthon. Azt hiszi, hogy édesanyja miatta nem tudott a mutatványra koncentrálni. Később amikor a Dracula (Leon és May főszereplésével) előadás alatt Sora-ék gyermekeknek szánt műsort terveznek, Marion is részt vesz benne, mint ugróasztali akrobata. Ezek után már nem hibáztatja magát, és várja a napot, hogy jelentkezhessen a Kaleido társulatba.

Jonathan

A kis fókabébi, akit Sora ment meg, és még a Főnököt is sikerül rávennie, hogy medencét építtessen neki, holott az egyik előadót Kalos egyszer csak azért rúgta ki, mert kutyát tartott. Marion érti amit mond. Érdekes mozzanat a sorozat elején, hogy Kalos tartózkodik az állatos számoktól, ám később a kis fóka szerepeket kap előadásokban. Első "fellépése": A Kis Hableány

Előadások, mutatványok

Színpadi adaptáció

Rómeó és Júlia: A Shakespeare [[Tragédia|tragédiáján}} alapuló előadás kétszer kerül színpadra az animesorozatban. Legelőször Layla és Yuri főszerepében láthatjuk, amikor Sora csatlakozik a társulathoz,[1] majd a Cirkuszfesztivál után visszatér May és Leon főszereplésével.[19] Az eredeti előadás csúcspontja az Aranyfőnix mutatvány, amely világhírűvé tette Laylát a Cirkuszfesztivál megnyerése után, és amit Sorának egy hét alatt el kell sajátítania, ha bent akar maradni a társulatban.[20] Maga a manőver a valóságban kivitelezhetetlen, ugrás közben ugyanis lehetetlen megfordulni, csak a trapézok közötti pörgés lehetséges.[21] A Rómeó és Júlia újrafeldolgozásában Layla broadway-i kollégája, Cathy Taymor segített, de az Aranyfőnixet kivették az előadásból, és a jelmezeket is teljesen megváltoztatták. Érdekesség, hogy Sora egyik előadásban sem vesz részt: Layla idején a közönség soraiban ajándékokat osztogat, Leonék előadása alatt pedig a virágszirmok szórásában segédkezik a színpad felett.

Hamupipőke: Layla és Yuri főszereplésében kerül megrendezésre, amikor Sora már a társulat tagja. Mia kapja a tündérkeresztanya szerepét Layla mellett, azonban nem tudja tartani vele a tempót, ezért az az ötlete támad, hogy Sorával és Annával hárman játsszák el a tündéreket. Kitalálnak egy saját mutatványt, amit Tripla illúziónak neveznek el, és a lényege, hogy maguk után húznak egy lepelt, amit ugrás közben tök formájúra feszítenek ki.[22] Kitűnő reflexekkel, idő- és egyensúlyérzékkel a mutatvány a valóságban is megvalósítható, azonban nem valószínű, hogy a lepel tök alakot ölt.[21]

A kis hableány: Két feldolgozásban kerül színpadra A kis hableány: még Sora csatlakozása előtt Layla kapta a főszerepet, aki a kecses, hibátlan előadásával könnyre fakasztotta a közönséget. Ezúttal Sora kapja meg a főszerepet, és megpróbálja a saját jellemére formálni az előadást, hogy a közönség elégedetten és boldogan távozzon. Átírják az utolsó jelenetet, amikor a hableány visszatér a tengerbe, és egymaga a hajóról a tengerbe veti magát, Sora ugyanis nem érti, hogy mondhatott le a lány a hercegről, ha annyira szereti, hogy még a hangját is hajlandó volt eladni azért, hogy emberré válhasson és vele lehessen. Andersen meséjében a hableányokat sellőknek hívják, akik igéző hangjukkal megbűvölik és biztos halálba csábítják a tengerészeket. A történet szerint azonban a herceg apja parancsára eljegyzi a királylányt, a hableány viszont nem tudja tudtára adni a szerelmének, ez mennyire fáj neki, mivel néma. Az új feldolgozásban Sora megküzd a királylánnyal a szerelméért, a végén pedig magával viszi a mélybe, így a hercegnek eszébe jut, ki mentette meg az életét, és boldogan élnek, míg meg nem halnak. Kalos még arra is gondolt, hogy megváltoztathatnák az előadás címét: A kis hableány, aki a saját útját járja.[23]

Az Ezeregyéjszaka meséi: Az előadás valamelyik Tengerésztörténet egyikén alapul, zárójelenete és csúcspontja ugyanis egy kötéltánc, ahol Layla, a főszereplő, egy lángoló és mozgó kalózhajó felett küzd meg a banditával, Sorával. A producer, Kenneth úr külön kérése volt, hogy a bandita szerepét Sora kapja. A forgatókönyv szerint Layla lefegyverzi és legyőzi a banditát, Sora azonban az előadás végén véletlenül megcsúszik és leesik a kötélről. Layla megmenti. A közönségnek annyira tetszik ez a zárás, hogy beleveszik a darabba.[24]

