„Teleregény” változatai közötti eltérés
[nem ellenőrzött változat] | [nem ellenőrzött változat] |
Nincs szerkesztési összefoglaló |
Nincs szerkesztési összefoglaló |
||
99. sor: | 99. sor: | ||
{{portál|spanyol világ| }} |
{{portál|spanyol világ| }} |
||
⚫ | |||
[[Kategória:Latin-Amerika]] |
|||
[[Kategória:Telenovella| ]] |
[[Kategória:Telenovella| ]] |
||
⚫ |
A lap 2013. december 11., 07:26-kori változata
A telenovella (a spanyol telenovela magyarosítása, amelynek összetevői a tele ’tévé’ és novela ’regény’) Latin-Amerikában a 20. század második felében kialakult, eredetileg spanyol és portugál nyelven sugárzott televíziós sorozat-műfaj, amely később az egész világon elterjedt és népszerűvé vált.
Telenovella, szappanopera és teleregény
Bár e három fogalom három különböző műfajt takar, gyakran összekeverik őket.
A telenovellát főként az különbözteti meg az amerikai szappanopera műfajától, hogy míg az utóbbi több száz, egymással nem feltétlenül szorosan összefüggő epizódból áll, addig a latin telenovella viszonylag rövid: korlátozott számú, legfeljebb 100–150 (ritkábban 150–200) egymáshoz történetileg szorosan kapcsolódó – „folytatásos” – részből áll. A másik fő különbség, hogy a szappanopera terminológiát az angolszász családi jellegű televíziós sorozatokra alkalmazzák, míg a telenovellán eredetileg a spanyol vagy portugál nyelven sugárzott filmsorozatokat értik.
- További különbségek a szappanopera és a telenovella között
- a telenovella cselekményét regényszerűen építik föl: az első néhány rész általában olyan események sorozatát mutatja be, amelyek néhány év múlva kihatással lesznek a főbb szereplők életére. Az első szakaszban az alapvető konfliktusokat és a főbb szereplők jellemét mutatják be. A középső, hosszú etapban bonyolódnak a cselekmények (sőt, gyakran a nézettségtől függően bizonyos történetszálakat elvarrnak már ebben a szakaszban, vagy az eredeti terveket felrúgva megmásítják őket). A harmadik, végső szakaszra a sorozat a csúcspontjához érkezik (ez a lezáró 15–20 rész, általában a sorozatot sugárzó cégek ezt últimos capítulos felhívással a telenovella promóiban erősen kihangsúlyozzák, és gyakran nézettségemelkedés is várható): titkokra derül fény, drámai események következnek be, s végül az utolsó részben a két főhős egymásra találásával (általában esküvőjével) le is zárul a történet.
- a telenovella játszódhat más korban is (Megveszem ezt a nőt!, Corazón salvaje, Rabszolgasors), míg a szappanopera cselekménye általában modern környezetben bonyolódik.
- a telenovellákban gyakoriak az időbeli ugrások: ha a történet egy szakasza lezárul, utána akár több hónapos, több éves, vagy akár több évtizedes ugrások is tapasztalhatóak (például: a Maria la del Barrio című sorozatban a sorozat második szakasz az első etap után 15 évvel játszódik)
- a telenovella alapulhat irodalmi regényeken is. Vagy világhírű regények egyes motívumait építik be (ez történt a Megveszem ezt a nőt! esetében is, ebben Alexander Dumás Monte Cristo grófja regényének egyes eseményeit alkalmazták), vagy – főleg Latin-Amerikában – a helyi kortárs írók műveit is felhasználhatják (például: Caridad Bravo Adams – Corazón Salvaje; Arturo Moya Grau – Colorina/Salomé; Gloria Pérez – India, álmok útján stb.).
A teleregény magyar szóalkotás, és főként hazai filmsorozatokat értenek alatta (lásd: Szomszédok, Életképek stb.), melyek műfaja többé-kevésbé analóg az amerikai szappanoperáéval.
A telenovellák jellemzői, alfajai
Alapvetően kétféle telenovella-típust különböztetünk meg: az egyik a klasszikus telenovella, más néven „rózsanovella” (novela rosa), a másik pedig a modern telenovella.
A klasszikus telenovella mindig egy fiktív (gyakran abszurd), erős érzelmi töltetű romantikus történetet elevenít meg mély – sokszor eltúlzott – drámai elemekkel (innen ered a melodráma megnevezés is, amivel sokszor illetik őket, a görög melosz ’dal’ és dráma szavakból). A történet több egyszerű szálon fut. A főszereplő általában egy nyomorban élő gyönyörű ifjú hölgy, aki beleszeret egy, az elit társadalmi osztályból való férfibe: ezzel indul a történet kibontakozása, amikor is kialakulnak a drámai ellentétek a két réteg között. A történet egyszerű, érthető, és majdnem mindig rózsás a vége, vagyis az ellentétekből adódó problémák megoldódnak, a pozitív hősök megtalálják a közös boldogságot, míg a negatív szereplők megkapják a megérdemelt büntetésüket.
