„Thomas Moore (költő)” változatai közötti eltérés

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a Kurzív tartalmú zárójelek korr., ld.: WP:BÜ
→‎További információk: dupla commons törlése
50. sor: 50. sor:
== További információk ==
== További információk ==
{{wikiforrásszerző}}
{{wikiforrásszerző}}
{{Commonskat-natúr|Thomas Moore}}
* [http://www.babelmatrix.org/works/en/Moore,_Thomas Thomas Moore magyarul és angolul] Bábel Web Antológia
* [http://www.babelmatrix.org/works/en/Moore,_Thomas Thomas Moore magyarul és angolul] Bábel Web Antológia



A lap 2019. május 28., 10:06-kori változata

Thomas Moore
Élete
Született1779. május 28.
Dublin
Elhunyt1852. február 25. (72 évesen)
Sloperton
SírhelyBromham
SzüleiAnastasia Codd
John Moore
HázastársaElizabeth Dyke
Pályafutása
Jellemző műfaj(ok)vers
KitüntetéseiA művészetek és a tudományok érdemrendje
A Wikimédia Commons tartalmaz Thomas Moore témájú médiaállományokat.

Thomas Moore (Dublin, 1779. május 28. – Sloperton, 1852. február 25.) ír származású, angol nyelvű költő, író.

Apja kereskedő volt. Dublinban, a Trinity College-ban, majd Londonban jogot tanult. Első kötetét 1801-ben még álnéven adta ki. 1803-ban a Tengernagyi Hivatal alkalmazottjaként Bermudára utazott.
1807-től jelentek meg Ír melódiák címmel verseskötetei, amelyeket saját maga adott elő (tehetséges zenész volt), Írországban és Angliában sikert aratott ezzel. Verseinek egyik fő témája az ír nép küzdelme a szabadságért. Legismertebb versét (Forget not the field…[1]) többek között Vörösmarty Mihály, Arany János és Petőfi Sándor is magyarra fordította.

Igen népszerű volt Lalla Rookh című keleti tárgyú verses mesegyűjteménye (1817) is. Ő adta ki Byron naplóját és leveleit.

Megírta Írország történetét négy kötetben (1835–1846).

Jegyzetek

  1. „Ne feledd a tért, hol ők elestek, az utósó s a legjobb vitézek…” (Petőfi Sándor fordítása)

Magyarul

  • More Tamás: Moore Tamás költeményeiből; ford. Szász Károly; Emich Ny., Pest, 1853 (Levelek a külföld költői koszorújából)
  • Szász Károly műfordításai. Heine, Moore, Burns; Ráth, Bp., 1873
  • Lalla Roukh. Keleti rege; ford. Lőrinczi Lehr Zsigmond; Franklin, Bp., 1883 (Szépirodalmi könyvtár)
  • A lélek rejtelmei. Teremtő illúziók a szerelemben; ford. Csákó Gabriella; Édesvíz, Bp., 1995 (New age)
  • A lélek sötét éjszakái. Az élet megpróbáltatásaiból kivezető ösvény felfedezése; ford. Dóka Róbert; Mandala-Véda, Budakeszi, 2005
  • A lélek szexualitása, a szexualitás lelke; ford. Dóka Róbert; Mandala-Veda, Budakeszi, 2007

Források

További információk

Fájl:Wikisource-logo-hu.svg
A magyar Wikiforrásban további forrásszövegek találhatóak

Sablon:Csonk-Angol életrajz