Drakula: A Drakulát általában horrorként tartják számon, pedig egy szép szerelmi szál is fut benne. Mina Murray szerepéért Sora mellett May is csatába száll, és javasolja, hogy vigyék át az egész darabot jégre. Kettejük párbajából végül May kerül ki győztesen, Leon őt választja partneréül, Sora csak egy kisebb mellékszerepet kap.[25] A műsor fő eleme a Démonspirál, a May által kifejlesztett mutatvány, amivel megnyerik később a Cirkuszfesztivált. A manőver lényege, hogy az artista olyan szemmel követhetetlen gyorsasággal, átláthatatlanul pörög-forog a levegőben, hogy a partnerének igazi kihívás elkapni. Ehhez nagy erő szükséges, és bár jóval lassabban, de a valóságban is kivitelezhető a mutatvány, ellenben a trapézok nem lehetnek egy szintben, mivel a gravitáció lehúzza az akrobatát.[21]

A hattyúk tava: Az anime feldolgozása kisebb változtatásokkal hűen követi a balettelőadás cselekményét, itt azonban Odette-et és Odile-t két külön előadó, Sora és May formálja meg (a balettben a két főszereplőt ugyanaz a táncos játssza). A hattyúk tava egy tragikus szerelmi történet, melyben Odette és Odile ugyanabba a hercegbe szeretnek bele. Mia feldolgozásában Odette testesíti meg a szerelmet, Odile pedig a gyűlöletet, ami a féltékenységből táplálkozik. Odette-nek nem csak Odile, hanem a saját szíve ellen is harcolnia kell, mert egy része már nem biztos benne, hogy a herceg viszont szereti. Odile elcsalja a herceget egy sötét erdőbe, hogy elszakítsa a szerelmétől, de Odette észreveszi Odile szívében a vívódást. Odette a darab végén rájön, hogy Odile a saját szívének egy darabja, amely a herceg iránt érzett szerelmét gyűlölettel fejezi ki. Rosetta kapja a tündér szerepét, aki visszavezeti Odile-t a helyes útra, így Odette és Odile szíve egyesülhet, és együtt szerethetik a herceget. Ezt az Örök illúzió nevű mutatvány szimbolizálja, amit May és Rosetta együtt találtak ki.[26] Az utolsó jelenet az Angyalok tánca, a legendás mutatvány, ami képes igazi sztárt teremteni. Leon és húga, Sophie megpróbálták elsajátítani, ám tragédiához vezetett. Layla is megtanulta a mutatványt, hogy megküzdhessen Sorával Odette szerepéért, végül azonban Sora mutatja be. Az artista a valóságban is képes lehet pár másodpercig lebegni, csak egyensúly és remek tartás kell hozzá, és egy partner, aki a lendületet adja.[21] Az Angyalok tánca fejezi ki, hogy Odette elfogadja Odile gyűlöletét, és tiszta szeretetté változtatja azt.

Alice Csodaországban: Amikor gyerekek voltak, Sorára és Laylára nagy benyomást tett ez a darab: az Alice Csodaországban volt az első műsor, amit a Kaleido színpadon láttak, és ekkor vált mindkettejük álmává, hogy artisták akarnak lenni. Az előadásban Donna Walker játszotta Alice-t, Sora és Layla számára ő egyaránt nagy példakép, azonban korán visszavonult az akrobatikától, mert nem bírta tovább a rivaldafényt, az áskálódást és a nyomást. Azóta kutyakiképzőként dolgozik, és az ő segítségével talál rá Sora a saját angyalára.[27]

Saját darabok

Szabadság: Yuri árulása miatt csak egy maréknyi artista maradt a csőd szélére kerülő Kaleido társulatnál, Mia ebből meríti első önálló forgatókönyvét. Mentora ebben a híres Simon Park. A történet két rivális bandáról szól, akik egyeduralomra törekednek Sora és Layla vezetésével. A két bandavezér valaha jó barátok voltak, akik az idő múlásával elhidegültek egymástól, de évek múltán rájönnek, hogy a jelenlegi életük sokkal rosszabb, mint volt, mert a folyamatos harc csak fájdalmat szült, ami ellen mindig is küzdöttek. Mivel nem tudtak felülkerekedni egymáson, kénytelenek voltak megbékélni, és elérhették a vágyott szabadságot. Ezzel a műsorral ideiglenesen sikerül megmenteniük a cirkuszt.[28]

