„Merenptah-sztélé” változatai közötti eltérés

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a „Epigráfia” kategória hozzáadva (a HotCatet használva)
Nincs szerkesztési összefoglaló
5. sor: 5. sor:
A sztélé 318 cm magas, 163 cm széles.<ref>Alessandro Bongioanni & Maria Croce (ed.), The Treasures of Ancient Egypt: From the Egyptian Museum in Cairo, Universe Publishing, a division of Ruzzoli Publications Inc., 2003. p.186</ref> Merenptah uralkodása 5. évére, ''[[semu]]'' évszak 3. hónapja 3. napjára datálták (i. e. kb. 1209/1208 május körül). Merenptah hőstetteinek dicséretével kezdődik, beszámol az eseményekről, majd költői befejezéssel zárja le a szöveget, hasonlóan a többi újegyiptomi sztéléhez.
A sztélé 318 cm magas, 163 cm széles.<ref>Alessandro Bongioanni & Maria Croce (ed.), The Treasures of Ancient Egypt: From the Egyptian Museum in Cairo, Universe Publishing, a division of Ruzzoli Publications Inc., 2003. p.186</ref> Merenptah uralkodása 5. évére, ''[[semu]]'' évszak 3. hónapja 3. napjára datálták (i. e. kb. 1209/1208 május körül). Merenptah hőstetteinek dicséretével kezdődik, beszámol az eseményekről, majd költői befejezéssel zárja le a szöveget, hasonlóan a többi újegyiptomi sztéléhez.


A sztélé felirata egy győzelemnek állít emléket, melyet Merenptah a [[libu]] és [[meswes]] líbiaiak, valamint a velük szövetkező [[tengeri népek]] fölött aratott. Utolsó két sora megemlít egy korábbi, [[Kánaán]] területén zajlott hadjáratot, amelyben Merenptah többek között legyőzte [[Askelon]]t, [[Gezer]]t, Janoám és Izraelt.<ref>Carol A. Redmount, 'Bitter Lives: Israel in and out of Egypt' in The Oxford History of the Biblical World, ed. Michael D. Coogan, (Oxford University Press: 1999), p.97</ref>
A sztélé felirata egy győzelemnek állít emléket, melyet Merenptah a [[libu]] és [[meswes]] líbiaiak, valamint a velük szövetkező [[tengeri népek]] fölött aratott. Utolsó két sora megemlít egy korábbi, [[Kánaán]] területén zajlott hadjáratot, amelyben Merenptah többek között legyőzte [[Askelon]]t, [[Gezer]]t, Janoámot és Izraelt.<ref>Carol A. Redmount, 'Bitter Lives: Israel in and out of Egypt' in The Oxford History of the Biblical World, ed. Michael D. Coogan, (Oxford University Press: 1999), p.97</ref>


==Felfedezése==
==Felfedezése==
A sztélét 1896-ban Merenptah thébai halotti templomának első udvarában fedezte fel [[Flinders Petrie]].<ref>Ian Shaw & Paul Nicholson, The Dictionary of Ancient Egypt, British Museum Press, (1995), pp.183-184</ref> Ma a [[kairó]]i [[Egyiptomi Múzeum]]ban található. Egy másolatának töredéke a [[karnaki templom]]ból is előkerült.<ref>Redmount, p.97</ref>
A sztélét 1896-ban Merenptah thébai halotti templomának első udvarában fedezte fel [[Flinders Petrie]].<ref>Ian Shaw & Paul Nicholson, The Dictionary of Ancient Egypt, British Museum Press, (1995), pp.183-184</ref> Ma a [[kairó]]i [[Egyiptomi Múzeum]]ban található. Egy másolatának töredéke a [[karnaki templom]]ból is előkerült.<ref>Redmount, p.97</ref>


