„Negyedik buddhista zsinat” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
0 forrás archiválása és 1 megjelölése halott linkként. #IABot (v2.0beta15) |
aztozás (szócikk is van e nyelvi babonáról) |
||
3. sor: | 3. sor: | ||
==A Srí Lanka-i tanácskozás== |
==A Srí Lanka-i tanácskozás== |
||
A théraváda iskola buddhista tanácskozását annak kapcsán tartották, hogy az egyik évben Srí Lankán nagyon rossz volt a termés és nagyon sok szerzetes halt éhen. Mivel akkoriban a páli kánon csak a szájhagyományban élt, az életben maradt szerzetesek felismerték annak veszélyét, hogyha nem írják le a [[Tipitaka]] szövegét. Így akkor sem vész el a tanítás, ha a szerzetesek egy része életét veszti. A [[Tambapanni]] város mellett megrendezett tanácskozás négy évig tartott [[Valagambahu]] (i. e. 103-77 körül) király patrónusa mellett. Felismerték, hogy a szerzetesek többségének lehetetlen volt megtanulni a Tipitaka tanításainak szövegét kívülről. Egy Mahárakkhita nevű szerzetes vezetésével ötszáz további szerzetessel együtt idézték fel emlékezetük segítségével Buddha szavait és pálmalevelekre írták le |
A théraváda iskola buddhista tanácskozását annak kapcsán tartották, hogy az egyik évben Srí Lankán nagyon rossz volt a termés és nagyon sok szerzetes halt éhen. Mivel akkoriban a páli kánon csak a szájhagyományban élt, az életben maradt szerzetesek felismerték annak veszélyét, hogyha nem írják le a [[Tipitaka]] szövegét. Így akkor sem vész el a tanítás, ha a szerzetesek egy része életét veszti. A [[Tambapanni]] város mellett megrendezett tanácskozás négy évig tartott [[Valagambahu]] (i. e. 103-77 körül) király patrónusa mellett. Felismerték, hogy a szerzetesek többségének lehetetlen volt megtanulni a Tipitaka tanításainak szövegét kívülről. Egy Mahárakkhita nevű szerzetes vezetésével ötszáz további szerzetessel együtt idézték fel emlékezetük segítségével Buddha szavait és pálmalevelekre írták le őket. Erre a hatalmas feladatra az Aloka lena-barlangban került sor, az ország közepén, a mai [[Matale]] város közelében. A szövegeket hónapok alatt sikeresen lejegyezték. |
||
A tanácskozás után pálmalevél könyvek jelentek meg és más országokba is eljutottak, például [[Mianmar|Burmába]], [[Thaiföld]]re, [[Kambodzsa|Kambodzsába]] és [[Laosz]]ba. |
A tanácskozás után pálmalevél könyvek jelentek meg és más országokba is eljutottak, például [[Mianmar|Burmába]], [[Thaiföld]]re, [[Kambodzsa|Kambodzsába]] és [[Laosz]]ba. |
||
10. sor: | 10. sor: | ||
A [[szarvásztiváda]] tanácskozást állítólag a [[Kusán Birodalom|kusán]] uralkodó [[Kaniska]] (i. e. 127-151 körül) hívta össze valószínűleg i. sz. 78-ban [[Dzsálandhár]]ban vagy Kasmírban. A théraváda iskola ezt a tanácskozást nem ismeri el hivatalosan. A tanácskozásról készült leírásokat a [[mahájána]] hagyományban őrzik. A mahájána hagyomány néhány írását a szarvásztiváda Abhidharma szövegeire alapozza, amelyeket ezen a tanácskozáson tettek rendbe. |