Diabolopárbaj: A vendégszereplőként meghívott Rosetta és Sora közös előadása, melyben a világhírű diabolóbajnok és egy amatőr mérik össze a tudásukat diabolóban két lengő színpadon. Kalos a közös előadást szabta feltételül ahhoz, hogy Rosetta a társulatnál maradhasson. A lány annyira belefásult a diabolózásba, hogy a közönségét untatta az előadása, ezért Kalos ki akarta őt rúgni; Sora végül felajánlotta, hogy segít kihozni a lányból a maximumot, ha kaphat még egy esélyt. Az előadás Rosetta győzelmével és a közönség elismerésével zárul. Rosetta és Sora itt kötnek szoros barátságot, amely kiemelkedő szerepet kap a későbbiek során.[29]

Salome Vegasban: Salome, a las vegasi nő egy gazdag, idős férfi, Heron szeretője. Heron imádja Salomét, minden vágya, hogy táncolni lássa, de a lány szíve valójában egy Johan nevű, fiatal férfié. Heron Saloméért, Salome Johanért epekedik, aki azonban visszautasítja a nőt. Mérgében Salome ellejt egy táncot Heronnak, ám cserébe azt kéri, Heron ölje meg Johant. Salome ridegen végignézi, ahogy szeretője lelövi szerelmét, majd megcsókolja a haldokló férfit. A darabot Cathy rendezte, de Layla meghívta Sorát vendégszereplőként, hogy feltüzelje a közönséget a legfontosabb jelenetben, Salome tánca alatt. Azonban May váratlanul megjelenik a Broadwayen, és követeli, hogy őt válasszák Layla partneréül Sora helyett. Cathy érdekesnek találja kettejük rivalizálását, így mindkét lányt beveszi a darabba. Sora fontos tanácsokat kap Laylától az előadás után, valamint Layla rájön, hogy még mindig látja Fantomot.[30]

Gyerekszínpad: A színpad futó előadása, a Drakula megrémiszti a gyermekeket, csak a felnőttek tudják élvezni a darabot, ezért Sora kitalálja, hogy hozzanak létre egy gyerekműsort, amit a fiatalabb korosztály is élvezhet. Ehhez kiépítenek Jonathan úszómedencéje körül egy speciális színpadot. Leon megtiltja Sorának, hogy ilyesmire pazarolja az idejét, de a lány szembe száll vele, és barátai, Anna, Mia, Rosetta és Sarah segítségével megvalósítják Marion édesanyjának műsortervét. Marion anyja világhírű ugróasztal-akrobata volt, azonban az egyik előadáson baleset érte és meghalt. Az volt az álma, hogy lányával együtt egy közös műsort hozzanak létre. Ennek terveit átültetik a Gyerekszínpadba, és anyja szerepére Marion Sorát kéri fel. A közös produkciójuk az ugróasztalon nagy sikert arat a közönségnél.[31]

Kenneth autóbemutató: A Kaleido színpad egyik részvényese, Kenneth úr felkéri a társulatot, hogy készítsenek egy megnyitóműsort a Kaleido Mobil autóbemutatójához. Kenneth úr Leon sérülése miatt szabott biztonsági intézkedései azonban ellehetetlenítik egy látványos műsor kivitelezését. Sora kreativitása megoldja a nehézségeket, May mosolyra fakad, Ken életében először színpadra lép, és végre Rosetta is szerepelhet a trapézokon. A műsor után Sora meglátogatja Leont a kórházban, hogy beszámoljon neki a megnyitó sikeréről.[32]