[[Image:THnnww.gif|right|thumb|200px|A [[líbia]]iak ''(tjeḥenu)'' említése; a név fonetikus leírása után az idegeneket, a népet és az országot jelző determinatívum]]
Flinders Petrie a régészcsapatában lévő Wilhelm Spiegelberg német nyelvészt kérte fel a sztélé feliratának lefordítására. A felirat végén található, eddig ismeretlen legyőzött törzs nevét – ''I.si.ri.ar''<ref>Margaret Drower, Flinders Petrie: A life in Archaeology, London: Victor Gollancz, 1985. p.221</ref> – Flinders Petrie azonosította Izraelként,<ref>Drower, Flinders Petrie, p.221</ref> és Spiegelberg is egyetértett a fordítással. „Tetszeni fog a papoknak” jegyezte meg Petrie, és később azt is megállapította: „ez a sztélé ismertebb lesz, mint bármi más, amit találtam.”<ref>Drower, Flinders Petrie, p.221</ref> Izrael legkorábbi említésének előkerülése címlapsztori lett az angol lapokban.<ref>Drower, Flinders Petrie, p.221</ref>
Flinders Petrie a régészcsapatában lévő Wilhelm Spiegelberg német nyelvészt kérte fel a sztélé feliratának lefordítására. A felirat végén található, eddig ismeretlen legyőzött törzs nevét – ''I.si.ri.ar''<ref>Margaret Drower, Flinders Petrie: A life in Archaeology, London: Victor Gollancz, 1985. p.221</ref> – Flinders Petrie azonosította Izraelként,<ref>Drower, Flinders Petrie, p.221</ref> és Spiegelberg is egyetértett a fordítással. „Tetszeni fog a papoknak” jegyezte meg Petrie, és később azt is megállapította: „ez a sztélé ismertebb lesz, mint bármi más, amit találtam.”<ref>Drower, Flinders Petrie, p.221</ref> Izrael legkorábbi említésének előkerülése címlapsztori lett az angol lapokban.<ref>Drower, Flinders Petrie, p.221</ref>
<!--
==Title confusion==
[[Image:THnnww.gif|right|thumb|200px|[[Libya]]ns (Tjeḥenu) are described by determinatives: foreign person + people + foreign country (=state/country of Libyan people)]]
This title "Israel Stele" is somewhat misleading because the stele only makes a brief mention of Israel and Canaan, though such an early mention of Israel from a coexisting nation is undoubtably important to Israel's history.


Az ''Izrael-sztélé'' név félrevezető, mert Izraelt csak futólag említi a sztélé, más legyőzött kánaáni országokkal és népekkel együtt (Gezer, Janoám és Askelon), bár Izrael történelme szempontjából jelentős ez a korai említés. A sor fordítása: „Kánaán népe nyomorult fogoly, Askelon meghódítva, Gezert elfoglaltam, Janoám elpusztult, Izrael puszta, kihalt.”
The line mentioning Israel is grouped together with three other defeated states in Canaan (Gezer, Yanoam and Ashkelon). : <blockquote>"Israel is wasted, bare of seed" or "Israel lies waste, its seed no longer exists"</blockquote>
A rövidség miatt nem állapítható meg sok információ, de míg a többi név után az országot jelentő [[determinatívum]] áll, Izraelé után a népet jelentő, ami arra utal, ebben az időben nem országként, hanem népként (esetleg nomádokként), állandó városállam nélküli csoportként tekintettek rájuk.<ref>Redmount, p.97</ref>


Vitatott, hogy Merenptah valóban indított-e hadjáratot erre a vidékre, vagy csak feljegyezte a már létező állapotot, apja, [[II. Ramszesz]] ugyanis egyik, a [[Kádesi csata|kádesi csatát]] leíró sztéléjén arra utal, ez a terület már a hatalma alatt áll. Lehetséges, hogy egy lázadást kellett Merenptahnak levernie.
Merneptah also inserted only one stanza about his [[Canaan]]ite campaigns, but includes multiple stanzas regarding his defeat of the [[Libyans]]. The line referring to Merneptah's Canaanite campaign reads:
<blockquote>Canaan is captive with all woe. Ashkelon is conquered, Gezer seized, Yanoam made nonexistent; Israel is wasted, bare of seed.<ref>[http://members.tripod.com/~ib205/israel_stela.html The Victory Stela of Merneptah]</ref></blockquote>


<!--
==Historical debate==
===Merneptah's campaign===
There is disagreement over whether or not Merneptah did actually campaign in Canaan and did not merely recount what was there, similar to later [[Assyria]]n documents which never contained the admission that Assyria had lost in battle. This argument holds some weight, as a stela by Merneptah's predecessor [[Ramesses II]] about the [[Battle of Kadesh]] indicates firm control of the [[Levant]], making it strange that Merneptah had to reconquer it &ndash; unless Merneptah had faced a revolt in this region that he felt compelled to crush in order to exert's Egypt's authority over Canaan. In this case, Merneptah's control over Canaan was precarious at best.