A modern telenovellák sokkal inkább az amerikai filmsorozatokhoz hasonlítanak, általában szereplőik fiatalok. Nincsenek túlzott drámai momentumok és gazdag–szegény szembenállás, így ezek a fajta sorozatok sokkal inkább elfogadottabbak más társadalmakban, mint a klasszikusak (Mexikóban ezeket telenovela realista, azaz „realista telenovella” néven emlegetik.)
Egyik legfőbb jellemzője mindkétfajta telenovellának, hogy általában a hét minden napján sugározzák őket (Mexikóban hétfőtől péntekig heti öt rész, Brazíliában hétfőtől szombatig heti hat rész), és a forgatásuk többé-kevésbé egybeesik a vetítésükkel: gyakran amit egyik nap leforgatnak, másnap vagy még aznap este sugározzák a televízióban. Éppen ezért a telenovella szinte futószalagon gyártott műfaj. Mivel a színészeknek rendkívüli fizikai és szellemi megterhelést jelent, gyakran ügyes trükköket alkalmaznak a forgatásukkor: ilyen például, hogy a színészek egyik fülébe nem látható módon apró hallgatót helyeznek, amelyen keresztül a rendezők folyamatosan mondják a szerep szerinti szöveget, hogy ne kelljen az egész forgatókönyvet fejből megtanulniuk. Mindazonáltal a forgatások igen kimerítőek, sokszor a kora reggeli óráktól késő estig is eltarthatnak, hogy másnap levetíthessék az adott epizódot.
A telenovellák egyéb alfajai
- ifjúsági telenovella (telenovela juvenil): tinédzsereknek szóló történetek (például Soñadoras, Szívek iskolája)
- gyermektelenovella (például: A körhinta, Hajrá, skacok!)
- humoros telenovella: helyzetkomikummal (a szituációs komédiasorozatokból kölcsönvett elemekkel) tarkítják a telenovellát (pl. Betty, a csúnya lány; Édes, dundi Valentina)
- kosztümös telenovella: más korokban (gyakorta a 19. század végén) játszódó romantikus történetek (A szerelem jogán; A kisasszony; Zorro; Luz María stb.), ezekben gyakorta realisztikusan közelítik meg a kor társadalmi változásait, problémáit.
- remake-ek (feldolgozások): egy korábban készült vagy másik ország által forgatott történetet dolgoznak fel. Egyes esetekben a cselekmény jobbára hű marad az eredeti verzióhoz (például La venganza / Marimar; Esmeralda), más esetekben hatalmas differencia van az eredeti és a feldolgozott széria között (Estafa de Amor / Julieta; María Mercedes / A liliomlány; A vipera / Cuando me enamoro). Előfordulhat, hogy egy történet több szakaszból álló evolúción megy keresztül: az egyszerű történetet többször alkalmazták televízióra, az egyes adaptáló írók sajátos momentumokat adnak hozzá a cselekményhez, és a legújabb verzió az előző megfilmesítések összes adalékát magával hozza (például: Inés Rodena Doménica Montero című rádiónovelláját ugyanezen a címen televízióra alkalmazta Caridad Bravo Adams 1978-ban a mexikói Televisán, majd 1995-ben ezeket a változtatásokat María del Carmen Peña beleépítette az akkori adaptációba, a La dueña című telenovellába; az új, 2010-es Soy tu dueña forgatókönyvírója, Kari Fajer is hozzátett a cselekményhez az előző verziók változtatásainak felhasználásával).
- fúziós vagy hibridnovellák: kettő vagy több történet (irodalmi mű, vagy telenovella) egyesítésével készült telenovella. Az ilyen szériákban a felhasznált történetek hasonló karaktereit egyesíthetik. Három alfaja létezik:
- az új telenovellában a történeteket nem igazán vegyítik az első résztől fogva, hanem a sorozat első és második fele egy-egy régebbi telenovella sztoriját öleli fel. (például María la del Barrio: a széria első fele Inés Rodena Los ricos también lloran művén, a második fele az írónő Cuando se abandona un hijo művén alapszik)
- a telenovella fő cselekménye nagyban követi az eredeti sorozatét, de cselekményszálakat és szereplőket emelnek át más sorozat(ok)ból (például: Mundo de Fieras – Televisa, 2006. Itt a sztori váza követi az eredeti venezuelai verziót, de egyes elemeket a Rolando Rivas, taxista című argentin sorozatból, valamint az 1988-as Pasión y poder című mexikói telenovellából építettek be).