Epizódok

1. évad

# Epizód címe Első japán
sugárzás
Első magyar sugárzás
1 Baljós kezdet
My Amazing Stage Debut! (初めての! すごい! ステージ?)
2003. április 3.
2 Merész húzás
My Amazing & Lonely Challenge! (孤独な すごい チャレンジ?)
2003. április 17.
3 Szép remények
The Amazing Distant Stage (遠い すごい ステージ ?)
2003. április 24.
4 A nagy mutatvány
Try Hard & You'll Get an Amazing Chance (がんばれば すごい チャンス?)
2003. május 1.
5 Nehéz döntés
My Amazingly Distant Family (いつも すごい 遠い家族?)
2003. május 5.
6 A fókabébi
The Amazing Seal (小さくて すごい オットセイ?)
2003. május 8.
7 A szomorú bajnok
The Amazing Girl Who Doesn't Smile (笑わない すごい 少女?)
2003. május 15.
8 Álarc mögött
An Amazing Star Even in Tough Times (つらくても すごい スター ?)
2003. május 22.
9 Bénító félelem
My Amazing Challenge for the Lead Role (主役への すごい 挑戦?)
2003. május 29.
10 A kis hableány
Facing an Amazing Wall (主役への すごい 壁 ?)
2003. június 5.
11 Szomorúan vidám az élet
Anna's Not so Amazing Father (アンナの すごくない お父さん?)
2003. június 12.
12 Kötéltánc
An Amazingly Hot New Production (熱い すごい 新作 ?)
2003. június 19.
13 Viharos kiképzés
The Amazing Competition Calls Up a Storm (嵐を呼ぶ すごい 競演?)
2003. június 26.
14 A vándorcirkusz
Mysterious Amazing Circus (怪しい すごい サーカス?)
2003. július 3.
15 Szerelmi háromszög
The Diva's Amazing Love (歌姫の すごい 愛?)
2003. július 10.
16 Versengés
An Amazing Sinister Rumor (黒い すごい 噂?)
2003. július 17.
17 Vakmerő mutatvány
Fire It Up! Amazing Mia (燃えろ! すごい ミア?)
2003. július 24.
18 A csapda
Yuri's Amazing Trap (ユーリの すごい 罠?)
2003. július 31 .
19 Új családtag
Amazing Family Ties (家族の すごい 絆?)
2003. augusztus 7.
20 Az új csapat
An Amazing Change From Zero To Hero (ゼロからの すごい スタート?)
2003. augusztus 14.
21 A rejtélyes álarcos
The Amazing Mystery Star (謎の すごい 仮面スター?)
2003. augusztus 21.
22 Leleplezés
The Amazing Resolve Beneath The Mask (仮面の下の すごい 覚悟?)
2003. augusztus 28.
23 A legendás manőver
The Legendary Amazing Maneuver (幻の すごい 大技?)
2003. szeptember 4.
24 Kifulladásig
The Amazing Intensive Training Continues (まだ続く すごい 特訓?)
2003. szeptember 11.
25 Valamit valamiért
An Amazing Bond (ふたりの すごい 絆?)
2003. szeptember 18.
26 A nagy attrakció
An Amazing Comeback (傷だらけの すごい 復活?)
2003. szeptember 25 .
27 Út a csúcsra (1. rész)
Amazing Prologue to Stardom (Part 1) (スターへの すごい プロローグ(前編)?)
2003. október 4.
28 Út a csúcsra (2. rész)
Amazing Prologue to Stardom (Part 2) (スターへの すごい プロローグ(後編)?)
2003. október 11.

2. évad

# Epizód címe Első japán
sugárzás
Első magyar sugárzás
29 Az új vetélytárs
An Amazing New Rival ( 新しい すごい ライバル?)
2003. október 18.
30 A bajnok visszatér
The Amazing Newcomer (もう一人の すごい 新人 ?)
2003. október 25.
31 A makacs ellenfél
The Amazing Passionate Rival (情熱の すごい ライバル?)
2003. november 1.
32 Párbaj a jégen
Amazing Match On Ice (氷の上の すごい 対決?)
2003. november 8.
33 A kis tanítvány
Amazing Rosetta of Sweat and Tears (汗と涙の すごい ロゼッタ?)
2003. november 15.
34 Vendégszereplés
The Ever Amazing Miss Layla (やっぱり すごい レイラさん?)
2003. november 22.
35 A gyereksztár
Marion's Amazing Debut (マリオンの すごい デビュー?)
2003. november 29.
36 Bátorsági próba
Amazing Training With Leon (レオンとの すごい 特訓 ?)
2003. december 6.
37 Váratlan fordulat
The Two Amazing Demons (二人の すごい 悪魔?)
2003. december 13.
38 Angyalok tánca
Amazing Angelic Counterattack (天使の すごい 反撃?)
2003. december 20.
39 A cél szentesíti az eszközt
Cruel Amazing Festival (惨酷な すごい 祭典?)
2003. december 27..
40 Újra otthon
Amazing and Sad Homecoming (絶望の すごい 帰国?)
2004. január 10.
41 Újrakezdés
My Amazing Fresh Start (再出発の すごい 決意?)
2004. január 17.
42 A jégszív titka
An Amazingly Humiliating Performance (屈辱の すごい 共演?)
2004. január 24.
43 Kalandos leánykérés
Mr. Policeman's Amazing Proposal (ポリスの すごい プロポーズ?)
2004. január 31.
44 A mosoly ereje
Launching An Amazing Smile! (笑顔の すごい 発進!?)
2004. február 7.
45 Párizsi kiruccanás
Leon's Amazing Past (レオンの すごい 過去?)
2004. február 14.
46 Régi tartozás
The Amazing Fated Duel (宿命の すごい 決斗?)
2004. február 21.
47 Angyali szív
Flight of the Amazing Angel (舞い降りた すごい 天使?)
2004. február 28.
48 A konok hattyú
The Amazing Injured Swan (傷ついた すごい 白鳥?)
2004. március 6.
49 Mindent a győzelemért
Our Amazing Futures (ひとりひとりの すごい 未来(あした)?)
2004. március 13.
50 Az utolsó csata
A Most Amazing and Inescapable Showdown (避けられない ものすごい 一騎討ち?)
2004. március 20.
51 Hajnali csoda
To the Amazing Promised Place (約束の すごい 場所へ?)
2004. március 27.
 