===Mention of Israel as a people rather than a state===
{| style="background:white; border:lightgray 1px solid; pading:0.5em; text-align:center;"
{| style="background:white; border:lightgray 1px solid; pading:0.5em; text-align:center;"
|+ "Israel is laid waste; its seed is no more."
|+ "Israel is laid waste; its seed is no more."
54. sor: 47. sor:
|}
|}


Since the stela includes just one line mentioning Israel, it is difficult for scholars to deduce a substantial amount of information about what "Israel" meant in this stela. The stela does make clear, however, that Israel at this stage, refers to a people since the [[Egyptian hieroglyph|hieroglyphic]] determinative for "country" is absent for Israel.
[[Image:Israel segment.jpg|right|thumb|200px|Israel is wasted, its seed is no longer.]]
[[Image:Israel segment.jpg|right|thumb|200px|Israel is wasted, its seed is no longer.]]
While the other defeated Egyptian enemies listed besides Israel in this document such as Ashkelon, Gezer and Yanoam were given the determinative for a city-state—"a throw stick plus three mountains designating a foreign country"—the hieroglyphs which refer to Israel instead employ the determinative sign used for ''foreign peoples'': a throw stick plus a man and a woman over three vertical plural lines. This sign is typically used by the [[Egyptians]] to signify nomadic groups or peoples without a fixed city-state, thus implying a seminomadic or rural status for Israel in Merneptah's Year 5.<ref>Redmount, p.97</ref> Apart from this, there is little else that can be concluded about Israel at this time.


====Link to the Shasu====
====Link to the Shasu====

A lap 2009. április 4., 16:57-kori változata

A sztélé feliratának Petrie által készített átirata

A Merenptah-sztélé (ismert Izrael-sztélé vagy Merenptah győzelmi sztéléje néven is) Merenptah ókori egyiptomi fáraó (uralkodott: kb. i. e. 12131203) egy felirata, mely egy eredetileg III. Amenhotep által emeltetett, fekete gránitból készült sztélé hátoldalán található. Flinders Petrie fedezte fel Thébában 1896-ban. A felirat nagy része Merenptah líbiaiak elleni hadjáratáról szól, de hírnevét annak köszönheti, hogy futólag megemlíti Izraelt, melynek ez a legkorábbi említése, egyben az egyetlen olyan, ami ókori egyiptomi dokumentumon fordul elő.

A sztélé és felirata

A sztélé 318 cm magas, 163 cm széles.[1] Merenptah uralkodása 5. évére, semu évszak 3. hónapja 3. napjára datálták (i. e. kb. 1209/1208 május körül). Merenptah hőstetteinek dicséretével kezdődik, beszámol az eseményekről, majd költői befejezéssel zárja le a szöveget, hasonlóan a többi újegyiptomi sztéléhez.

A sztélé felirata egy győzelemnek állít emléket, melyet Merenptah a libu és meswes líbiaiak, valamint a velük szövetkező tengeri népek fölött aratott. Utolsó két sora megemlít egy korábbi, Kánaán területén zajlott hadjáratot, amelyben Merenptah többek között legyőzte Askelont, Gezert, Janoámot és Izraelt.[2]

Felfedezése

A sztélét 1896-ban Merenptah thébai halotti templomának első udvarában fedezte fel Flinders Petrie.[3] Ma a kairói Egyiptomi Múzeumban található. Egy másolatának töredéke a karnaki templomból is előkerült.[4]

A líbiaiak (tjeḥenu) említése; a név fonetikus leírása után az idegeneket, a népet és az országot jelző determinatívum

Flinders Petrie a régészcsapatában lévő Wilhelm Spiegelberg német nyelvészt kérte fel a sztélé feliratának lefordítására. A felirat végén található, eddig ismeretlen legyőzött törzs nevét – I.si.ri.ar[5] – Flinders Petrie azonosította Izraelként,[6] és Spiegelberg is egyetértett a fordítással. „Tetszeni fog a papoknak” jegyezte meg Petrie, és később azt is megállapította: „ez a sztélé ismertebb lesz, mint bármi más, amit találtam.”[7] Izrael legkorábbi említésének előkerülése címlapsztori lett az angol lapokban.[8]

Az Izrael-sztélé név félrevezető, mert Izraelt csak futólag említi a sztélé, más legyőzött kánaáni országokkal és népekkel együtt (Gezer, Janoám és Askelon), bár Izrael történelme szempontjából jelentős ez a korai említés. A sor fordítása: „Kánaán népe nyomorult fogoly, Askelon meghódítva, Gezert elfoglaltam, Janoám elpusztult, Izrael puszta, kihalt.” A rövidség miatt nem állapítható meg sok információ, de míg a többi név után az országot jelentő determinatívum áll, Izraelé után a népet jelentő, ami arra utal, ebben az időben nem országként, hanem népként (esetleg nomádokként), állandó városállam nélküli csoportként tekintettek rájuk.[9]

Vitatott, hogy Merenptah valóban indított-e hadjáratot erre a vidékre, vagy csak feljegyezte a már létező állapotot, apja, II. Ramszesz ugyanis egyik, a kádesi csatát leíró sztéléjén arra utal, ez a terület már a hatalma alatt áll. Lehetséges, hogy egy lázadást kellett Merenptahnak levernie.