A [[szarvásztiváda]] tanácskozást állítólag a [[Kusán Birodalom|kusán]] uralkodó [[Kaniska]] (i. e. 127-151 körül) hívta össze valószínűleg i. sz. 78-ban [[Dzsálandhár]]ban vagy Kasmírban. A théraváda iskola ezt a tanácskozást nem ismeri el hivatalosan. A tanácskozásról készült leírásokat a [[mahájána]] hagyományban őrzik. A mahájána hagyomány néhány írását a szarvásztiváda Abhidharma szövegeire alapozza, amelyeket ezen a tanácskozáson tettek rendbe. |
||
Úgy tartják, hogy erre a tanácskozásra az uralkodó 500 szerzetest hívott össze azért, hogy hatalmas mennyiségű magyarázószövegeket írjanak az Abhidharmához. A tanácskozás legfontosabb eredménye a [[Mahávibhása]] ( |
Úgy tartják, hogy erre a tanácskozásra az uralkodó 500 szerzetest hívott össze azért, hogy hatalmas mennyiségű magyarázószövegeket írjanak az Abhidharmához. A tanácskozás legfontosabb eredménye a [[Mahávibhása]] (Nagy szövegmagyarázat) megírása volt. |
||
==Kapcsolódó szócikkek== |
==Kapcsolódó szócikkek== |
A lap 2019. október 7., 15:34-kori változata
A negyedik buddhista tanácskozás két különböző buddhista tanácskozásra utal. Az elsőt az i. e. 1. században tartották Srí Lankán. Ekkor jegyezték le először a théraváda páli kánont - ami akkor pálmalevelekre történt. A másodikat a szarvásztiváda iskola tartotta Kasmírban az i. sz. 1. században.[1]
A Srí Lanka-i tanácskozás
A théraváda iskola buddhista tanácskozását annak kapcsán tartották, hogy az egyik évben Srí Lankán nagyon rossz volt a termés és nagyon sok szerzetes halt éhen. Mivel akkoriban a páli kánon csak a szájhagyományban élt, az életben maradt szerzetesek felismerték annak veszélyét, hogyha nem írják le a Tipitaka szövegét. Így akkor sem vész el a tanítás, ha a szerzetesek egy része életét veszti. A Tambapanni város mellett megrendezett tanácskozás négy évig tartott Valagambahu (i. e. 103-77 körül) király patrónusa mellett. Felismerték, hogy a szerzetesek többségének lehetetlen volt megtanulni a Tipitaka tanításainak szövegét kívülről. Egy Mahárakkhita nevű szerzetes vezetésével ötszáz további szerzetessel együtt idézték fel emlékezetük segítségével Buddha szavait és pálmalevelekre írták le őket. Erre a hatalmas feladatra az Aloka lena-barlangban került sor, az ország közepén, a mai Matale város közelében. A szövegeket hónapok alatt sikeresen lejegyezték.
A tanácskozás után pálmalevél könyvek jelentek meg és más országokba is eljutottak, például Burmába, Thaiföldre, Kambodzsába és Laoszba.
A kasmíri tanácskozás
A szarvásztiváda tanácskozást állítólag a kusán uralkodó Kaniska (i. e. 127-151 körül) hívta össze valószínűleg i. sz. 78-ban Dzsálandhárban vagy Kasmírban. A théraváda iskola ezt a tanácskozást nem ismeri el hivatalosan. A tanácskozásról készült leírásokat a mahájána hagyományban őrzik. A mahájána hagyomány néhány írását a szarvásztiváda Abhidharma szövegeire alapozza, amelyeket ezen a tanácskozáson tettek rendbe.
Úgy tartják, hogy erre a tanácskozásra az uralkodó 500 szerzetest hívott össze azért, hogy hatalmas mennyiségű magyarázószövegeket írjanak az Abhidharmához. A tanácskozás legfontosabb eredménye a Mahávibhása (Nagy szövegmagyarázat) megírása volt.
Kapcsolódó szócikkek
Jegyzetek
- ↑ Mes Aynak – Egy ókori város a civilizációk ütközőzónájában. Paluch Tiber (ford.). (Hozzáférés: 2017. január 15.)[halott link]