Média

Megjelenés DVD-n

Az anime első évada a Funimation által jelent meg az Egyesült Államokban Kaleido Star címmel 2010-ben. A 26 rész egy 4 lemezes pakkot kapott különböző extrákkal, úgy mint előzetesekkel, felirat nélküli, tiszta nyitó- és záródallal, és a 25. rész angol nyelvű audiokommentárjával Cynthia Martinez (Sora hangja) és Sandra Krasa (Layla hangja) jóvoltából.[33] A második évadot az A.D. Vision (vagy ADV Films) jelentette meg 2007-ben, 5 lemezen Kaleido Star New Wings: True Star Collection címen. A DVD az első OVA-t, A szomorú hercegnőt is tartalmazza.[34] A Section23 Films 2004-től 2006-ig 6 darab 100 és 125 perces DVD-t adott ki az első évadról (1-26. rész) Kaleido Star, illetve Kaleido Star: New Wings címen. [35]

Zenék

Opening (nyitódalok)

1. Sugar: Take it, shake it (1-13. rész)

Dalszöveg: Aszakura Kjoko

Zene: Kikucsi Szo

Hangszerelés: Murajama Sinicsiro

2. Jonekura Csihiro: Jakuszoku no baso e (14-26. rész)

A zenét és a dalszöveget Jonekura Csihiro szerezte.

3. r.o.r/s: Tattoo Kiss (27-51. rész)

Dalszöveg: Mizue

Zene: Dream Field

Hangszerelés: Tanabe Kendzsi

4. Hirohasi Rjó és Mizuhasi Kaori: Blanc et Noir

A szomorú hercegnő című OVA zenéje.

5. Óhara Szajaka: Ray of Light

A feltámadt főnix című OVA zenéje. A dalszöveg és a hangszerelés Macúra Juki munkája, a zenét Kubota Mina szerezte.

Ending (záródalok)

1. Sugar: Real Identity (1-13. rész)

Dalszöveg: Aszakura Kjoko

Zene: Siraisi Szatori

Hangszerelés: Murajama Sinicsiro

2. Sophia: Boku va koko ni iru (14-26. rész)

A dalszöveget és a zenét Macuoka Micuru szerezte.

3. r.o.r/s: Escape (27-50. rész)

Dalszöveg: Mizue

Zene és hangszerelés: Tanabe Kendzsi

4. Jonekura Csihiro: Jakuszoku no baso e (51. rész)
5. r.o.r/s: Tattoo Kiss (A szomorú hercegnő OVA)
6. Óhara Szajaka: Golden Phoenix ~Nando demo~ (A feltámadt főnix OVA)

Dalszöveg: Kaleido Stage

Zene és hangszerelés: Szakimoto Hitosi

Betétdal

Manga

2007. február 19-én jelent meg a Sónen Fang áprilisi számában, Kaleido Star ~Wings of the Future~ címmel.[36] A mangaka neve ismeretlen. A sorozat csak öt fejezetet élt meg, mivel a magazin 2007 szeptemberében megszűnt.

A történet tizenöt évvel az animesorozat után játszódik, és Sora mostohahúgáról, Juméról szól. Mivel Sora ismeretlen okokból évek óta nem látogatta meg a családját Japánban, Jume abban a reményben, hogy találkozhat a nővérével úgy dönt, csatlakozik a Kaleido Színpadhoz. A manga számos új karakter bemutatása mellett felvonultatja a régi szereplőket is: Yuri Killian, May Wong, Ken Robbins, Marion Benigni,[37] Mia Guillem,[38] Rosetta Passel,[39] Jonathan és Jean Benigni is visszatér.

Regény

A sorozathoz kapcsolódóan megjelent egy regény is Mr. Policeman's Amazing Wedding (ポリスの すごい 結婚式; Poriszu no szugoi kekkonsiki; Hepburn: Porisu no sugoi kekkonshiki?, ’Rendőr bácsi lenyűgöző esküvője’) címmel 2006. február 10-én. [40]

A Kaleido Starhoz még egy rádióműsor is készült.[11]