Lásd még

Források

  1. Alessandro Bongioanni & Maria Croce (ed.), The Treasures of Ancient Egypt: From the Egyptian Museum in Cairo, Universe Publishing, a division of Ruzzoli Publications Inc., 2003. p.186
  2. Carol A. Redmount, 'Bitter Lives: Israel in and out of Egypt' in The Oxford History of the Biblical World, ed. Michael D. Coogan, (Oxford University Press: 1999), p.97
  3. Ian Shaw & Paul Nicholson, The Dictionary of Ancient Egypt, British Museum Press, (1995), pp.183-184
  4. Redmount, p.97
  5. Margaret Drower, Flinders Petrie: A life in Archaeology, London: Victor Gollancz, 1985. p.221
  6. Drower, Flinders Petrie, p.221
  7. Drower, Flinders Petrie, p.221
  8. Drower, Flinders Petrie, p.221
  9. Redmount, p.97

Ajánlott irodalom

  • Coogan, Michael D., 1999. The Oxford History of the Biblical Word, Oxford University Press
  • Görg, Manfred. 2001. "Israel in Hieroglyphen." Biblische Notizen: Beiträge zur exegetischen Diskussion 106:21–27.
  • Hasel, Michael G. 1994. "Israel in the Merneptah Stela." Bulletin of the American Schools of Oriental Research 296:45–61.
  • Hasel, Michael G. 1998. Domination and Resistance: Egyptian Military Activity in the Southern Levant, 1300–1185 BC. Probleme der Ägyptologie 11. Leiden: Brill. ISBN 90-04-10984-6
  • Hasel, Michael G. 2003. "Merenptah's Inscription and Reliefs and the Origin of Israel" in Beth Alpert Nakhai ed. The Near East in the Southwest: Essays in Honor of William G. Dever, pp. 19–44. Annual of the American Schools of Oriental Research 58. Boston: American Schools of Oriental Research. ISBN 0-89757-065-0
  • Hasel, Michael G. 2004. "The Structure of the Final Hymnic-Poetic Unit on the Merenptah Stela." Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft 116:75–81.
  • Kitchen, Kenneth Anderson. 1994. "The Physical Text of Merneptah's Victory Hymn (The 'Israel Stela')." Journal of the Society for the Study of Egyptian Antiquities 24:71–76.
  • Kitchen, Kenneth A. Ramesside Inscriptions, Translated & Annotated Translations. Volume 4: Merenptah & the Late Nineteenth Dynasty. Malden, MA: Blackwell Publishing Ltd., 2003. ISBN 0-631-18429-5
  • Kuentz, Charles. 1923. "Le double de la stèle d'Israël à Karnak." Bulletin de l'Institut français d'archéologie orientale 21:113–117.
  • Lichtheim, Miriam. 1976. Ancient Egyptian Literature, A Book of Readings. Volume 2: The New Kingdom. Berkeley: University of California Press.
  • Manassa, Colleen. 2003. The Great Karnak Inscription of Merneptah: Grand Strategy in the Thirteenth Century BC. Yale Egyptological Studies 5. New Haven: Yale Egyptological Seminar, Department of Near Eastern Languages and Civilizations, Yale University. ISBN 0-9740025-0-X
  • Redford, Donald Bruce. 1992. Egypt, Canaan, and Israel in Ancient Times. Princeton: Princeton University Press.
  • Redmount, Carol A. 'Bitter Lives: Israel in and out of Egypt' in The Oxford History of the Biblical World, ed: Michael D. Coogan, (Oxford University Press: 1999),
  • Stager, Lawrence E. 1985. "Merenptah, Israel and Sea Peoples: New Light on an Old Relief." Eretz Israel: Archaeological, Historical and Geographic Studies 18:56*–64*.
  • Stager, Lawrence E. 2001. "Forging an Identity: The Emergence of Ancient Israel" in Michael Coogan ed. The Oxford History of the Biblical World, pp. 90–129. New York: Oxford University Press.

Külső hivatkozások