„Sensu” változatai közötti eltérés

Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
234 bájt hozzáadva ,  9 évvel ezelőtt
+ amplus
(kis latin nyelvtan)
(+ amplus)
*''latior 2'' 'bővebb, tágabb' → ''latiōre'' → ''sēnsū latiōre''
*''latissimus 3'' 'legbővebb, legtágabb' → ''latissimō'' → ''sēnsū latissimō''
*''amplus 3'' 'bő, tág' → ''amplō'' → ''sēnsū amplō''
*''amplior 2'' 'bővebb, tágabb' → ''ampliōre'' → ''sēnsū ampliōre''
*''amplissimus 3'' 'legbővebb, legtágabb' → ''amplissimō'' → ''sēnsū amplissimō''
 
Többek között a [[biológia]], a [[földtan]] és a [[jog]] területén használják, főként a következő kifejezésekben: '''''sensu stricto''''' vagy '''''stricto sensu''''' („szűkebb/szorosabb értelemben”) (rövidítése: s.s.),<ref>{{cite web |url=http://www.fishbase.org/Glossary/Glossary.cfm?TermEnglish=sensu%20stricto |publisher=[[FishBase]] |title=''Sensu stricto''}}</ref> illetve '''''sensu lato''''' vagy '''''lato sensu''''' („tágabb/bővebb értelemben”) (rövidítése: s.l.).<ref>{{cite book |url=http://www.bgbm.fu-berlin.de/iapt/nomenclature/code/SaintLouis/0051Ch4Sec3a047.htm |series=[[International Code of Botanical Nomenclature]] (St Louis Code) |title=Regnum Vegetabile Volume 138 |publisher=Koeltz Scientific Books, Königstein |id=ISBN 3-904144-22-7 |author=W. Greuter, J. McNeill, F. R. Barrie ''et al''}}</ref> Nagyon ritkán, de előfordul a kifejezés [[Fokozás|felsőfoka]] is: '''''sensu strictissimo''''' („a legszorosabb értelemben”) és '''''sensu latissimo''''' („a legtágabb értelemben”). Egy másik gyakori használata, amikor egy taxont leíró [[szerző idézése|szerzőt idéznek]], arra utalva, hogy az adott szerző által meghatározott értelemben kell a taxont érteni.

Navigációs menü