Érdekességek

Szakmai támogatás

Szató Dzsúnicsi az anime elkészítéséhez, a mutatványok hitelességéhez szakmai segítséget kért Kobajasi Diotól (小林睦史; Hepburn: Atsushi "Dio" Kobayashi?; Isikava prefektúra, 1972. augusztus 28. –), akit Japán egyetlen világszintű cirkuszi művészeként tartanak számon. Levélben kérte fel a cirkuszi munkája miatt állandóan utazó férfit, aki egyből belement. Kobajasi tanácsadóként hozzájárult a sorozat szakmai hitelességéhez, valamint animekarakterként is szerepet kapott: róla mintázták Diót, egy vándorcirkusz fiatal és jóképű akrobatáját, aki Sora párját alakítja a forgatókönyv szerint a műsorban (a 14., 20. és 51. epizódban is látható).[11] Kobajasi úgy nyilatkozott: „Én inkább iránymutató vagyok, mint tanácsadó.”[41]

Fantom jóslatai

  • „Lefordított Harci Fogat. Ez a lap azt jelenti, hogy bármilyen keményen is hajtasz, a végén vereséget fogsz szenvedni.”[42]
  • „A Bukott Csillag, ez nem jelent jót.” [22]
  • „A Mágus, lefordítva. Ez a kártya arról mesél, hogy az út, amin elindultál reménybeli célod felé, nem vezet sehová, ezért másik ösvényre kell lépned, vagy magadnak kell saját utat törnöd.”[43] („Azt jelenti, hogy mindenedet elveszíted, ha másnak akarsz látszani, mint ami vagy.”)[44]
  • „A Bátor Csillag, reményt hoz.”[22]
  • „A Hold. Háborgó érzelmek, de amint vége lesz, kitisztul az elméd.”[45]
  • „A Felakasztott Mágus. Ez azt jelenti, hogy áldozatot kell hozni.”[46]
  • „A Szerencsekerék. Valakinek nagy szerencséje lesz.”[47]
  • „Ördög. Azt jelenti, hogy nagyon meg kell dolgoznod a sikerért.”[48]
  • „Ez a Felakasztott Hős. (...) Szembe kell nézned a félelmeiddel.”[49]
  • „A Hold most fejjel lefelé van. Ilyenkor azt jelenti, hogy ma este valaki végre beismeri a hibáit, és elkezd a jó úton haladni.”[50]
  • „Az Áldozat. Elég egyértelmű. Nem buli.”[51]
  • „A Bolond. Egy kicsit hasonlít rám, nem? Azt jelenti, hogy rugalmasnak kell lenned, különben nem fogod elérni a célodat. Soha.”[52]
  • „A Halál. A vég küszöbén vagyunk... vagy.”[53]
  • „A Nap. Ez azt jelenti, hogy reménnyel kell várnod a holnapot.”[54]
  • „A Császárnő kártyalap. Néha új élet kezdetét jelenti.”[55]
  • „A Harci Szekér. Új lehetőségek, de csak azé, aki megragadja.”[56]
  • „A Mágus fejjel lefelé. Ez csapdát jelent.”
  • „A Halál. Egyikőtök biztosan rajta vesztene. Vagy mindkettőtök.”[57]
  • „A Császárnő fejjel lefelé van, ami azt jelenti, hogy a sors még tartogat számotokra egyet s mást.” [58] (Egy másik részben: Nehézségeket vetít előre.)
  • „A Hold. Gondoltam. Felszínre bukkannak a kétségek.”
  • „A Bolond, amely a korlátlan lehetőségeket vetíti előre. Ilyen nagy tettekre csak azok lehetnek képesek, akik meg tudják ragadni a lehetőséget.”[59]

Fogadtatás

A Kaleido Start általában pozitívan fogadták a kritikusok, a legtöbb elismerést az első évad kapta. „A Kaleido Starban nincs vér, csaták vagy mágia, mégis kivételesen lenyűgöző történet.”, írja a Mondo magazin. „A legtöbb műsor kész színdarab, ahol az akrobatika mellett komoly szerepe van a történetnek, a díszletnek, a cirkuszi kellékeknek, és a fények különös játékának.”[11]

Első évad

Az első évadot tekintve az Anime News Network úgy illette a sorozatot, mint „szívmelengető és cukormázas, mégsem hízunk el tőle”, és dicsérte a szeijúk munkáját, különös tekintettel Hirohasi Rjóra (Sora japán hangja) és Kojaszu Takehitora (Fantom japán hangja).[60] Az anime DVD kapcsán is megjegyezték Kojaszu teljesítményét, valamint az animáció minőségét az előadások és mutatványok jeleneteiben, és az utolsó epizódban kiteljesedett csúcspontot.[61] „...egy rendkívüli sorozat minden korosztály számára”, így jellemezte a sorozatot Mike Lewis az Underland Online-on.[62]