- több történet a telenovella kezdete óta vegyül (például Corazón Salvaje, 2009/2010: Corazón Salvaje, Caridad Bravo Adams regénye + Megveszem ezt a nőt! – Televisa, 1989; vagy: El triunfo del amor – Televisa, 2010/2011: a Delia Fiallo által írt Cristal Liliana Abúd által megreformált változata, a Titkok és szerelmek + Inés Rodena Mi Rival / Amada Enemiga című műve).[1]
A telenovellák társadalmi megítélése
A klasszikus telenovellák társadalmi megítélése változó, és függ az adott ország kultúrájától, szokásaitól. Latin-Amerikában – és általában a déli, illetve a délkelet-ázsiai országokban – szórakoztatónak és kikapcsolónak tartják őket a mindennapi élet gondjai mellett, és még a legszegényebb családoknak is szinte mindegyike rendelkezik műholdvevős televízióval, hogy követni tudják a történeteket. Tehát jellemzően a fejlődő országokban a népesség nagyobb arányban kedveli a telenovellákat, mint a fejlettebb ipari országokban, legfőképpen Európában (kivétel Spanyolország és Olaszország), ahol többnyire becsmérlően vélekednek róluk, s a valóságtól túlzottan elrugaszkodott, igénytelen, „bugyuta” műfajnak tartják őket.
Jelentősebb telenovella-készítő országok
Telenovellákat először Brazíliában, Kubában és Mexikóban kezdtek el gyártani az 1950-es években. Az elsők között szerepelt a brazil Sua vida me pertenece („Az életed hozzám tartozik”), a kubai Senderos de amor („A szerelem ösvényei”), valamint az Ángeles de la calle („Az utca angyalai”) Mexikóból. Az első valódi klasszikus telenovella azonban, amit már a hét minden napján sugároztak, Fernanda Villelitől a Senda prohibida („Tiltott ösvény”) volt 1957–1958-ban Mexikóban. Szintén Mexikóból származik az első olyan telenovella, amelyet több országban (többek között az Amerikai Egyesült Államokban, Oroszországban, Kínában) is levetítettek: az 1978-as Los ricos también lloran („A gazdagok is sírnak”). Napjainkban a legfontosabb telenovella exportőr országok: Mexikó (Televisa, TV Azteca), Amerikai Egyesült Államok (spanyol ajkúaknak sugárzó csatornák: Telemundo, Univision), Brazília (Rede Globo, SBT) Argentína (Telefe, Cris Morena Group), Venezuela (RCTV, Venevisión), Kolumbia (Caracol, RCN), Peru és Chile.
Bár a telenovella Latin-Amerikából származik, ma már nem kizárólag Latin-Amerikában készítik: a műfajt honosították az Egyesült Államokban (több angol nyelvű telenovellát is készített a 21th Century Fox, pl. Passion), Európában (pl. a LaLola vagy a Betty, a csúnya lány remake-jei Európa különböző országaiban), a Fülöp-szigeteken (a Marimar, Rosalinda, Rubí adaptációi), Indiában (a Vad angyal remake-je), Kínában és Vietnamban is.
Latin női sztárok telenovella-szerepekben
- Pobre señorita Limantour („Szegény Limantour kisasszony”, 1987)
- Quinceañera („A tizenötéves lány”, 1988)
- Luz y sombra („Fény és árnyék”, 1989)
- María Mercedes (1992)
- Marimar (1994)
- María la del barrio („María”, 1996)
- Rosalinda (1999)
- Shakira – énekesnő
- El oasis („Az oázis”, 1996)
- Paulina Rubio – énekesnő
- Pasión y poder („Szenvedély és hatalom”, 1988)
- Baila conmigo („Táncolj velem”, 1992)
- Pobre niña rica („Szegény gazdag lány”, 1995)
- Salma Hayek – színésznő
- Un nuevo amanecer („Egy új reggel”, 1988)
- Teresa (1989)
- El vuelo del águila („A sas röpte”, 1996)
A 10 legkedveltebb telenovella Magyarországon (2007)
Az [origo] még 2007-ben megszavaztatta olvasóit, hogy szerintük melyik a tíz legkedveltebb telenovella Magyarországon. Az eredmény a következő:[3]
- Paula és Paulina
- A pampák királya
- Rabszolgasors
- Rosalinda
- Esmeralda
- Marimar
- Soñadoras – Szerelmes álmodozók
- Betty, a csúnya lány
- Édes dundi Valentina
- Vad angyal
Jegyzetek
- ↑ http://televisa.freeblog.hu/archives/2010/09/09/El_Triunfo_del_Amor_-_amit_eddig_tudunk_Mejia_Titkok_es_szerelmek-remake-jerol/
- ↑ Portalmix.com: Thalía. (Hozzáférés: 2009. február 18.)
- ↑ Kalmár Csaba: A legkedveltebb latin hősnők – Top 10. [origo]. (Hozzáférés: 2009. február 18.)
Felhasznált források
Kapcsolódó szócikkek
További információk
- Telenovelas.hu – magyar nyelvű telenovella portál.
- Alma Latina – mexikói telenovellák adatbázisa (angolul).
- Telenovelas-fan.net – magyar telenovellás híroldal
- PORT.hu – magyar műsor- és filmadatbázis.
- IMDb – internetes filmadatbázis.