Második évad

Annak ellenére, hogy bekerültek újraismétlődő epizódok, az Anime News Network pozitív véleménnyel van a Kaleido star második évadjáról. Míg bírálták a történetet, úgy mint „egyenesen egy sódzso dráma forgatókönyvéből jött”, összességében dicsérték a látványt: „messze a legjobb dolog a Kaleido Starban a lenyűgöző animáció és a produkciók értéke. A cirkuszi jelenetek vadul eredetiek, és néha lélegzetelállítók; az animáció minősége egyáltalán nem romlott a második évadban.” Cynthia Martinez szintén elismerést nyert fejlődő teljesítményéért, Sora alakításáért.[63] Az Anime Advanced nagyon dicsérte: „A Kaleido Star megkapja tőlem a lehető legnagyobb ajánlásom. Ez egy show, amiből álmok születnek.”[64]

A sorozat összefoglalójaként Chris Beveridge, az Anime On DVD munkatársa azt mondta: „A Kaleido Star összességében egy nagyszerű sorozat némileg gyenge második évaddal, ami igazán nem siette el, hogy megtalálja a saját hangját. Ez még mindig egy olyan sorozat, amit nagyon könnyű ajánlani bárkinek, és nagyon érdemes megmutatni a fiatalabb közönségnek.”[61] Holly Ellingwood az ActiveAnime-től megjegyezte, „A finálé jó hangulatú és kiteljesedett”, és úgy foglalta össze a sorozatot, hogy „egy anime, amit tiszta élvezet nézni. Szívderítő; a Kaleido star egy pezsdítő sorozat, ami egyszerre inspiráló és figyelemre méltó.”[65]

Extra

Az Anime On DVD úgy nyilatkozott a sorozat OVA-járól, hogy „egy szép munka, és a legjobb módja annak, hogy egy kicsit kizárd a világot, mivel sokkal inkább a komédiára és a karakterek könnyedebb oldalára orientálódik... Ez egy jó kis önálló történet, ami a sorozat utolsó epizódjához erősen hasonló stílusban játszódik, de nem jár vele annyi szorongás és nehézség. Megnevettet, és tényleg mosolyogni fogsz a lemez végén.”[61]

Jegyzetek

  1. a b „Baljós kezdet”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 1. epizód, 1. évad. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 2.
  2. „Baljós kezdet”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 1. epizód, 1. évad. 19:52. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. január 29.
  3. „Szép remények”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 3. epizód, 1. évad. 14:15. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  4. „Valamit valamiért”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 25. epizód, 1. évad. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  5. „Az új vetélytárs”. Szató Dzsunicsi (rendező), Hiraike Josimasza (rendező), Kubota Mina (zene). Kaleido Star. Animax. 29. epizód. 07:09. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  6. „Az új vetélytárs”. Szató Dzsunicsi (rendező), Hiraike Josimasza (rendező), Kubota Mina (zene). Kaleido Star. Animax. 29. epizód. 18:57. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  7. „A cél szentesíti az eszközt”. Szató Dzsunicsi (rendező), Hiraike Josimasza (rendező), Kubota Mina (zene). Kaleido Star. Animax. 39. epizód. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  8. „Újra otthon”. Szató Dzsunicsi (rendező), Hiraike Josimasza (rendező), Kubota Mina (zene). Kaleido Star. Animax. 40. epizód. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  9. „A szomorú hercegnő”. Szató Dzsunicsi (rendező), Hiraike Josimasza (rendező), Kubota Mina (zene). Kaleido Star. Animax. 52. epizód. 14:25. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. január 30.
  10. „A feltámadt főnix”. Szató Dzsunicsi (rendező), Hiraike Josimasza (rendező), Kubota Mina (zene). Kaleido Star. Animax. 53-54. epizód. 50:45. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. január 30.
  11. a b c d Oldern, BoldFace, Darklight (2008. augusztus). „Kaleido Star: Álom az égről”. Mondo Magazin 2 (8), 12. o.  
  12. „Út a csúcsra (2. rész)”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 28. epizód, 1. évad. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  13. Kaleido Star: Vol. 01: Welcome To The Kaleido Stage - Movies - DVD. (Hozzáférés: 2014. február 3.)
  14. Jonathan Clements, Helen McCarthy. The anime encyclopedia: a guide to Japanese animation since 1917, 322. o.. Hozzáférés ideje: 2014. február 3. 
  15. a b „Merész húzás”. Szató Dzsunicsi (rendező), Hiraike Josimasza (rendező), Kubota Mina (zene). Kaleido Star. Animax. 2. epizód. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 27.
  16. Kaleido Star Wiki. (Hozzáférés: 2014. február 3.)
  17. a b c d e f g h i Hivatalos website (japánul)
  18. a b c d e f g h i j k Magyar szinkron
  19. „Újrakezdés”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 41. epizód, 1. évad. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 27.
  20. „Merész húzás”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 2. epizód, 1. évad. 10:00. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 27.
  21. a b c d Rehina (2008. augusztus). „Lehetséges-e?”. Mondo Magazin 2 (8), 15. o.  
  22. a b c „A nagy mutatvány”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 4. epizód, 1. évad. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 27.
  23. „A kis hableány”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 10. epizód, 1. évad. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 27.
  24. „Kötéltánc”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 12. epizód, 1. évad. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 27.
  25. „Párbaj a jégen”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 32. epizód, 1. évad. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 27.
  26. „Hajnali csoda”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 51. epizód, 1. évad. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 27.
  27. „Angyali szív”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 47. epizód, 1. évad. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 27.
  28. „Vakmerő mutatvány”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 17. epizód, 1. évad. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 27.
  29. „A szomorú bajnok”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 7. epizód, 1. évad. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 27.
  30. „Vendégszereplés”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 34. epizód, 1. évad. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 27.
  31. „A gyereksztár”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 35. epizód, 1. évad. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 27.
  32. „A mosoly ereje”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 44. epizód, 1. évad. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 27.
  33. Kaleido Star Season 1. activeAnime, 2010. december 5. (Hozzáférés: 2014. január 30.)
  34. Kaleido Star New Wings: True Star Collection. activeAnime, 2007. október 23. (Hozzáférés: 2014. január 30.)
  35. Kaleido Star: New Wings DVD. (Hozzáférés: 2014. január 30.)
  36. Kaleido Star Manga Cover Scan (japán nyelven). (Hozzáférés: 2014. február 2.)
  37. Kaleido Star Manga Scan 2 (japán nyelven). (Hozzáférés: 2014. február 2.)
  38. Kaleido Star Manga Scan 3 (japán nyelven). (Hozzáférés: 2014. február 2.)
  39. Kaleido Star Manga Scan 4 (japán nyelven). (Hozzáférés: 2014. február 2.)
  40. カレイドスター 公式ノベル 「ポリスの すごい 結婚式」 (japán nyelven). Rakuten. [2006. június 28-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2014. február 2.)
  41. Dio Kobayashi (angol nyelven). (Hozzáférés: 2014. február 3.)
  42. „Merész húzás”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 2. epizód, 1. évad. 14:45. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  43. „Szép remények”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 3. epizód, 1. évad. 13:15. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  44. „A kis hableány”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 10. epizód, 1. évad. 05:05. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  45. „Nehéz döntés”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 5. epizód, 1. évad. 18:30. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  46. „A fókabébi”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 6. epizód, 1. évad. 03:05. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  47. „A fókabébi”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 6. epizód, 1. évad. 15:11. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  48. „A szomorú bajnok”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 7. epizód, 1. évad. 16:40. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  49. „Bénító félelem”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 9. epizód, 1. évad. 12:52. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  50. „Szomorúan vidám az élet”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 11. epizód, 1. évad. 12:25. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  51. „A vándorcirkusz”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 14. epizód, 1. évad. 02:53. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  52. „Szerelmi háromszög”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 15. epizód, 1. évad. 16:07. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  53. „A csapda”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 18. epizód, 1. évad. 04:18. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  54. „A csapda”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 18. epizód, 1. évad. 21:27. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  55. „Új családtag”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 19. epizód, 1. évad. 20:55. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  56. „A rejtélyes álarcos”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 21. epizód, 1. évad. 20:55. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  57. „A legendás manőver”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 23. epizód, 1. évad. 04:14. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  58. „Kifulladásig”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 24. epizód, 1. évad. 20:35. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  59. „A nagy attrakció”. Szató Dzsunicsi (rendező), Josida Reiko (író). Kaleido Star. Animax. 26. epizód, 1. évad. (magyar nyelven) Hozzáférés: 2014. február 20.
  60. Leslie Mitsuko Tokiwa: Reviews: Kaleido Star Volume 1. AnimeNewsNetwork.com, 2004. szeptember 3. (Hozzáférés: 2007. január 30.)
  61. a b c Chris Beveridge: Disc Reviews: Kaleido Star Volume 6. AnimeOnDVD.com, 2004. december 10. (Hozzáférés: 2007. január 30.)
  62. Mike Lewis: Kaleido Star Amazing Collection. Underland Online. [2007. április 23-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2007. február 25.)
  63. Zac Bertschy: Reviews: Kaleido Star New Wings Volume 1. AnimeNewsNetwork.com, 2006. január 19. (Hozzáférés: 2014. február 20.)
  64. Vincent Del Vecchio: Kaleido Star: New Wings Volume 1. Anime Advanced, 2006. január 19. (Hozzáférés: 2014. február 20.)
  65. Holly Ellingwood: Kaleido Star New Wings: A Kaleido Star is Born (Vol. 6) [Advance Review]. Active Anime, 2006. november 5. (Hozzáférés: 2007. február 26.)

Fordítás

Ez a szócikk részben vagy egészben a Kaleido Star című angol Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

Források

Külső hivatkozások